ويكيبيديا

    "programme depuis" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البرنامج منذ
        
    • البرامج منذ
        
    L'Australie soutient ce programme depuis 1999. UN وتقدم أستراليا الدعم لهذا البرنامج منذ عام 1999.
    L'évaluation portera sur les activités du programme depuis sa création. UN وسيغطي التقييم أنشطة البرنامج منذ إنشائه.
    La République tchèque participe à ce programme depuis la fin de 1997. UN ولقد شاركت الجمهورية التشيكية في البرنامج منذ نهاية عام 1997.
    Plus de 350 journalistes originaires de 152 pays ont participé à ce programme depuis sa création en 1981. UN وقد شارك في البرنامج منذ بدايته في عام 1981 أكثر من 350 صحفيا من 152 بلدا.
    Nous coopérons avec ce programme depuis 1995, et depuis, plus de 250 ressortissants tchèques ont été volontaires dans diverses activités et missions de l'ONU partout dans le monde. UN وقد تعاونا مع البرامج منذ عام 1995، وفي هذه الأعوام تطوع أكثر من 250 مواطنا تشيكيا في مختلف أنشطة الأمم المتحدة وبعثاتها في جميع أرجاء العالم.
    Le Groupe a également étudié l'exécution du programme depuis la dernière réunion du Groupe d'experts. UN واستعرض الاجتماع أداء البرنامج منذ اجتماع الخبراء اﻷخير.
    Dix bourses et une bourse spéciale ont été attribuées dans le cadre de ce programme depuis qu'il a été lancé. UN وقد قدم في إطار هذا البرنامج منذ إنشائه عشر منح ومنحة خاصة واحدة.
    Colonel Blair, vous êtes en charge du programme depuis votre arrivée à la NSA. Open Subtitles العقيد بلاير, اعلم انك تدير وحدة فى هذا البرنامج منذ وصولك الى وكاله الامن القومى.
    III. ATTRIBUTION DE BOURSES D'ÉTUDES 7. Le tableau ci-après montre l'évolution du programme depuis 1987-1988 : UN ٧ - يوضح الجدول التالي نمط تطور البرنامج منذ الفترة ١٩٨٧/٨٨:
    D'importantes ressources ont été consacrées au programme depuis l'exercice biennal 1992-1993. UN وأُنفقت موارد ضخمة على البرنامج منذ فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    Une étude de ce programme depuis son lancement en 1985 jusqu’en 1999 montre que le Gouvernement japonais a offert 163 bourses au total, dont 154 ont été accordées après examen des dossiers des candidats. UN وأظهر استعراض أجري لهذا البرنامج منذ نشأته في عام ١٩٨٥ وحتى عام ١٩٩٩، أن حكومة اليابان قدمت ما مجموعه ١٦٣ زمالة، تم البت في ١٥٤ منها.
    D'importantes ressources ont été consacrées au programme depuis l'exercice biennal 1992-1993. UN وأُنفقت موارد ضخمة على البرنامج منذ فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    8. Le tableau ci-après montre l'évolution du programme depuis 1988-1989 : Période considérée UN ٨ - يوضح الجدول التالي نمط تطور البرنامج منذ الفترة ١٩٨٨/١٩٨٩:
    354. Un groupe de travail a suivi la mise en œuvre du programme depuis le début. UN ٣٥٣ - وقام فريق تنفيذي برصد تنفيذ البرنامج منذ بدايته.
    Je suis particulièrement reconnaissant au Gouvernement allemand d'avoir accueilli les participants au programme depuis 1980, et au Gouvernement japonais d'avoir organisé la vingtième visite d'étude annuelle pour les boursiers. UN وإنني أشعر بامتنان خاص لحكومة ألمانيا على استضافة المشاركين في البرنامج منذ عام 1980، ولحكومة اليابان بمناسبة الزيارة الدراسية السنوية العشرين للزملاء.
    Une étude de ce programme depuis son lancement en 1985 jusqu'en 2001 montre que le Gouvernement japonais a offert 199 bourses au total, dont 187 ont été accordées après examen des dossiers des candidats. UN وأظهر استعراض أجري لذلك البرنامج منذ نشأته في عام 1985 وحتى عام 2001، أن حكومة اليابان قدمت ما مجموعه 199 منحة دراسية، تم البت في 187 منها.
    Une étude de ce programme depuis son lancement en 1985 jusqu'en 2002 montre que le Gouvernement japonais a offert 211 bourses au total, dont 199 ont été accordées après examen des dossiers des candidats. UN وأظهر استعراض أجري لذلك البرنامج منذ نشأته في عام 1985 وحتى عام 2002، أن حكومة اليابان قدمت ما مجموعه 211 منحة دراسية، تم البت في 199 منها.
    Nous avons pris activement part à ce programme depuis 1997 et appelons tous les États Membres à participer plus activement aux échanges d'informations avec la Base de données. UN ونشارك مشاركة فعالة في هذا البرنامج منذ عام 1997، وندعو جميع الدول الأعضاء إلى زيادة انخراطها الفعلي في عمليات تبادل المعلومات مع قاعدة البيانات المذكورة.
    Le schéma suivant montre aussi l'histoire du programme depuis 1990. Les indicateurs qui figurent en petit sur cette image décrivent ce que nous avons réduit, et pour quelles raisons nous l'avons réduit. UN ويبين الرسم التالي تاريخ البرنامج منذ عام 1990، مع مؤشرات بالكلمات الصغيرة على الشريحة هناك، والتي تصف ما قمنا بتخفيضه ولماذا نخفضه.
    94. Le groupe des participants pour 1993 porte à 224 le nombre total de journalistes de la presse, de la radio et de la télévision originaires de plus de 120 pays qui ont participé à ce programme depuis sa création, en 1981. UN ٩٤ - وبالاضافة إلى مجموعة عام ١٩٩٣ وصل مجموع المذيعين والصحفيين من أكثر من ١٢٠ بلدا الذين شاركوا في البرنامج منذ بدايته في عام ١٩٨١ إلى ٢٢٤ مشتركا.
    À cet égard, le Comité consultatif ayant demandé à savoir où en était l'exécution du programme depuis que cette étude avait été effectuée, a été informé que le regroupement avait permis d'assurer une gestion plus souple des ressources en effectifs et d'éliminer les domaines et activités thématiques qui faisaient double emploi. UN وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة الاستشارية معلومات مستكملة عن تنفيذ البرامج منذ إجراء الاستعراض، وأبلغت بأن الدمج أتاح المزيد من المرونة في إدارة الموارد من الموظفين، وقضى على الازدواجية في الأنشطة والمجالات المواضيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد