Tous les départements, fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies devraient être invités à participer activement à ce processus. | UN | وينبغي أن تدعى جميع إدارات اﻷمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة للمشاركة بهمة في هذه العملية. |
II. Contributions des États Membres, des fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies et des organisations non gouvernementales | UN | ثانياً - إسهامات من الدول الأعضاء وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة والمنظمات غير الحكومية |
À l'heure actuelle, une trentaine de fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies mènent des activités au niveau régional. | UN | وحاليا، يعمل نحو 30 من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة على الصعيد الإقليمي. |
Participation d'autres fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies | UN | مشاركة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة الأخرى |
Les équipes sont composées de représentants des fonds et programmes et institutions spécialisées des Nations Unies et d'autres organismes des Nations Unies menant des activités opérationnelles au niveau des pays. | UN | وتتألف الأفرقة الإقليمية من ممثلين عن صناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة التي لديها أنشطة تشغيلية على الصعيد القطري. |
Fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies | UN | صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة |
Une fois approuvé un descriptif de projet, le Fonds avance les montants en espèces dont ont besoin les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies. | UN | وبعد الموافقة على وثائق المشروع، يقدم صندوق الشراكات سلفيات تغطي الاحتياجات السنوية من النقدية إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة. |
Une fois approuvé un descriptif de projet, le Fonds avance les montants en espèces dont ont besoin les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies. | UN | وبعد الموافقة على وثائق المشاريع، يقدم صندوق الشراكات سُلفا إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة تغطي احتياجاتها السنوية من النقدية. |
On y trouve également des liens vers les sites des fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies. | UN | ويتضمن الموقع أيضا وصلات إلى مواقع صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة على الشبكة العالمية. |
Cette résolution invite, entre autres, les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies à s'employer davantage, par tous les moyens, à renforcer la coopération et réaliser l'harmonisation des règles et procédures. | UN | ويدعو هذا القرار، في جملة أمور، إلى أن تكثف صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة جهودها لاستغلال كل الطرق من أجل تدعيم التعاون وزيادة الانسجام في قواعدها وإجراءاتها البرمجية. |
Fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies | UN | صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة |
Examen global du dispositif de gouvernance et de contrôle de l'ONU et des fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies | UN | استعراض شامل للإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة |
Ceci comporte la simplification et l'harmonisation des modalités d'application du programme parmi les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies. | UN | وتشمل هذه الجهود تبسيط اساليب تنفيذ البرامج ومواءمتها فيما بين صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة. |
10. Demande aussi instamment à tous les organes, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies et invite les institutions de Bretton Woods à : | UN | " 10 - تحث أيضا هيئات الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة وتدعو مؤسسات بريتون وودز أن تقوم بما يلي: |
Examen global du dispositif de gouvernance et de contrôle de l'ONU et des fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies | UN | استعراض شامل للإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة |
Presque tous les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies offrent d'innombrables exemples d'une telle évolution. | UN | وصناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة كلها تقريباً يمكن أن توفِّر أي عدد من الأمثلة على هذا الاتجاه. |
Une fois approuvé un descriptif de projet, le Fonds avance les montants en espèces dont ont besoin les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies. | UN | وبعد الموافقة على وثائق المشاريع، يقدم صندوق الشراكات سُلفاً إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة تغطي احتياجاتها السنوية من النقدية. |
Participation d'autres fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies | UN | مشاركة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة الأخرى |
À cet égard, les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies ont, et continueront d'avoir, des responsabilités bien définies. | UN | فلصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة مسؤوليات محددة جيداً، وستواصل تحمل هذه المسؤوليات. |
Les équipes sont composées de représentants des fonds et programmes et institutions spécialisées des Nations Unies et d'autres organismes des Nations Unies menant des activités opérationnelles au niveau des pays. | UN | وتتألف الأفرقة الإقليمية من ممثلين عن صناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة التي لديها أنشطة تشغيلية على الصعيد القطري. |
Elle a encouragé les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies à allouer des ressources adéquates pour contribuer à la mise en œuvre des textes issus du SMSI. | UN | وشجعت الجمعية صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة على توفير الموارد اللازمة لدعم تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات. |