ويكيبيديا

    "programme relatif au droit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برنامج القانون
        
    • برنامج قانون
        
    9.14 Le programme relatif au droit international se compose des sous-programmes ci-après : UN ٩-٤١ سيتألف برنامج القانون الدولي من البرامج الفرعية التالية :
    Le programme relatif au droit de l'environnement a constitué, avec l'assistance du Consortium pour le Réseau international d'information sur les sciences de la terre, un sous-ensemble de données relatives aux traités accessible en ligne. UN وقد أتاح برنامج القانون البيئي إمكانية الوصول، عن طريق الاتصال الحاسوبي المباشر، إلى جزء من قاعدة بياناته المتعلقة بالمعاهدات، وذلك بمساعدة اتحاد الشبكة الدولية لمعلومات العلوم اﻷرضية.
    82. Le programme relatif au droit de l'environnement faisait exception, à cet égard au moins en partie. UN ٨٢ - ومن استثناءات هذا الحكم، جزئيا على اﻷقل، برنامج القانون البيئي.
    Un guide détaillé d'initiation au droit communautaire européen dans le domaine de l'environnement a été élaboré dans le cadre du programme relatif au droit de l'environnement. UN 51 - أعد برنامج القانون البيئي دليلا شاملا بخصوص قانون الجماعة الأوروبية في ميدان البيئة.
    10.17 Le programme relatif au droit de la mer et aux affaires maritimes comprendra les sous-programmes suivants : Sous-programme 1. UN ٠١-٧١ سيتألف برنامج قانون البحار وشؤون المحيطات من البرامج الفرعية التالية:
    Le programme relatif au droit de l'environnement a été associé à d'autres programmes de l'UNITAR en vue de compléter les activités de formation de ces programmes s'agissant du droit international de l'environnement. UN 52 - لقد تعاون برنامج القانون البيئي مع برامج المعهد الأخرى لتكملة أنشطتها التدريبية فيما يتعلق بالقانون البيئي الدولي.
    Le programme relatif au droit de l'environnement a récemment introduit dans ses activités de formation des outils de gestion des connaissances pour étudier les compétences nationales quant à l'application des obligations en matière d'environnement. UN 22 - وقد أدخل برنامج القانون البيئي مؤخرا وسائل إدارة المعارف في أنشطته التدريبية المصممة لدراسة المؤهلات الوطنية في مجال تنفيذ الالتزامات البيئية.
    UNITAR. Renforcement des capacités en droit international de l'environnement dans le cadre du programme relatif au droit de l'environnement : voir paragraphe 122 ci-dessus. UN 375 - معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث - بناء القدرات في القانون البيئي الدولي في إطار برنامج القانون البيئي: انظر الفقرة 122 أعلاه.
    Le programme relatif au droit de l'environnement sert à appuyer plusieurs activités de formation destinées à renforcer les mécanismes juridiques et institutionnels nationaux afin d'améliorer la gestion de l'environnement dans l'optique du développement durable. UN 40 - ويشجع برنامج القانون البيئي عدة أنشطة تدريبية ترمي إلى تنمية القدرات القانونية والمؤسسية الوطنية من أجل تحسين الإدارة البيئية لأغراض تحقيق التنمية المستدامة.
    Dix manuels portant sur les principaux aspects du droit international de l'environnement et spécialement conçus pour la formation à distance ont été publiés au titre du programme relatif au droit de l'environnement. UN 42 - وقد نشر برنامج القانون البيئي 10 كتب دراسية تغطي مواضيع القانون البيئي الدولي الرئيسية ومصممة تحديدا من أجل التدريب للتعلم عن بُعد.
    Grâce au soutien financier de l'Agence internationale de la francophonie, un programme d'apprentissage en ligne, fondé sur le contenu du cours de formation à distance en droit de l'environnement, a été élaboré dans le cadre du programme relatif au droit de l'environnement. UN التعلم الإلكتروني 45 - بدعم مالي من المنظمة الدولية للفرانكفونية، أعد برنامج القانون البيئي منصة للتعلم الإلكتروني تستند إلى المواد الدراسية الخاصة بدورة التدريب للتعلم عن بُعد بشأن القانون البيئي.
    Ainsi, le programme relatif au droit de l'environnement a joué un rôle clé dans le programme précédent relatif à l'eau douce, à savoir EMINWA, en fournissant une aide aux gouvernements dans le domaine du droit de l'eau et pour l'élaboration d'accords concernant des eaux partagées. UN ويلعب برنامج القانون البيئي مثلاً دوراً رئيسياً في برنامج المياه العذبة السابق، EMINWA أي برنامج الإدارة السليمة بيئياً للمياه الداخلية وذلك عن طريق مساعدة الحكومات في مجال قانون المياه وتطوير اتفاقات بشأن المياه المتقاسمة.
    programme relatif au droit de l'environnement UN جيم - برنامج القانون البيئي
    Dans le cadre du programme relatif au droit de l'environnement, des programmes de renforcement des capacités ont été élaborés concernant divers aspects du droit de l'environnement, notamment la gestion de la diversité biologique, l'environnement et le tourisme, la gestion intégrée des zones côtières, la gestion durable des déchets et la gestion des eaux. UN 47 - وقد وضع برنامج القانون البيئي برامج لبناء القدرات تتناول مواضيع شتى من مواضيع القانون البيئي. وكان من بين المواضيع التي شملتها تلك البرامج ما يلي: إدارة التنوع البيولوجي، والبيئة والسياحة، والإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية، والإدارة المستدامة للنفايات، وإدارة المياه.
    Le programme relatif au droit de l'environnement et l'Université de Singapour, en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et la Banque asiatique de développement, a mis au point un programme régional de formation au droit de l'environnement pour la région Asie-Pacifique. UN ٥٤ مكررا - تعاون برنامج القانون البيئي وجامعة سنغافورة الوطنية، بمساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومصرف التنمية اﻵسيوي، من أجل وضع برنامج إقليمي للتدريب في مجال القانون البيئي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    de l'environnement Le Programme UNITAR de formation à l'application du droit de l'environnement (programme relatif au droit de l'environnement) a été lancé en 1957 dans le but de renforcer les mécanismes juridiques et institutionnels nationaux afin d'améliorer la gestion de l'environnement dans l'optique du développement durable. UN 53 - برنامج المعهد للتدريب على تطبيق القانون البيئي (برنامج القانون البيئي)، استُهل في الأصل في عام 1997 بهدف التشجيع على تعزيز العناصر القانونية والمؤسسية الوطنية من أجل تحسين الإدارة البيئية تحقيقا للتنمية المستدامة.
    Le programme UNITAR de formation à l'application du droit de l'environnement (programme relatif au droit de l'environnement) a été lancé en 1957 dans le but de renforcer les mécanismes juridiques et institutionnels nationaux afin d'améliorer la gestion de l'environnement dans l'optique du développement durable. UN 53 - استُهل العمل ببرنامج المعهد للتدريب على تطبيق القانون البيئي (برنامج القانون البيئي) في عام 1997 لزيادة تعزيز العناصر القانونية والمؤسسية الوطنية من أجل تحسين الإدارة البيئية تحقيقا للتنمية المستدامة.
    Un autre programme très spécifiquement axé sur le développement institutionnel est le programme relatif au droit et à la politique de la concurrence et à la protection des consommateurs, qui prévoit notamment d'aider à l'élaboration d'une législation nationale sur la concurrence. UN ومن بين البرامج التي تركز بصورة خاصة على الجانب المؤسسي هناك برنامج قانون وسياسة المنافسة وحماية المستهلك، بما أنه يشتمل على المساعدة أيضاً لدى صياغة التشريعات الوطنية المتعلقة بالمنافسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد