Le secrétariat collabore étroitement avec le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques et le PNUD, ainsi qu'avec d'autres organisations, selon que de besoin. | UN | وتعمل الأمانة بالتعاون الوثيق مع البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية والبرنامج الإنمائي، وكذلك مع منظمات حكومية دولية أخرى، حسب الاقتضاء. |
Le représentant de l'Organisation mondiale de la santé a offert son appui à l'organisation de la table ronde portant sur les questions relatives à la santé, avec l'assistance des partenaires du Programme interorganisations pour la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques. | UN | وعرض ممثل منظمة الصحة العالمية، بمساعدة الشركاء في البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية، المعاونة في عقد مناقشات مائدة مستديرة ذات صلة بالصحة. |
Le représentant de l'Organisation mondiale de la santé a offert son appui à l'organisation de la table ronde portant sur les questions relatives à la santé, avec l'assistance des partenaires du Programme interorganisations pour la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques. | UN | وعرض ممثل منظمة الصحة العالمية، بمساعدة الشركاء في البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية، المعاونة في عقد مناقشات مائدة مستديرة ذات صلة بالصحة. |
Le Programme interorganisations pour la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques. | UN | البرنامج المشترك بين المنظمات بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques (IOMC) | UN | البرنامج المشترك بين المنظمات بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية |
Stratégie du Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques en vue du renforcement des capacités nationales de gestion des produits chimiques | UN | استراتيجية البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية لتعزيز القدرات الوطنية في مجال الإدارة الكيميائية |
Outils et ressources du Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques en vue d'appuyer l'application du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques | UN | أدوات وموارد البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية لدعم تنفيذ النظام المنسق عالمياً لتصنيف وتوسيم المواد الكيميائية |
Il s'est tenu dans le cadre du Programme interorganisations pour la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques (IOMC), avec l'appui financier de l'Agence suisse de la coopération pour le développement et de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques. | UN | وعقد الاجتماع في إطار البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية بدعم مالي من الوكالة السويسرية للتعاون الإنمائي ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Se félicitant de l'esprit de coordination et de coopération entre le Programme des Nations Unies pour l'environnement et les autres organisations participant au Programme interorganisations pour la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques, | UN | وإذ يرحب بروح التنسيق والتعاون فيما بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمات الأخرى المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية، |
Il a été demandé si des liens pourraient être établis entre la mise en œuvre de l'Approche stratégique et d'autres fonds dans le cadre des organisations participant au Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques. | UN | وجرى التساؤل عما إذا كان بالوسع ربط الأموال الأخرى في المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية بتنفيذ النهج الاستراتيجي. |
Il a été demandé si des liens pourraient être établis entre la mise en œuvre de l'Approche stratégique et d'autres fonds dans le cadre des organisations participant au Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques. | UN | وجرى التساؤل عما إذا كان بالوسع ربط الأموال الأخرى في المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية بتنفيذ النهج الاستراتيجي. |
Il a été demandé si des liens pourraient être établis entre la mise en œuvre de l'Approche stratégique et d'autres fonds dans le cadre des organisations participant au Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques. | UN | وجرى التساؤل عما إذا كان بالوسع ربط الأموال الأخرى في المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية بتنفيذ النهج الاستراتيجي. |
C'est le cas par exemple de la stratégie relatives aux produits chimiques industriels mise au point en consultation et en coopération avec les organisations partenaires du Programme interorganisations pour la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques. | UN | ومن أمثلة ذلك استراتيجية المواد الكيميائية الصناعية التي وضعت بالتشاور والتعاون مع المنظمات الشريكة في البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
L'étroite coordination des activités des organisations membres du Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques contribue à leur efficacité. | UN | 136- ويؤدي التنسيق الوثيق بين المنظمات الأعضاء في البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية إلى الإسهام في فعالية الأنشطة التعاونية. |
Sur invitation, le Secrétariat a participé, en qualité d'observateur, aux réunions du Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques dont des points précis de l'ordre du jour concernaient les travaux des conventions. | UN | 15 - وبناءً على دعوة، تشارك الأمانة بصفة مراقب في اجتماعات البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية وذلك بشأن بنود معينة بجدول الأعمال متصلة بعمل الاتفاقيات. |
Les organisations qui participent au Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des substances chimiques devraient collaborer afin de fournir aux pays de telles directives et normes cohérentes concernant les produits chimiques industriels. | UN | وينبغي للمنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية، النظر في العمل سوية على تزويد البلدان بهذه التوجيهات والمعايير المتناسقة للمواد الكيميائية الصناعية. |
d) Le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques (IOMC); | UN | (د) البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية؛ |
Se félicitant de l'esprit de coordination et de coopération entre le Programme des Nations Unies pour l'environnement et les autres organisations participant au Programme interorganisations pour la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques, | UN | وإذ يرحب بروح التنسيق والتعاون فيما بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمات الأخرى المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية، |
Souligne également l'importance de la poursuite de la coopération entre le Programme des Nations Unies pour l'environnement et les autres organisations participantes et observateurs du Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques; | UN | 5 - ويؤكد أيضاً أهمية استمرار التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمات الأخرى والمراقبين المشاركين في البرنامج المشترك بين المنظمات بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية؛ |
Souligne également l'importance de la poursuite de la coopération entre le Programme des Nations Unies pour l'environnement et les autres organisations participantes et observateurs du Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques; | UN | 5 - ويؤكد أيضاً أهمية استمرار التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمات الأخرى والمراقبين المشاركين في البرنامج المشترك بين المنظمات بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية؛ |
Un mémorandum d'accord qui définit les critères juridiques régissant les activités du Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des substances chimiques doit être signé par tous ces organismes dans le courant du premier semestre de 1995. | UN | ومن المنتظر أن يوقع الجميع مذكرة تفاهم توفر اﻷساس القانوني للبرنامج المشترك بين المنظمات والمعني باﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية، خلال النصف اﻷول من عـــام ١٩٩٥. |