Les femmes bénéficieront de programmes d'éducation des adultes et d'éducation permanente. | UN | وسوف توفر للنساء برامج تعليم الكبار والتعليم المتواصل. |
Le nombre des personnes bénéficiant des programmes d'éducation des adultes était de 18 255, soit 7 667 hommes (40 %) et 10 588 femmes (60 %). | UN | ويبلغ عدد المستفيدين من برامج تعليم الكبار 255 18 شخصاً 667 7 منهم ذكور، و588 10 منهم إناث. |
programmes d'éducation des adultes et d'enseignement secondaire | UN | برامج تعليم الكبار ومدارس التعليم المتوسط |
Les programmes d'éducation des adultes se sont appliqués à éliminer l'analphabétisme et on constate que les femmes sont de plus en plus nombreuses à y participer. | UN | وتركز برامج تعليم الكبار على القضاء على الأمية ويلاحظ أن عدد المشاركات في البرنامج آخذ في التزايد. |
Elle se demande si des programmes d'éducation des adultes existent au Burundi. | UN | وتساءلت عن وجود أية برامج لتعليم الكبار في بوروندي. |
Femmes et hommes dans des programmes d'éducation des adultes et d'alphabétisation | UN | ' 17` المرأة والرجل في برامج تعليم الكبار ومحو الأمية |
219. La formation technique et professionnelle peut être donnée par les programmes d'éducation des adultes offerts par le Ministère de l'éducation. | UN | 219 - وتوفر وزارة التعليم التدريب الفني والمهني من خلال برامج تعليم الكبار. |
342. On organise des programmes d'éducation des adultes avec la participation massive d'ONG et d'étudiants. | UN | ٣٤٢ - وتجري مباشرة برامج تعليم الكبار بمشاركة كبيرة من المنظمات غير الحكومية والطلبة. |
L'analphabétisme y a été pour ainsi dire éliminé, excepté chez les femmes âgées, en particulier en zones rurales, pour lesquelles des programmes d'éducation des adultes ont été conçus. | UN | وقد تم القضاء على الأمية بالفعل باستثناء بين النساء المتقدمات في السن، وخاصة في المناطق الريفية، واللواتي صممت برامج تعليم الكبار من أجلهن. |
Le nombre d'écoles secondaires qui offrent des programmes d'éducation des adultes est en baisse, mais le nombre de départements et le nombre d'adultes inscrits à leurs programmes est en hausse, notamment la proportion de femmes. | UN | وعدد المدارس الثانوية التي تنفذ برامج تعليم الكبار يتناقص، إلا أن عدد اﻷقسام وعدد الكبار الذين تشملهم برامجها المدرسية يتزايدان، وبخاصة بالنسبة للنساء. |
b) D'autres programmes d'éducation des adultes donnent la possibilité de poursuivre ses études et de se rendre plus mobiles. | UN | ب - وتوفر برامج تعليم الكبار الأخرى الفرص لمواصلة التعليم وزيادة فرص تحسين الحركية والمزيد من التعليم. |
Mieux adapter les programmes d'éducation des adultes aux besoins du marché du travail; | UN | - زيادة تكييف برامج تعليم الكبار مع احتياجات سوق العمل؛ |
Le Mécanisme mondial encouragera l'élaboration de programmes d'études primaires abordant la gestion durable des terres et il donnera aux programmes d'éducation des adultes une dimension supplémentaire en y intégrant ces questions. | UN | ستعزز الآلية العالمية تطوير مناهج لصالح المدارس الابتدائية تتناول إدارة الأراضي المستدامة وتعزيز برامج تعليم الكبار من خلال قضايا إدارة الأراضي المستدامة. |
464. Près de 50 millions de couronnes suédoises sont alloués chaque année depuis 1997 aux syndicats, qui utilisent ces fonds pour atteindre et motiver les adultes n'ayant reçu qu'une instruction limitée afin qu'ils participent à des programmes d'éducation des adultes. | UN | 464- ومنذ عام 1997، تلقت النقابات سنوياً قرابة 50 مليون كروناً سويدية، وهي تستخدم هذه الأموال لتوعية الكبار الذين نالوا من التعليم حظاً ضئيلاً وتشجيعهم على المشاركة في برامج تعليم الكبار. |
programmes d'éducation des adultes (Éducation permanente | UN | برامج تعليم الكبار (مراكز التعليم المتواصل وإعادة التأهيل) |
Mu'tamin, Mona, 2009, < < Étude exploratoire de l'impact des programmes d'éducation des adultes et d'initiation à l'information en Jordanie > > , dans un rapport analytique récapitulatif sur quatre pays arabes, UNESCO, Bureau régional pour l'éducation dans les états arabes | UN | _، 2009، الدراسة الاستطلاعية حول " أثر برامج تعليم الكبار والتعليم غير النظامي في الأردن " - ضمن تقرير تجميعي تحليليي حول أربع دول عربية، مكتب اليونسكو الإقليمي للتربية في الدول العربية. |
On estime que les divers programmes d'éducation des adultes à présence obligatoire ou à distance touchent 48 % des hommes et 52 % des femmes. | UN | 826- ويقدر أن إجمالي الالتحاق بمختلف برامج تعليم الكبار (خارج وداخل المدرسة) بنسبة 48 في المائة للذكور و52 في المائة للإناث. |
212. Le tableau 12 indique le nombre de personnes ayant participé aux différents programmes d'éducation des adultes en Espagne durant l'année scolaire 1991-1992. | UN | ٢١٢- ويبين الجدول ٢١ عدد المشاركين في مختلف برامج تعليم الكبار في اسبانيا في السنة الدراسية ١٩٩١-٢٩٩١. )ب( التعليم التعويضي |
Le Kenya a effectué son enquête nationale sur l'alphabétisation des adultes entre avril 2004 et juin 2006, l'objectif étant de rassembler des données fiables et précises qui permettraient au Gouvernement d'élaborer sa stratégie sur l'éducation des adultes et la formation continue, d'étoffer les programmes d'éducation des adultes et de bien intégrer ce sous-secteur dans un cadre de compétences national. | UN | 70 - أفادت كينيا بأنها أجرت دراستها الاستقصائية الوطنية عن محو أمية الكبار في الفترة بين نيسان/أبريل 2004 وحزيران/يونيه 2006، ويُقصد منها الحصول على بيانات دقيقة وموثوق بها تتيح للحكومة صوغ سياساتها لتعليم الكبار والتعليم المستمر، والتوسع في برامج تعليم الكبار وإدماج هذا القطاع الفرعي على نحو فعال في إطار وطني للتأهيل. |
Plusieurs programmes d'éducation des adultes ont été établis pour développer les aptitudes cognitives des hommes et des femmes afin qu'ils sachent lire, écrire et compter. | UN | وقد وضعت عدة برامج لتعليم الكبار لتطوير مهارات القراءة والكتابة فيما بين النساء والرجال لإكسابهم الكفاءة في القراءة والكتابة والمهارات العددية. |