ويكيبيديا

    "programmes d'évaluation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برامج تقييم
        
    • برامج التقييم
        
    • برامج تقدير
        
    Son assistance s'étend à la constitution de capacités et à l'exécution de programmes d'évaluation des ressources en eau des États membres. UN وتشمل المساعدة بناء القدرات وتنفيذ برامج تقييم موارد المياه في الدول اﻷعضاء.
    Une stratégie officielle a été approuvée, en 2012, pour la surveillance du secteur financier et les programmes d'évaluation de ce secteur sont devenus obligatoires dans 29 pays. UN وأُقرت استراتيجية رسمية لمراقبة القطاع المالي في عام 2012، وأصبحت برامج تقييم القطاع المالي إلزامية في 29 بلدا.
    Il participera à l'élaboration de programmes d'évaluation des missions et à la préparation et l'exécution des évaluations. UN ويسهم أيضا في وضع برامج تقييم البعثات، ويشارك في تخطيط تقييمات البعثات وفي تنفيذها.
    3. Réorganisation des programmes d'évaluation de l'environnement; activités menées en 1994 UN ٣ - إعادة تنظيم برامج التقييم البيئي: اﻷنشطة المضطلع بها في عام ١٩٩٤
    Il analyse par ailleurs les capacités d'évaluation, il considère les enseignements tirés des évaluations effectuées, et identifie les programmes d'évaluation approuvés et proposés pour 2013 et 2014. UN وهو يعرض تقييما لقدرات التقييم، ويبين الدروس المستخلصة من التقييمات التي أجريت، ويحدد برامج التقييم المعتمدة والمقترحة لعامي 2013 و 2014.
    Exécution de programmes d'évaluation en vue de disposer d'un diagnostic des besoins en formation. UN تنفيذ برامج تقدير المعارف من أجل تقييم الاحتياجات من حيث التدريب.
    iii) Participer à de nouveaux programmes d'évaluation des véhicules afin de faciliter l'accès des consommateurs à des informations sur le degré de sécurité des véhicules à moteur; UN ' 3` المشاركة في برامج تقييم السيارات الجديدة من أجل تعزيز إتاحة المعلومات للمستهلكين بشأن أداء المركبات الآلية من منظور السلامة؛
    Le niveau d'effectifs proposé réduirait la capacité du secrétariat d'élaborer certaines des nouvelles activités, comme les programmes d'évaluation de l'efficacité. UN ومن شأن هذا المستوى التوظيفي المقترح أن يقلل من قدرة الأمانة على إنشاء بعض الأنشطة الجديدة المقترحة، مثل برامج تقييم الفعالية.
    L'UNICEF devra saisir les possibilités qui se multiplient de participer à des évaluations multipartites et d'attirer ainsi l'attention sur les résultats et les impacts qui concernent les enfants dans les programmes d'évaluation des autres organisations. UN وتحتاج اليونيسيف لأن تنتهز الفرص المتنامية للمشاركة في التقييمات المتعددة الأطراف، ولأن تلفت بالتالي الانتباه للنتائج والتأثيرات الناشئة عن برامج تقييم المنظمات الأخرى لصالح الأطفال.
    Les programmes d'évaluation mis en place dans un certain nombre de pays et régions se sont avérés très efficaces pour créer un marché qui encourage les consommateurs à choisir un véhicule en fonction de son classement sur le plan de la sécurité. UN وثبت أن برامج تقييم السيارات الجديدة في عدد من البلدان والمناطق فعالة جدا في خلق سوق تشجع المستهلكين على اختيار مركبات على أساس تقديرات السلامة التي توفرها.
    Plusieurs programmes d'évaluation existent chez les autres membres du Comité permanent, mais il y a peu de collaboration entre eux et rien n'est fait pour suivre et analyser systématiquement d'un point de vue d'ensemble les programmes multi-institutions. UN وثمة برامج تقييم عديدة لدى أعضاء اللجنة الدائمة، غير أن التعاون بينهم محدود، ولا تجـري محاولة منهجية لرصـد وتقييم البرامج المتعــددة الوكالات ككل، كما أنه لا يوجد فهم مشترك وقبول لﻷهداف والاستراتيجيات العالمية لهذه البرامج.
    6. Encourage l'application de programmes d'évaluation de nouvelles voitures dans toutes les régions du monde, afin de mieux informer le consommateur au sujet de la sécurité des véhicules automobiles ; UN 6 - تشجع على تنفيذ برامج تقييم السيارات الجديدة في جميع مناطق العالم من أجل تحسين توافر المعلومات المتاحة للمستهلكين عن أداء السيارات فيما يتعلق بالسلامة؛
    8. Invite les États Membres à améliorer, selon que de besoin, leurs systèmes de gestion de la sécurité routière et à réaliser des audits de sécurité routière tant pour les nouveaux projets de construction que pour les programmes d'évaluation de la sécurité routière sur les réseaux existants ; UN 8 - تدعو الدول الأعضاء إلى تحسين نظم إدارة طرقها، حسب الاقتضاء، وإجراء فحوص للتأكد من سلامة الطرق بالنسبة إلى مشاريع التشييد الجديدة وتحسين برامج تقييم السلامة على الطرق بالنسبة إلى الشبكات القائمة؛
    8. Invite les États Membres à améliorer, selon que de besoin, leurs systèmes de gestion de la sécurité routière et à réaliser des audits de sécurité routière tant pour les nouveaux projets de construction que pour les programmes d'évaluation de la sécurité routière sur les réseaux existants ; UN 8 - تدعو الدول الأعضاء إلى تحسين نظم إدارة طرقها، حسب الاقتضاء، وإجراء فحوص للتأكد من سلامة الطرق بالنسبة إلى مشاريع التشييد الجديدة وتحسين برامج تقييم السلامة على الطرق بالنسبة إلى الشبكات القائمة؛
    7. Invite les États Membres à continuer d'améliorer, s'il le faut, leurs systèmes de gestion du réseau routier et à réaliser des audits de sécurité routière tant pour les nouveaux projets de construction que pour les programmes d'évaluation de la sécurité des réseaux routiers existants ; UN 7 - تدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة تحسين نظمها لإدارة الطرق حسب الاقتضاء وإجراء فحوص للتأكد من سلامة الطرق بالنسبة إلى مشاريع التشييد الجديدة ووضع برامج تقييم السلامة على الطرق بالنسبة إلى الشبكات القائمة؛
    Pour les réintégrer à la société et leur permettre d'exercer leurs droits fondamentaux, il faut absolument disposer de programmes d'évaluation et de soutien psychologiques à long terme. UN وأضافت أن وجود برامج التقييم السيكولوجي الطويلة الأجل والدعم أمر أساسي من أجل إعادة إدماج هؤلاء الأطفال في المجتمع وتمتعهم بحقوقهم الأساسية.
    programmes d'évaluation mondiaux et régionaux UN دال - برامج التقييم الحالية على الصعيدين العالمي والإقليمي
    En dépit de leurs limitations, tous les programmes d'évaluation existants, qu'ils soient mondiaux, régionaux, thématiques ou sectoriels, pourraient y contribuer. UN ورغم محدوديتها، فإن جميع برامج التقييم الحالية سواء كانت عالمية أو إقليمية أو مواضيعية أو قطاعية، من شأنها أن تساهم بمواد في التقييم العالمي للبيئة البحرية.
    2. programmes d'évaluation de l'environnement jusqu'en 1994 19 - 27 11 UN ٢ - برامج التقييم البيئي حتى عام ١٩٩٤
    Au niveau régional, des programmes d'évaluation continue des récifs coralliens, comportant des activités de surveillance et de sensibilisation, ont permis d'améliorer la protection des récifs coralliens par les professionnels du tourisme maritime, comme par exemple le Programme Green Fins en Thaïlande. UN 10 - وعلى المستوى الإقليمي، عملت برامج التقييم المستمرة، مثل برنامج الزعانف الخضراء لرصد الشعاب المرجانية والتوعية بها، على زيادة الحماية للشعاب المرجانية من جانب مشغلي السياحة البحرية في تايلند.
    VI. UTILITÉ DES programmes d'évaluation DES RESSOURCES 103 - 107 31 UN سادسا - فائدة برامج تقدير المعادن
    VI. UTILITÉ DES programmes d'évaluation DES RESSOURCES UN سادسا - فائدة برامج تقدير المعادن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد