ويكيبيديا

    "programme et les critères" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البرنامجية ومعايير
        
    • البرنامج ومعايير
        
    Directives initiales concernant les politiques, les priorités de programme et les critères d'agrément applicables à l'entité ou aux entités chargées du fonctionnement du mécanisme financier UN التوجيه الأولي بشأن السياسات والأولويات البرنامجية ومعايير الأهلية لكيان أو كيانات تشغيل الآلية المالية
    Directives initiales concernant les politiques, les priorités de programme et les critères d'agrément applicables à l'entité ou aux entités chargées du fonctionnement du mécanisme financier UN التوجيه الأولي بشأن السياسات والأولويات البرنامجية ومعايير الأهلية لكيان أو كيانات تشغيل الآلية المالية
    Recommandation 11 : Premières directives concernant les politiques, les priorités du programme et les critères d'éligibilité, à l'intention de l'entité ou des entités chargées du fonctionnement du mécanisme financier. UN التوصية ١١: التوجيهات اﻷولية بشأن السياسات واﻷولويات البرنامجية ومعايير اﻷهلية لكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية.
    La Convention prévoit que le fonctionnement du mécanisme financier est confié à une ou plusieurs entités internationales existantes, responsables devant la Conférence des parties, qui lui donne des directives concernant les politiques, les priorités de programme et les critères d'agrément liés à la Convention. UN وتنص الاتفاقية على أن يعهد بتشغيل اﻵلية إلى كيان واحد أو أكثر من الكيانات الدولية القائمة، وتكون مسؤولة أمام مؤتمر اﻷطراف الذي يقدم لها اﻹرشاد بشأن السياسات واﻷولويات البرنامجية ومعايير اﻷهلية.
    À sa vingt-troisième réunion, le Conseil a en outre approuvé les modalités d'exécution du programme et les critères d'admissibilité permettant d'allouer des fonds à des entités accréditées chargées de la mise en œuvre d'activités précises, ainsi qu'un calendrier des activités. UN ووافق المجلس كذلك في اجتماعه الثالث والعشرين على ترتيبات تنفيذ البرنامج ومعايير الأهلية المتعلقة بتخصيص الأموال للكيانات المعتمدة المشرفة على التنفيذ من أجل أنشطة محددة، فضلاً عن إطار زمني للأنشطة.
    visés par la Convention et une analyse de la façon dont l'entité, dans le cadre de ses opérations, a appliqué les politiques, les priorités du programme et les critères d'éligibilité liés à la Convention qui avaient été définis par la Conférence des Parties. UN وتحليلاً لكيفية اضطلاع الكيان في عملياته بتنفيذ السياسات، واﻷولويات البرنامجية ومعايير اﻷهلية المقررة من مؤتمر اﻷطراف والمتصلة بالاتفاقية.
    11/CP.1 Directives initiales concernant les politiques, les priorités de programme et les critères d'agrément applicables à UN المقرر١١/م أ-١ التوجيه اﻷولي بشأن السياسات واﻷولويات البرنامجية ومعايير اﻷهليــة
    3. Définir plus précisément les politiques, les priorités du programme et les critères d'éligibilité liés au mécanisme financier et fournir une assistance à la Conférence des Parties. UN ٣ - مواصلة تفصيل السياسات العامة واﻷولويات البرنامجية ومعايير اﻷهلية لﻵلية المالية، وتقديم المساعدة لمؤتمر اﻷطراف.
    Le Fonds agit conformément aux orientations de la Conférence des Parties, devant laquelle il est responsable et qui en détermine les politiques, les priorités de programme et les critères d'admissibilité. UN ويعمل الصندوق بتوجيه من مؤتمر الأطراف الذي يقرر سياساته وأولوياته البرنامجية ومعايير الأهلية للاستفادة منه، ويكون مسؤولاً أمامه.
    Il précise que le mécanisme financier relève de la Conférence des Parties, devant laquelle il est responsable et qui arrête ses politiques, les priorités de son programme et les critères d'attribution des ressources liés à la Convention. UN وتذكر بالتحديد أيضاً أن هذه الآلية المالية تعمل بإشراف مؤتمر الأطراف وتكون مسؤولة أمام هذا المؤتمر الذي يقرر سياساتها وأولوياتها البرنامجية ومعايير الأهلية المتعلقة بهذه الاتفاقية.
    Rappelant l'article 11 de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques qui stipule que le mécanisme relève de la Conférence des Parties devant laquelle il est responsable et qui définit ses politiques, les priorités de son programme et les critères d'éligibilité liés à la Convention, ainsi que les autres dispositions pertinentes de cet article, en particulier son paragraphe 3, UN إذ تشير إلى المادة ١١ من اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ التي تذكر أن اﻵلية المالية ستعمل تحت إرشاد مؤتمر اﻷطراف وتكون مسؤولة أمام هذا المؤتمر الذي يقرر سياساتها وأولوياتها البرنامجية ومعايير اﻷهلية المتعلقة بهذه الاتفاقية، فضلاً عن سائر اﻷحكام ذات الصلة في تلك المادة، وخاصة فقرتها ٣،
    2. La Conférence, conformément au paragraphe 1 de l'article 11, définit les politiques, les priorités de programme et les critères d'éligibilité liés à la Convention pour le mécanisme financier. UN ٢- سيقوم مؤتمر اﻷطراف وفقا للفقرة ١ من المادة ١١ بالبت في السياسات واﻷولويات البرنامجية ومعايير اﻷهلية المتعلقة بالاتفاقية لﻵلية المالية التي تعمل بتوجيه من مؤتمر اﻷطراف وتكون مسؤولة أمامه.
    22. Le SBI définira aussi plus précisément les politiques, les priorités du programme et les critères d'éligibilité conformément aux conditions requises à cet égard, et fera en conséquence des recommandations à la Conférence des Parties. UN ٢٢- وستقوم الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضا ببلورة السياسات واﻷولويات البرنامجية ومعايير اﻷهلية وفقا للمتطلبات في هذا الصدد وتعمد تبعا لذلك الى تقديم توصيات إلى مؤتمر اﻷطراف.
    3. Définir plus précisément les politiques, les priorités du programme et les critères d'éligibilité liés au mécanisme financier et fournir une assistance à la Conférence des Parties, conformément à la décision ... de la Conférence des Parties; UN ٣ - متابعة تفصيل السياسات العامة واﻷولويات البرنامجية ومعايير اﻷهلية لﻵلية المالية، وتقديم المساعدة لمؤتمر اﻷطراف، وفقا للمقرر ــــ؛
    1. Décide d'adopter les directives initiales ci-après concernant les politiques, les priorités de programme et les critères d'agrément applicables à l'entité ou aux entités chargées du fonctionnement du mécanisme financier : UN ١ - يقرر أن يعتمد التوجيه اﻷولي التالي بشأن السياسات واﻷولويات البرنامجية ومعايير اﻷهلية لكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية:
    1. Décide d'adopter les directives initiales ci-après concernant les politiques, les priorités de programme et les critères d'agrément applicables à l'entité ou aux entités chargées du fonctionnement du mécanisme financier : UN ١ - يقرر أن يعتمد التوجيه اﻷولي التالي بشأن السياسات واﻷولويات البرنامجية ومعايير اﻷهلية لكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية:
    21. Le SBI définira aussi plus précisément les politiques, les priorités du programme et les critères d'éligibilité conformément aux conditions requises à cet égard, et fera en conséquence des recommandations à la Conférence des Parties. UN ١٢- وستقوم الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضا ببلورة السياسات واﻷولويات البرنامجية ومعايير اﻷهلية وفقا للمتطلبات في هذا الصدد وستقوم تبعا لذلك بتقديم توصيات إلى مؤتمر اﻷطراف.
    2. La Conférence, conformément au paragraphe 1 de l'article 11, définit les politiques, les priorités de programme et les critères d'éligibilité liés à la Convention pour le mécanisme financier. UN ٢- سيقوم مؤتمر اﻷطراف وفقا للفقرة ١ من المادة ١١ بالبت في السياسات واﻷولويات البرنامجية ومعايير اﻷهلية المتعلقة بالاتفاقية لﻵلية المالية التي تعمل تحت إرشاد مؤتمر اﻷطراف وتكون مسؤولة أمامه.
    Ces questions sont directement liées aux directives concernant les politiques, les priorités de programme et les critères d'agrément à donner à l'entité ou aux entités chargées d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier, question dont l'examen, n'ayant pu être mené à bien par le Comité, a dû être achevé par la Conférence des Parties. UN وهاتان المسألتان متصلتان اتصالا مباشرا بمسألة تقديم التوجيه للكيان التشغيلي أو الكيانات التشغيلية لﻵلية المالية بشأن السياسات واﻷولويات البرنامجية ومعايير اﻷهلية، التي رغم عدم استكمالها وقت اختتام أعمال اللجنة، فإن مؤتمر اﻷطراف وضع صيغتها النهائية في آخر اﻷمر.
    À la lumière de la suite donnée à ces trois questions, il a été décidé que le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) restructuré continuerait, à titre intérimaire, à servir d'entité internationale chargée du fonctionnement du mécanisme financier visé à l'article 11 de la Convention, la Conférence devant lui donner des directives concernant les politiques, les priorités de programme et les critères d'agrément liés à la Convention. UN ونتيجة لﻹجراء الذي اتخذ بشأن هذه المسائل الثلاث، فقد تقرر اﻹبقاء على مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله، وذلك على أساس مؤقت، باعتباره الكيان الدولي الموكل إليه تشغيل اﻵلية المالية المشار إليها في المادة ١١ من الاتفاقية، بتوجيه من مؤتمر اﻷطراف بشأن السياسات واﻷولويات البرنامجية ومعايير اﻷهلية.
    Rappelant en outre que, conformément à sa décision 11/CP.1, elle doit donner à une entité chargée du fonctionnement du mécanisme financier des directives concernant les politiques, les priorités de programme et les critères d'agrément, UN وإذ يشير كذلك إلى أنه طبقاً للمقرر 11/م أ-1، يقدم مؤتمر الأطراف التوجيه بشأن السياسات وأولويات البرنامج ومعايير الأهلية لكيان تشغيل الآلية المالية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد