ويكيبيديا

    "programme mondial de surveillance" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البرنامج العالمي لرصد
        
    • برنامج الرصد العالمي
        
    Le PNUE coordonne le programme mondial de surveillance de la qualité de l'eau GEMS/WATER. UN وينسق برنامج الأمم المتحدة للبيئة البرنامج العالمي لرصد جودة المياه.
    programme mondial de surveillance des cultures illicites UN البرنامج العالمي لرصد المحاصيل غير المشروعة
    programme mondial de surveillance de la qualité de l’eau : CEE, UNESCO, PNUE, OMS et OMM UN البرنامج العالمي لرصد نوعية المياه العذبة: اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا واليونسكو وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية
    Le renforcement des capacités constituera un aspect crucial de la mise en œuvre et des efforts tendant à faire rentrer le programme mondial de surveillance dans la réalité régionale. UN ومن أجل تحويل برنامج الرصد العالمي إلى حقيقة إقليمية، سيمثل بناء القدرات جانباً حاسم الأهمية بالنسبة للتنفيذ.
    Le programme mondial de surveillance n'est pas conçu pour procurer une connaissance approfondie du comportement environnemental des substances chimiques inscrites aux annexes de la Convention; UN إن برنامج الرصد العالمي لم يتم إنشاؤه لتوفير فهم شامل لسلوك المواد الكيميائية المدرجة في مرفقات الاتفاقية، في البيئة؛
    1. programme mondial de surveillance des cultures illicites UN 1- البرنامج العالمي لرصد المحاصيل غير المشروعة
    Résolution 3/5. programme mondial de surveillance des terres UN القرار ٣/٥ - البرنامج العالمي لرصد اﻷراضي
    II. programme mondial de surveillance des cultures illicites UN ثانيا- البرنامج العالمي لرصد المحاصيل غير المشروعة
    Dans ce contexte, le programme mondial de surveillance des cultures illicites de l'Office contre la drogue et le crime a permis la mise en place de programmes de surveillance dans les pays les plus touchés par la culture illicite du cocaïer et du pavot à opium. UN وفي هذا السياق، ساعد البرنامج العالمي لرصد المحاصيل غير المشروعة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على إقامة برامج للرصد في أشد البلدان تأثرا بزراعة شجيرات الكوكا وخشخاش الأفيون.
    Lors de l'élaboration du programme mondial de surveillance des polluants organiques persistants, on a appliqué un certain nombre de principes généraux, dont les principaux sont énumérés ci-dessous : UN 5 - لدى وضع البرنامج العالمي لرصد الملوثات العضوية الثابتة، تم تطبيق عدد من المبادئ العامة، وترد الرئيسية منها أدناه:
    Dans le cadre du programme mondial de surveillance des biophases, du SPFO a été trouvé dans le foie, le sang et d'autres tissus d'animaux, en particulier d'animaux piscivores. UN وفي إطار البرنامج العالمي لرصد التأثير الدوائي، عُثر على حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في الكبد وأنسجة أخرى من أنسجة الحيوانات، لا سيما لدى الحيوانات من آكلة الأسماك.
    Dans le cadre du programme mondial de surveillance des biophases, du SPFO a été trouvé dans le foie, le sang et d'autres tissus d'animaux, en particulier d'animaux piscivores. UN وفي إطار البرنامج العالمي لرصد التأثير الدوائي، عُثر على حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في الكبد وأنسجة أخرى من أنسجة الحيوانات، لا سيما لدى الحيوانات من آكلة الأسماك.
    9. programme mondial de surveillance des terres. UN ٩ - البرنامج العالمي لرصد اﻷراضي.
    9. programme mondial de surveillance des terres UN ٩ - البرنامج العالمي لرصد اﻷراضي
    Deux activités de surveillance ont été lancées : un accord avec le PNUE et l’OMS concernant le transfert de la composante formation du programme mondial de surveillance de la qualité de l’eau (GEMS/EAU) au Réseau international pour l’eau, l’environnement et la santé de l’UNU. UN أولا، تم التوصل إلى اتفاق مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية لنقل عنصر التدريب في البرنامج العالمي لرصد نوعية المياه التابع للنظام العالمي للرصد البيئي إلى الشبكة الدولية للمياه والبيئة والصحة التابعة للجامعة للتنفيذ في المستقبل.
    9. programme mondial de surveillance des terres. UN ٩ - البرنامج العالمي لرصد اﻷراضي.
    9. programme mondial de surveillance des terres. UN ٩ - البرنامج العالمي لرصد اﻷراضي.
    175. Le programme mondial de surveillance complète et appuie les projets et programmes axés sur les activités de substitution. UN 175- كما ان برنامج الرصد العالمي يكمل ويدعم مشاريع وبرامج في ميدان التنمية البديلة.
    Parmi les activités de veille biologique décrites figurent la mesure des polluants organiques persistants dans le lait maternel dans le cadre du programme mondial de surveillance relevant de la Convention de Stockholm et la surveillance de l'exposition au plomb et à d'autres métaux toxiques, comme le mercure et le cadmium. UN وتشمل أنشطة الرصد البيولوجي قياس مستويات الملوثات العضوية الثابتة في حليب الأم كجزء من برنامج الرصد العالمي في إطار اتفاقية استكهولم ورصد التعرض للرصاص والمعادن السامة الأخرى مثل الزئبق والكادميوم.
    UNOSAT est un partenaire reconnu de la Commission européenne et de l'Agence spatiale européenne s'agissant d'opérations mondiales telles que le programme mondial de surveillance pour la sécurité et la stabilité (GMOSS), et le Programme de surveillance pour l'environnement et la sécurité (GMES). UN واليونوسات شريك معترف به في اللجنة الأوروبية ووكالة الفضاء الأوروبية في الأنشطة العالمية مثل برنامج الرصد العالمي من أجل الأمن والاستقرار وبرامج الرصد العالمي من أجل البيئة والأمن.
    H. programme mondial de surveillance des drogues synthétiques: analyse, situation et tendances UN حاء- برنامج الرصد العالمي للمخدرات الاصطناعية: التحليل والإبلاغ والاتجاهات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد