ويكيبيديا

    "programmes de formation à l'intention" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برامج تدريبية
        
    • برامج لتدريب
        
    • البرامج التدريبية التي تستهدف
        
    • برامج التدريب لفائدة
        
    L'une des dispositions qu'ils pourraient prendre à cette fin consisterait à faire établir des manuels ou des listes récapitulatives des activités à entreprendre et à organiser des programmes de formation à l'intention du personnel local. UN ويمكن أن يكون من وسائل تحقيق ذلك اعداد كتيبات ارشادية أو قوائم حصر وتنظيم برامج تدريبية للموظفين المحليين.
    Ils pourraient à cette fin établir des manuels ou des listes récapitulatives de ces mesures et prévoir des programmes de formation à l'intention du personnel local. UN ويمكن أن يكون من وسائل تحقيق ذلك اعداد كتيبات ارشادية أو قوائم حصر وتنظيم برامج تدريبية للموظفين المحليين.
    Par exemple, le Centre offre des programmes de formation à l'intention des enseignants du primaire et du secondaire. UN فعلى سبيل المثال، يقوم المركز بتوفير برامج تدريبية لمدرسي المدارس الابتدائية والثانوية.
    Il recommande en outre à l'État partie de créer des programmes de formation à l'intention des enseignants intervenant auprès des élèves de groupes minoritaires, y compris des programmes de formation professionnelle dans la langue maternelle. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تعدّ الدولة الطرف برامج لتدريب معلمين لتلاميذ الأقليات، بما في ذلك تدريب مهني باللغة الأم.
    Il faut mettre au point des programmes de formation à l'intention du personnel des achats dont l'évaluation sera confiée à des intervenants extérieurs et diffuser largement un code de conduite auprès des fournisseurs. UN ولا بد من وضع برامج لتدريب موظفي المشتريات وأن يجري لها تقييم خارجي وأن تنشر مدونة قواعد السلوك للموردين على نطاق واسع.
    L'UNICEF a également entrepris un certain nombre de programmes de formation à l'intention de professionnels tels que les responsables de l'application des lois, les membres des professions médicales et les travailleurs sociaux. UN واضطلعت اليونيسيف أيضاً بعدد من البرامج التدريبية التي تستهدف المهنيين مثل الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، والعاملين في المهن الطبية واﻷخصائيين الاجتماعيين.
    Elle a mis en route une série de programmes de formation à l'intention du personnel national et international et des Volontaires des Nations Unies, en complément des séances d'information régulièrement organisées pour les nouveaux arrivants dans la zone de la Mission. UN وتحقيقا لهذه الغاية، بدأت البعثة سلسلة من برامج التدريب لفائدة متطوعي الأمم المتحدة، والموظفين الوطنيين والدوليين، إضافة إلى عقد جلسات إحاطة إعلامية منتظمة موجهة للوافدين الجدد إلى منطقة البعثة.
    L'une des dispositions qu'ils pourraient prendre à cette fin consisterait à faire établir des manuels ou des listes récapitulatives des activités à entreprendre et à organiser des programmes de formation à l'intention du personnel local. UN ويمكن أن يكون من وسائل تحقيق ذلك اعداد كتيبات ارشادية أو قوائم حصر وتنظيم برامج تدريبية للموظفين المحليين.
    ii) Élaborer et exécuter des programmes de formation à l'intention des journalistes en vue de faire efficacement passer un message sur les changements climatiques et leurs effets néfastes; UN وضع وتنفيذ برامج تدريبية للصحفيين لتمكينهم من إيصال رسالة فعالة بشأن تغير المناخ وآثاره الضارة؛
    L'enseignement primaire devrait être accessible pour les enfants gratuitement ou à un coût minime, et il devrait être prévu des programmes de formation à l'intention des parents. UN وينبغي جعل التعليم الأولي متاحاً للأطفال ومجانياً أو ميسور التكلفة كما يجب وضع برامج تدريبية للوالدين.
    L'UNICEF a en outre appuyé les programmes de formation à l'intention des fonctionnaires de police chargés de gérer les affaires relatives à l'enfance et à l'égalité entre les sexes. UN ودعمت برامج تدريبية لموظفي الشرطة الذين يديرون مكاتب قضايا الطفل ونوع الجنس.
    Divers programmes de formation à l'intention de différents groupes d'étudiants sont en cours à un centre de ressources situés dans le district de Waynanad. UN وتجري حاليا برامج تدريبية مختلفة في مركز الموارد في منطقة واياناد لمجموعات الطلاب من مختلف أنحاء جنوب الهند.
    Il conviendrait notamment de concevoir des programmes de formation à l'intention de toutes les catégories de professionnels qui travaillent avec et pour les enfants. UN وينبغي أيضاً أن ينطوي البرنامج على وضع برامج تدريبية لجميع الفئات المهنية العاملة مع الأطفال ولأجلهم.
    Le Centre organise des programmes de formation à l'intention de ses futurs analystes et du personnel des centres nationaux de données. UN وينظم المركز برامج تدريبية للمحللين والموظفين الذين سيعملون مستقبلا في المراكز الوطنية للبيانات.
    Son personnel doit avoir la possibilité de concevoir et de mener des programmes de formation à l'intention des nouvelles recrues, tant au Siège que sur le terrain. UN وينبغي إعطاء موظفي الإدارة الفرصة لإعداد وإدارة برامج تدريبية للموظفين المعينين حديثا بالمقر وفي الميدان.
    Organisation de programmes de formation à l'intention des agents de sécurité, des agents de prévention des incendies, des travailleurs manuels et des guides UN تنظيم برامج تدريبية عن السلامة لموظفي الأمن وموظفي الاستقبال وعمال الورش الصناعية والمرشدين
    La plupart des entités se sont investies dans les programmes de formation à l'intention des personnels et des partenaires et dans la mise au point de méthodes et d'instruments. UN وقد استثمرت الغالبية العظمى من الكيانات في برامج لتدريب الموظفين والشركاء وتطوير المنهجيات والأساليب.
    En vertu de ce code, le Gouvernement a institué des tribunaux familiaux et établi des programmes de formation à l'intention des fonctionnaires. UN وبموجب هذا القانون أنشأت الحكومة محاكم للأسرة ووضعت برامج لتدريب الموظفين.
    Il recommande en outre à l'État partie de créer des programmes de formation à l'intention des enseignants intervenant auprès des élèves de groupes minoritaires, y compris des programmes de formation professionnelle dans la langue maternelle. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تعدّ الدولة الطرف برامج لتدريب معلمين لتلاميذ الأقليات، بما في ذلك تدريب مهني باللغة الأم.
    Les programmes de formation à l'intention des femmes sont souvent vains car il n'y a pas d'emploi où elles puissent exercer leurs compétences, ou alors les fonds disponibles dans la communauté ne sont pas suffisants pour soutenir leurs tentatives de création de petites entreprises. UN وإن البرامج التدريبية التي تستهدف النساء لا تنجح في كثير من الأحيان بسبب عدم وجود عمل لهن لاستخدام مهارتهن أو بسبب عدم وجود أموال كافية في المجتمع المحلي لدعم مشاريعهن التجارية الصغيرة.
    Cependant, à l'issue de débats qui ont eu lieu récemment, il a été largement reconnu que les programmes de formation à l'intention du personnel judiciaire devraient traiter de la Convention et d'autres instruments internationaux. UN ومع ذلك فإن المناقشات الأخيرة أدت إلى الاعتراف على نطاق واسع بأن البرامج التدريبية التي تستهدف العاملين في مجال القانون ينبغي أن تشمل الاتفاقية وغيرها من الصكوك الدولية.
    L'État partie devrait renforcer les programmes de formation à l'intention des membres des forces de l'ordre, du personnel militaire et du personnel pénitentiaire concernant les exigences de la Convention, et devrait en évaluer l'efficacité. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز برامج التدريب لفائدة الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والعسكريين وموظفي السجون على شروط الاتفاقية وتقييم أثر هذه البرامج التدريبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد