ويكيبيديا

    "programmes d'éducation et de formation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برامج التعليم والتدريب
        
    • برامج التثقيف والتدريب
        
    • برامج تعليمية وتدريبية
        
    • برامج تثقيفية وتدريبية
        
    • البرامج التعليمية والتدريبية
        
    • البرامج التثقيفية والتدريبية
        
    • برامج تعليم وتدريب
        
    • برامج للتعليم والتدريب
        
    • برامج للتوعية والتدريب
        
    • برامج بشأن التثقيف
        
    • برامج تثقيف وتدريب
        
    • برامج للتثقيف والتدريب
        
    :: Investir dans des programmes d'éducation et de formation pour donner aux adolescents et aux jeunes les moyens de devenir autonomes et de contribuer à l'économie de leurs pays. UN :: الاستثمار في برامج التعليم والتدريب لتمكين المراهقين والشباب ليصبحوا مكتفين ذاتيا ويساهموا في اقتصاداتهم الوطنية.
    Les différents plans nationaux mettent l'accent sur des programmes d'éducation et de formation ayant pour but d'assurer l'égalité des hommes et des femmes à tous les niveaux. UN وتركز مختلف الخطط الوطنية على برامج التعليم والتدريب التي تهدف إلى ضمان المساواة بين الرجل والمرأة على جميع المستويات.
    Il recommande l'intensification de programmes d'éducation et de formation concernant la Convention pour accroître le savoir des juges, avocats et responsables de l'application des lois. UN وتوصي اللجنة بتكثيف برامج التثقيف والتدريب لتحسين معرفة القضاة والمحامين ومسؤولي إنفاذ القوانين فيما يتعلق بالاتفاقية.
    Ainsi, une planification des ressources humaines fondée sur les tendances nouvelles de l'emploi et des technologies facilitera la conception de programmes d'éducation et de formation et d'autres activités de coopération technique. UN فعلى سبيل المثال، فإن تخطيط الموارد البشرية القائم على الدراسات التي تجرى بشأن اتجاهات التوظيف الناشئة وتطوير التكنولوجيا سييسر تصميم برامج تعليمية وتدريبية وأنواع أخرى من أنشطة التعاون التقني.
    Des programmes d'éducation et de formation ont été organisés pour les cadres de l'institution afin de renforcer leurs capacités. UN وتم تنظيم برامج تثقيفية وتدريبية للموظفين المهنيين العاملين في المؤسسة نفسها بغية بناء قدراتهم.
    L'Agence doit également continuer à mener des programmes d'éducation et de formation. UN وحث الوكالة على مواصلة تنظيم البرامج التعليمية والتدريبية.
    Les programmes d'éducation et de formation doivent toutefois être soutenus et améliorés. UN ولا بد أيضا من دعم برامج التعليم والتدريب وتحسينها.
    Les programmes d'éducation et de formation dans plusieurs pays ont subi des coupures. UN كما مس التخفيض برامج التعليم والتدريب في عدة بلدان.
    Les programmes d'éducation et de formation dans plusieurs pays ont subi des coupures. UN كما مس التخفيض برامج التعليم والتدريب في عدة بلدان.
    L'accès aux programmes d'éducation et de formation tout au long de la vie se fait indépendamment du sexe. UN يتم الوصول إلى برامج التعليم والتدريب طول الحياة بالاستقلال عن نوع الجنس.
    Les programmes d'éducation et de formation prévoient le financement de campagnes de sensibilisation. UN وتنص برامج التعليم والتدريب على تمويل حملات التوعية.
    Il recommande l'intensification de programmes d'éducation et de formation concernant la Convention pour accroître le savoir des juges, avocats et responsables de l'application des lois. UN وتوصي اللجنة بتكثيف برامج التثقيف والتدريب لتحسين معرفة القضاة والمحامين ومسؤولي إنفاذ القوانين فيما يتعلق بالاتفاقية.
    iii) Nombre accru de programmes d'éducation et de formation environnementales proposés par le biais des systèmes et des établissements d'enseignements nationaux UN `3` زيادة عدد برامج التثقيف والتدريب البيئيين المقدمة عن طريق نظم التثقيف الوطنية ومؤسسات التعليم
    Des programmes d'éducation et de formation sont préparés et mis en œuvre à l'échelle nationale et internationale. UN □ وضع وتنفيذ برامج التثقيف والتدريب على المستويين الوطني والدولي.
    ii) Élaborer des programmes d'éducation et de formation et organiser un échange d'informations techniques en vue de mettre en valeur les ressources humaines; UN ' ٢ ' صوغ برامج تعليمية وتدريبية وتبادل المعلومات التقنية بهدف تنمية الموارد البشرية؛
    ii) Élaborer des programmes d'éducation et de formation et organiser un échange d'informations techniques en vue de mettre en valeur les ressources humaines; UN ' ٢ ' صوغ برامج تعليمية وتدريبية وتبادل المعلومات التقنية بهدف تنمية الموارد البشرية؛
    Cependant, la question des enfants victimes de violences et d’exploitation sexuelle est traitée dans les programmes d'éducation et de formation des personnels de certains secteurs stratégiques – agents des services d'immigration et policiers, entre autres. UN غير أن هناك برامج تثقيفية وتدريبية موجهة إلى المهنيين الذين يعملون في مجالات استراتيجية، مثل موظفي الهجرة والمسؤولين عن إنفاذ القوانين، تغطي قضايا الاعتداء الجنسي على اﻷطفال والاستغلال الجنسي لهم.
    VII. programmes d'éducation et de formation ET ÉLABORATION UN سابعاً - تطوير البرامج التعليمية والتدريبية والمناهج الدراسية
    Enfin, l'objectif ultime doit être de modifier la façon de penser et de travailler du personnel ; les programmes d'éducation et de formation doivent être soigneusement conçus à cette fin. UN والهدف النهائي المراد تحقيقه في نهاية المطاف ينبغي أن يكون تغيير أسلوب تفكير الموظفين وطريقة عملهم؛ ومن الضروري التأني في تصميم البرامج التثقيفية والتدريبية التي تحقق تلك الغاية.
    Des ateliers ont été organisés en vue d'élaborer un plan d'action pour les syndicats qui pourrait être utilisé dans les programmes d'éducation et de formation des travailleurs afin de faire prendre conscience à ces derniers de la nécessité d'offrir des chances égales aux hommes et aux femmes et d'établir la parité entre les deux sexes. UN وقد عقدت حلقات تدارس بهدف تطوير خطة لعمل النقابات يمكن أن تستخدم في برامج تعليم وتدريب العمال لتوعيتهم بالفرص المتساوية للرجال والنساء وبالمساواة بين الجنسين.
    Elle encourage l'AIEA à lancer des programmes d'éducation et de formation afin de répondre aux besoins tant des pays en développement que des pays développés. UN وهو يحثّ الوكالة على تنفيذ برامج للتعليم والتدريب تهدف إلى تلبية احتياجات كل من البلدان النامية والمتقدمة النمو.
    Le Comité engage instamment l'État partie à mettre en place es programmes d'éducation et de formation relatifs à la Convention, en particulier à l'intention des parlementaires, du personnel judiciaire, de la police et d'autres agents de la force publique. UN 342 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تضع برامج للتوعية والتدريب بشأن الاتفاقية، ولا سيما لفائدة البرلمانيين وموظفي الجهاز القضائي والشرطة وغيرها من أجهزة إنفاذ القوانين.
    E. Participation aux programmes d'éducation et de formation aux droits de l'homme 23−27 7 UN هاء - المشاركة في برامج بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان 23-27 7
    Certaines ont fait observer que plusieurs associations du secteur privé avaient élaboré des programmes d'éducation et de formation à l'intention de leur personnel et de leurs clients. UN كما ذُكر أن العديد من منظمات القطاع الخاص وضعت برامج تثقيف وتدريب للموظفين والعملاء.
    Il recommande également à l'État partie d'élaborer des programmes d'éducation et de formation portant sur les dispositions du Protocole facultatif à l'intention des enfants et de toutes les catégories professionnelles travaillant avec et pour les enfants. UN كما توصي الدولة الطرف بإعداد برامج للتثقيف والتدريب بشأن أحكام البروتوكول الاختياري لصالح الأطفال وجميع الفئات المهنية المختصة التي تعمل مع الأطفال ولصالحهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد