ويكيبيديا

    "programme des vnu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برنامج متطوعي الأمم المتحدة
        
    • متطوعو الأمم المتحدة
        
    • مشاركة متطوعي الأمم المتحدة
        
    Le Programme des VNU relie des milliers de bénévoles aux organisations travaillant sur les Objectifs du Millénaire pour le développement. UN ويصل برنامج متطوعي الأمم المتحدة عدة آلاف من المتطوعين بالمنظمات العاملة في مجال الأهداف الإنمائية للألفية.
    Participation de l'Italie aux activités du Programme des VNU UN المشاركة الوطنية الإيطالية في أنشطة برنامج متطوعي الأمم المتحدة
    Participation de l'Italie aux activités du Programme des VNU UN المشاركة الوطنية الإيطالية في أنشطة برنامج متطوعي الأمم المتحدة
    Le Programme des VNU noue également des partenariats avec le secteur privé dans le domaine des TIC. UN كما يشارك متطوعو الأمم المتحدة القطاع الخاص في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Appuyant le programme de décentralisation du pays et avec le financement du Fonds bénévole spécial, le Programme des VNU mobilise l'intervention communautaire en touchant près de 30 000 personnes dans les zones les plus pauvres et reculées. UN ودعما لبرنامج اللامركزية في البلد، وبتمويل من صندوق التبرعات الخاص، يقوم متطوعو الأمم المتحدة بحفز إجراءات المجتمع المحلي وذلك لتوصيل الخدمات إلى حوالي 000 30 شخص في أفقر المناطق وأكثرها عزلة.
    Participation de l'Italie aux activités du Programme des VNU UN المشاركة الوطنية الإيطالية في أنشطة برنامج متطوعي الأمم المتحدة
    Le Programme des VNU met en relation des milliers de volontaires avec des organismes travaillant à la réalisation des OMD, décuplant l'imagination. UN ويصل برنامج متطوعي الأمم المتحدة عدة آلاف من المتطوعين بالمنظمات العاملة في مجال الأهداف الإنمائية للألفية.
    Soixante-dix neuf pour cent d'entre eux étaient des nationaux de pays en développement, ce qui confirme que le Programme des VNU est un exemple concret de coopération Sud-Sud - d'une valeur financière estimée à 147 millions de dollars. UN وكان 79 في المائة منهم رعايا بلدان نامية، مما يؤكد من جديد أن برنامج متطوعي الأمم المتحدة عمل ملموس يجسد التعاون بين بلدان الجنوب تقدر قيمته المالية بما يصل إلى 147 مليون دولار.
    En 2001, à la demande de l'Assemblée générale, le Programme des VNU a été choisi pour coordonner l'Année internationale des volontaires. UN وفي عام 2001، وبناء على طلب من الجمعية العامة، عُين برنامج متطوعي الأمم المتحدة مركزا لتنسيق الاحتفال بالسنة الدولية للمتطوعين.
    Statistiques sur les activités du Programme des VNU UN عرض إحصائي عام لأنشطة برنامج متطوعي الأمم المتحدة
    Ce contexte très large se reflète dans la présentation du budget du PNUD, où le Programme des VNU figure dans l'élément du budget biennal qui concerne les activités opérationnelles des Nations Unies. UN وينعكس هذا السياق الواسع في بيان ميزانية البرنامج الإنمائي، التي تضع برنامج متطوعي الأمم المتحدة ضمن العنصر المتصل بدعم الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة في ميزانية فترات السنتين.
    Dans cet esprit, et afin de renforcer davantage la coopération entre le Programme des VNU et ses différents partenaires, des mémorandums d'accord ont été conclus ou sont sur le point de l'être avec un certain nombre d'organismes. UN وإذا أخذ كل ذلك بعين الاعتبار، ومن أجل زيادة تعزيز تعاون برنامج متطوعي الأمم المتحدة مع هؤلاء الشركاء، تم التوقيع على مذكرات تفاهم أو يتم وضع الصيغة النهائية لهذه المذكرات مع عدد من الوكالات.
    Le Programme des VNU a également dirigé une initiative qui visait à mieux faire comprendre la notion de responsabilité sociale des entreprises dans les pays en développement et les économies en transition. UN وشرع أيضا برنامج متطوعي الأمم المتحدة في مبادرة لتشجيع الشركات على تفهم مسؤوليتها الاجتماعية تجاه البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تفهما أفضل.
    Le cadre ainsi établi repose sur les liens existant entre le Programme des VNU avec le PNUD, dans la mesure notamment où ils reflètent l'appui du PNUD à l'ensemble du système des Nations Unies. UN ومحصلة ذلك هو إطار عمل يقوم على الصلات بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك مدى صلتها بدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة ككل.
    Au cours de l'exercice biennal, le Programme des VNU a fait effectuer 19 évaluations de projets thématiques couvrant l'activité menée par 600 de ses bénévoles dans plus de 25 pays et les résultats qu'ils ont obtenus. UN وخلال فترة السنتين كُلف البرنامج بعمليات تقييم مواضيعية وقطرية لـ 19 مشروعا تغطي أنشطة وإنجازات حُققت في أكثر من 25 بلدا، بما في ذلك مساهمات نحو 600 متطوع من برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Pour l'instant, le Programme des VNU collabore avec l'Africa Youth Foundation et certaines universités au Japon, au Mexique et en Espagne. UN وفي الوقت الراهن يقوم متطوعو الأمم المتحدة بالتعاون مع مؤسسة شباب أفريقيا ومع جماعات في إسبانيا واليابان، والمكسيك.
    Au Cambodge, le Programme des VNU, conjointement avec une ONG, s'efforce en collaboration avec le Gouvernement de faciliter l'enregistrement des nouveau-nés grâce à des équipes mobiles. UN وفي كمبوديا، يعمل متطوعو الأمم المتحدة مع منظمة غير حكومية دولية تقوم إلى جانب الحكومة بتيسير إعادة تسجيل المواليد حديثي الولادة بواسطة أفرقة متنقلة.
    Le Programme des VNU appuie les collectivités désireuses d'améliorer leur cadre de vie. UN 36 - ويساعد متطوعو الأمم المتحدة المجتمعات المحلية على تحسين بيئاتها الحضرية.
    Parmi les points importants soulignés figure le changement de comportement perçu dans la façon dont le Programme des VNU traite ses partenaires et ses volontaires. UN ومن بين النقاط الهامة التي أثيرت التحول النظري الذي تم فيما يتعلق بالكيفية التي يرتبط بها متطوعو الأمم المتحدة بشركائهم وبمتطوعيهم.
    Le Programme des VNU a pu expérimenter des méthodes d'évaluation novatrices grâce au nouveau mécanisme. UN 47 - ومن خلال هذا المرفق الجديد، اختبر متطوعو الأمم المتحدة أيضا طرقا ابتكارية للتقييم.
    Le Programme des VNU aide à mettre en place des programmes similaires au Brésil, en Colombie, en Équateur, au Guatemala et en République dominicaine. UN ويساهم متطوعو الأمم المتحدة الآن في وضع خطط تطوعية مماثلة في إكوادور، والبرازيل، والجمهورية الدومينيكية، وغواتيمالا، وكولومبيا.
    La participation du Programme des VNU aux opérations du Département des opérations de maintien de la paix n'a cessé de croître. UN 45 - وقد ظلت مشاركة متطوعي الأمم المتحدة في العمليات تحت رعاية إدارة عمليات حفظ السلام تتميز بزخم متزايد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد