ويكيبيديا

    "programmes de formation destinés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برامج تدريبية
        
    • برامج تدريب
        
    • برامج التدريب المخصصة
        
    • من البرامج التدريبية
        
    • ببرامج تدريب
        
    • برامج التدريب الخاصة
        
    • برامج التدريب الموجهة
        
    On examinera les possibilités d’organiser des programmes de formation à distance, ainsi que des programmes de formation destinés à certaines catégories professionnelles. UN وسينظر في الفرص المتاحة لمواصلة تقديم برامج تعليمية عن بعد، فضلا عن برامج تدريبية موجهة لمجموعات مهنية بعينها.
    Organisation de programmes de formation destinés aux membres des organes chargés de faire respecter les lois, avec la participation de spécialistes internationaux et nationaux; UN تنظيم برامج تدريبية لوكالات إنفاذ القانون، وذلك بمشاركة من المتخصصين الدوليين والوطنيين؛
    Le Gouvernement a également mis en place des programmes de formation destinés aux journalistes, tant à l'étranger qu'à l'intérieur du pays. UN وما فتئت الحكومة أيضاً تنظم برامج تدريبية للصحفيين داخل البلد وخارجه.
    Il est particulièrement indiqué d'inclure des études de ce genre dans les programmes de formation destinés aux enseignants. UN وسيهتم بوجه خاص بإدراج تلك الدراسات في برامج تدريب المعلمين.
    Malheureusement, les programmes de formation destinés aux femmes sont surtout axés sur les aspects domestiques plutôt que sur les techniques agricoles, encore que les deux aspects soient indispensables et doivent être associés. UN غير أن برامج تدريب المرأة تميل إلى التأكيد على المهارات المنزلية أكثر مما تؤكد على المهارات الزراعية، رغم أهمية كل منهما والحاجة الماسة إلى الجمع بينهما.
    Le Comité recommande la poursuite et le renforcement des programmes de formation destinés à la police et à tous les fonctionnaires chargés de l'application de la loi, et l'amélioration de la communication entre l'administration et les immigrants de façon à accroître la confiance mutuelle. UN وتوصي اللجنة بمواصلة برامج التدريب المخصصة للشرطة ولكافة موظفي إنفاذ القانون والنهوض بها وتحسين الاتصال فيما بين الموظفين الرسميين والمهاجرين تعزيزاً للثقة المتبادلة.
    Selon le paragraphe 92 du rapport, il faudra intensifier les programmes de formation destinés aux avocats, aux juges et aux personnes qui travaillent dans le domaine juridique et judiciaire pour les sensibiliser aux droits des femmes et aux questions les intéressant. UN بحسب الفقرة 92 من التقرير، يلزم تقديم المزيد من البرامج التدريبية والتثقيفية للمحامين والقضاة والعاملين في المجال القانوني والقضائي لزيادة الوعي بحقوق المرأة وقضاياها.
    Par exemple, de nombreux États abordent la question des droits de l'homme dans les programmes de formation destinés aux agents de la force publique. UN فعلى سبيل المثال، أدرجت دول عديدة حقوق الإنسان في برامج تدريبية توفرها للمسؤولين عن إنفاذ القانون.
    - Collaborer aux programmes de formation destinés aux agents des forces de l'ordre, en organisant, par exemple, des séminaires et des stages. UN :: التعاون على إقامة برامج تدريبية للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، بما في ذلك عقد الندوات المشتركة والتدريب الداخلي.
    Par ailleurs les organismes gouvernementaux administrent des programmes de formation destinés aux ménages pauvres. UN وبالإضافة إلى هذا، تقوم وكالات حكومية بتقديم برامج تدريبية للأسر المعيشية الفقيرة.
    Un grand programme de formation sur cinq ans, destiné à 10 000 fonctionnaires de police, a été lancé en 2000, de même que des programmes de formation destinés aux professionnels de la sécurité publique. UN وبدأ في عام 2000 برنامج واسع النطاق مدته خمس سنوات لتدريب 000 10 ضابط شرطة، وكذلك برامج تدريبية لمهنيي الأمن العام.
    Des programmes de formation destinés au personnel masculin chargé de l'application de la loi, aux fonctionnaires masculins locaux et aux citoyens masculins ont aussi été organisés. UN وقد جرى أيضا تنظيم برامج تدريبية للذكور من موظفي إنفاذ القانون والمسؤولين المحليين والمواطنين.
    Les trois organismes ont collaboré à des programmes de formation destinés à améliorer la collecte de données nationales pour les indicateurs et les statistiques du travail des enfants. UN وتعاونت الوكالات الثلاث في تنظيم برامج تدريبية لتحسين جمع البيانات الوطنية عن مؤشرات وإحصاءات عمل الأطفال.
    En outre, il devrait mettre en place des programmes de formation destinés à résoudre ces problèmes. UN وينبغي للدولة الطرف، كذلك، أن تضع برامج تدريبية لإيجاد حل لهذه المشاكل.
    Il est également mis en œuvre des programmes de formation destinés aux jeunes âgés de 12 à 20 ans ayant abandonné l'enseignement de base. UN كما يتم تقديم برامج تدريب الصبية المتسربين من التعليم الأساسي الذين يتراوح سنهم بين 12-20 سنة من خلال عدد من البرامج.
    Les programmes de formation destinés aux avocats et aux enquêteurs continueront d'être assurés régulièrement pour les deux Tribunaux. UN وسوف يستمر تنظيم برامج تدريب للمحامين والمحققين بصفة منتظمة في كلتا المحكمتين.
    Des programmes de formation destinés aux chômeurs au sein de la population kanak ont réussi à former des candidats à des postes de direction dans tous les secteurs. UN وأن برامج تدريب العاطلين التي تتركز أساساً على السكان الكاناك نجحت في إعداد مرشحين لتولي وظائف إدارية في جميع الميادين.
    Le Comité recommande la poursuite et le renforcement des programmes de formation destinés à la police et à tous les fonctionnaires chargés de l'application de la loi, et l'amélioration de la communication entre l'administration et les immigrants de façon à accroître la confiance mutuelle. UN وتوصي اللجنة بمواصلة برامج التدريب المخصصة للشرطة ولكافة موظفي إنفاذ القانون والنهوض بها وتحسين الاتصال فيما بين الموظفين الرسميين والمهاجرين تعزيزاً للثقة المتبادلة.
    61. S’agissant du renforcement des capacités, un certain nombre de programmes de formation destinés au personnel des services de répression se sont déroulés dans différentes régions du monde. UN ١٦ - وفي مجال بناء القدرات ، نفذ في أنحاء مختلفة من العالم عدد من البرامج التدريبية لموظفي انفاذ القوانين .
    Actuellement, un poste d'administrateur et un poste d'agent du Service mobile, dont les titulaires sont chargés de faire démarrer le projet relatif aux programmes de formation destinés à la force de police palestinienne, sont financés à l'aide de contributions volontaires. UN وفي الوقت الحالي، تُمول من التبرعات وظيفة واحدة من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية تتعلقان ببدء مشروع متعلق ببرامج تدريب قوة الشرطة الفلسطينية.
    Des programmes de formation destinés aux femmes ont été organisés dans un large éventail de domaines liés à la formation et au perfectionnement professionnels. UN 28 - وتم تقديم برامج التدريب الخاصة بالمرأة في مجموعة واسعة من المجالات المتصلة بالتطوير المهني والتطوير الوظيفي.
    Il exhorte les associations professionnelles à établir des codes déontologiques et à les respecter et se félicite que les questions d’éthique aient été intégrées aux programmes de formation destinés au personnel de la santé. UN ويدعو الروابط المهنية إلى وضع مدونات للممارسة ودعمها، ويرحب بتضمين تدريس اﻷخلاقيات في برامج التدريب الموجهة لموظفي الصحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد