ويكيبيديا

    "programme nucléaire de la république" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البرنامج النووي لجمهورية
        
    • البرامج النووية لجمهورية
        
    • بالبرنامج النووي لجمهورية
        
    • النووية المتعلقة بجمهورية
        
    • البرنامج النووي في جمهورية
        
    Le programme nucléaire de la République populaire démocratique de Corée continue de me préoccuper vivement. UN وما زلت أشعر بقلق بالغ إزاء البرنامج النووي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Il reste cependant certaines préoccupations, tout à fait justifiées, à propos du programme nucléaire de la République islamique d'Iran. UN ولكن ثمة شواغل مبررة ما زالت أيضاً قائمة بالنسبة إلى البرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية.
    À cet égard, le programme nucléaire de la République démocratique populaire de Corée continue d'être une source de vive préoccupation. UN وفي ذلك السياق، لا يزال البرنامج النووي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مسألة تثير قلقا بالغا.
    Le Japon exprime les très graves inquiétudes que lui inspire le programme nucléaire de la République populaire démocratique de Corée. UN 73 - تُعرب اليابان عن بالغ قلقها إزاء البرامج النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    La fin des tensions suscitées par les préoccupations relatives au programme nucléaire de la République islamique d'Iran permettrait également d'améliorer la situation dans la région. UN وأضاف أن المنطقة ستستفيد أيضا من وضع حد للتوترات الكامنة في الشواغل المتصلة بالبرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية.
    Le 9 avril, le Conseil a tenu des consultations en séance plénière sur la question du programme nucléaire de la République populaire démocratique de Corée. UN وفي 9 نيسان/أبريل، أجرى المجلس مشاورات جامعة بشأن القضية النووية المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Le Gouvernement de la République de Corée se doit malheureusement de constater qu'aucun progrès n'a été fait en ce qui concerne la question du programme nucléaire de la République populaire démocratique de Corée. UN ولﻷسف، فإن حكومة جمهورية كوريا ترى لزاما عليها اﻹبلاغ عن عدم تحقيق أي تقدم إيجابي فيما يتعلق بمشكلة البرنامج النووي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    L'Australie souscrit aux mesures prises par le Conseil des Gouverneurs de l'AIEA concernant le programme nucléaire de la République islamique d'Iran. UN وتؤيد أستراليا الإجراء الذي اتخذه مجلس محافظي الوكالة بشأن البرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية.
    Le Groupe reconnaît que le programme nucléaire de la République islamique d'Iran continue de représenter un défi majeur pour le régime de non-prolifération. UN وتدرك المجموعة أن البرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية ما زال يشكل تحديا كبيرا لنظام عدم الانتشار النووي.
    Le programme nucléaire de la République populaire démocratique de Corée reste une question très préoccupante. UN ويبقى البرنامج النووي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مصدر قلق بالغ.
    Les récents développements du programme nucléaire de la République populaire démocratique de Corée sont également source de préoccupation. UN وبالمثل، يساورنا القلق من جراء التطورات في البرنامج النووي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Le programme nucléaire de la République islamique d'Iran reste un sujet de préoccupation. UN 116 - وما زال هناك قلق إزاء البرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية.
    Ceci contribuerait à rassurer la communauté internationale quant à la nature du programme nucléaire de la République populaire démocratique de Corée et sa volonté d'avoir des relations internationales positives, notamment dans le cadre de la coopération nucléaire à des fins pacifiques. UN ومن شأن أن يساعد على طمأنة المجتمع الدولي بصدد طبيعة البرنامج النووي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ورغبتها في علاقات دولية إيجابية، بما في ذلك التعاون النووي السلمي.
    Nous appuyons tous les efforts qui, par la consultation et le dialogue, contribuent à la transparence du programme nucléaire de la République populaire démocratique de Corée et à la stabilité de la péninsule coréenne. UN وإننا نؤيد جميع الجهود التي تساهم، من خلال التشاور والحوار، في تأمين شفافية البرنامج النووي لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية.
    Par ailleurs, l'Agence vérifie le gel du programme nucléaire de la République démocratique populaire de Corée, comme le lui a demandé le Conseil de sécurité. UN وفي الوقت ذاته تقوم الوكالة بالتحقق من تجميـد البرنامج النووي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطيـة بناء على طلب مجلس اﻷمن.
    Cependant, étant donné le risque que présente le programme nucléaire de la République populaire démocratique de Corée pour la sécurité internationale, il entretient des contacts étroits avec toutes les parties. UN ومع ذلك فنظراً لخطورة البرنامج النووي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على الأمن الدولي فنحن ما زلنا على صلات وثيقة مع جميع الأطراف.
    Le Royaume-Uni demeure préoccupé par la nature du programme nucléaire de la République islamique d'Iran. UN 44 - ما زالت المملكة المتحدة تشعر بالقلق إزاء طبيعة البرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية.
    Le Gouvernement kazakh assure par la présente aux membres du Conseil de sécurité qu'il ne dispose d'aucune information qui concernerait l'implication d'un de ses ressortissants dans la mise en œuvre du programme nucléaire de la République populaire démocratique de Corée ou la fourniture à ce pays d'une aide en ce sens. UN وتؤكد حكومة كازاخستان بموجب هذه الرسالة لأعضاء مجلس الأمن أنه ليست لديها أي معلومات عن مشاركة أي من رعايا كازاخستان في تنفيذ البرامج النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو في تزويد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بأي مساعدة في هذا الصدد.
    Nous demeurons toutefois confrontés à des problèmes récurrents en matière de désarmement et de non-prolifération, tel le programme nucléaire de la République populaire démocratique de Corée, qui nous obligent à maintenir et à intensifier la dynamique en faveur du désarmement et de la non-prolifération nucléaires. UN غير أننا لا نزال نواجه قضايا مستمرة تتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار، مثل البرامج النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وهو ما يحتم علينا الحفاظ على هذا الزخم وتكثيفه لنزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    La situation relative au programme nucléaire de la République populaire démocratique de Corée en constitue une bonne illustration. UN ومن الأمثلة الواضحة على ذلك الحالة المتعلقة بالبرنامج النووي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Ces accusations sont liées à sa participation à la défense de plusieurs personnes accusées d'espionnage dans le cadre du programme nucléaire de la République islamique d'Iran. UN وتنبثق هذه التهم من نشاطه كمحامي دفاع عن عدة أشخاص متهمين بالتجسس فيما يتعلق بالبرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية.
    À l'issue de ces consultations, le Président du Conseil de sécurité, répondant aux questions de la presse, a déclaré que les membres du Conseil avaient tenu des consultations sur le programme nucléaire de la République populaire démocratique de Corée, qu'ils avaient manifesté leur inquiétude à cet égard et que le Conseil continuerait de suivre cette affaire. UN وفي أعقاب المشاورات، قال رئيس المجلس، في معرض رده على أسئلة الصحافة، إن أعضاء المجلس عقدوا مشاورات بشأن المسألة النووية المتعلقة بجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وأعربوا عن قلقهم منها، وسيواصل المجلس رصد هذه المسألة.
    Aux pourparlers à six, on attend des progrès sur le démantèlement du programme nucléaire de la République populaire démocratique de Corée et on espère que cela aura un impact positif sur la situation des droits de l'homme dans le pays. UN 6 - والتقدم الذي أُحرز تحت مظلة محادثات الأطراف الستة بشأن تفكيك البرنامج النووي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هو موضع للترحيب ومن المتوقع أن يكون له أثر إيجابي على حالة حقوق الإنسان في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد