ويكيبيديا

    "programme de travail proposé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برنامج العمل المقترح
        
    • برنامج العمل الوارد
        
    • برنامج عمل مقترح
        
    • لبرنامج العمل المقترح
        
    • الزمني المقدم
        
    programme de travail proposé pour le débat général et les tables rondes du débat de haut niveau de la cinquante-septième session UN برنامج العمل المقترح بشأن المناقشة العامة ومناقشات الموائد المستديرة في الجزء الرفيع المستوى من الدورة السابعة والخمسين
    Vous vous souviendrez que certains États membres se sont dits prêts à adopter le programme de travail proposé sous sa forme actuelle. UN ولعلكم تذكرون أن بعض الدول الأعضاء كانت قد أعربت عن استعدادها لاعتماد برنامج العمل المقترح في شكله الحالي.
    Il approuve le programme de travail proposé. UN وقال إنه يوافق على برنامج العمل المقترح.
    programme de travail proposé pour les sessions de 2013 UN برنامج العمل المقترح لدورات المجلس التنفيذي في عام 2013
    programme de travail proposé pour les sessions de 2013 du Conseil d'administration UN 3 - برنامج العمل المقترح لدورات المجلس التنفيذي في عام 2013
    programme de travail proposé pour les sessions de 2013 du Conseil d'administration UN برنامج العمل المقترح لدورات المجلس التنفيذي في عام 2013
    Le programme de travail proposé pour 2011 répond à cette ambition. UN وقد جرى تصميم برنامج العمل المقترح لسنة 2011 مع وضع هذا الطموح في الاعتبار.
    programme de travail proposé pour les sessions de 2012 du Conseil d'administration UN برنامج العمل المقترح لدورات المجلس التنفيذي في عام 2012
    programme de travail proposé pour les sessions de 2011 du Conseil d'administration UN ألف - برنامج العمل المقترح لدورات المجلس التنفيذي في عام 2011
    programme de travail proposé pour les sessions de 2011 du Conseil d'administration UN 3 - برنامج العمل المقترح لدورات المجلس التنفيذي في عام 2011
    Le programme de travail proposé découle des décisions du Conseil d'administration et des propositions du secrétariat. UN يستند برنامج العمل المقترح إلى مقررات المجلس التنفيذي وإلى المقترحات المقدمة من الأمانة.
    À la suite d'un débat, les membres du Groupe de travail ont approuvé le programme de travail proposé. UN وبعد مناقشة جرت بين الأعضاء، اتفق أعضاء الفريق العامل على برنامج العمل المقترح.
    L'augmentation de 150 000 dollars doit permettre de couvrir les dépenses additionnelles découlant du programme de travail proposé. UN وتغطي الزيادة البالغة 000 150 دولار الاحتياجات الإضافية المقدرة الناشئة عن برنامج العمل المقترح.
    Il est en outre intéressant de noter qu'un certain nombre d'entre elles ont déjà indiqué qu'elles étaient disposées à accepter en l'état le programme de travail proposé. UN ومما يستحق الذكر أيضاً أن عدداً منهم قد أعرب بالفعل عن استعداده لقبول برنامج العمل المقترح في شكله الحالي.
    programme de travail proposé pour les sessions du Conseil d'administration de 2001 UN برنامج العمل المقترح لدورات المجلس التنفيذي لعام 2001
    Le Président dit qu'il considère que la Conférence souhaite adopter le programme de travail proposé dans le document NPT/CONF.2000/INF.2. UN 95 - الرئيس: قال إنه يرى أن المؤتمر يود اعتماد برنامج العمل المقترح الوارد في الوثيقة NPT/CONF.2000/INF.2.
    Parmi les éléments positifs à signaler, j'insisterai sur le fait que certaines délégations se sont déclarées prêtes à accepter le programme de travail proposé sous sa forme actuelle. UN ومن بين التطورات الإيجابية أود أن أؤكد أن بعض الوفود قد أعرب عن استعداده لقبول برنامج العمل المقترح بشكله الحالي.
    Le Président dit qu'il considère que la Conférence souhaite adopter le programme de travail proposé dans le document NPT/CONF.2000/INF.2. UN 95 - الرئيس: قال إنه يرى أن المؤتمر يود اعتماد برنامج العمل المقترح الوارد في الوثيقة NPT/CONF.2000/INF.2.
    Le Président dit qu'il croit comprendre que la Commission souhaite procéder sur la base du programme de travail proposé. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تريد أن تسير على أساس برنامج العمل المقترح.
    L'Inde a appuyé le programme de travail proposé par le Groupe des 21 et reproduit dans le document CD/1570. UN لقد أيدت الهند المقترح الذي قدمته مجموعة ال21 بشأن برنامج العمل الوارد في الوثيقة CD/1570.
    programme de travail proposé pour les séances plénières de la Commission préparatoire relatives à l'Autorité UN برنامج عمل مقترح للجلسات العامة للجنة التحضيرية بشأن السلطة
    11. A sa vingt-quatrième session, le Conseil a examiné de façon approfondie le programme de travail proposé pour 1994. UN ١١ - أجرى المجلس في دورته الرابعة والعشرين مناقشة متعمقة لبرنامج العمل المقترح لعام ١٩٩٤.
    À la 28e séance, le 19 mars 2001, le Comité a étudié le programme de travail proposé par le Président pour la semaine du 19 au 23 mars 2001, tel qu'il figurait dans le document informel No 1 en date du 19 mars 2001. UN 9 - وفي الجلسة 28، المعقودة في 19 آذار/مارس 2001، نظرت اللجنة في الجدول الزمني المقدم من الرئيس للأسبوع الممتد من 19 إلى 23 آذار/مارس 2001، بصيغته الواردة في الورقة غير الرسمية رقم 1 المؤرخة 19 آذار/مارس 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد