ويكيبيديا

    "projections actuelles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التوقعات الحالية
        
    • الاسقاطات الحالية
        
    • الإسقاطات الحالية
        
    • التوقعات الراهنة
        
    • المنظورة حاليا
        
    • المتوقعة في الوقت
        
    • المسقط حاليا
        
    • الاسقاطات الراهنة
        
    • التقديرات الحالية
        
    • التوقع الحالي
        
    • اﻹسقاطات الراهنة
        
    Les projections actuelles se situent à 14,7 millions de dollars par rapport à ce budget plafond. UN وتتمشى التوقعات الحالية البالغة 14.7 مليون دولار مع هذه الميزانية ذات السقف الأعلى.
    Les projections actuelles indiquent que ce taux va atteindre 29 % en 2011 et 31,7 % en 2014. UN وتشير التوقعات الحالية إلى أن هذا المعدل سيصل إلى 29 في المائة في سنة 2011 و31.7 في المائة في سنة 2014.
    Les projections actuelles faisaient apparaître une baisse de près de 30 % du montant total des recettes par rapport à 2001. UN وتشير التوقعات الحالية إلى أن هناك انخفاضا يبلغ قرابة 30 في المائة في مجموع الإيرادات مقارنة بعام 2001.
    7. Selon certains orateurs, les projections actuelles faisant état d'un rebond de la croissance étaient excessivement optimistes. UN 7- وأشار بعض المتحدثين إلى أن الاسقاطات الحالية بحدوث طفرة في النمو مفرطة في التفاؤل.
    Il est prévu de geler ces postes tant que les recettes n'excéderont pas les projections actuelles et que l'incertitude persistera quant à l'avenir des opérations. UN ومطلوب تجميد هذه الوظائف ريثما تتجاوز الإيرادات الإسقاطات الحالية ويثبت أن من الممكن مواصلة هذه العمليات.
    projections actuelles UN التوقعات الراهنة
    Les projections actuelles supposent un changement de la même ampleur se produisant en seulement 100 ans. UN وتدل التوقعات الحالية على حدوث تغيير بنفس الحجم خلال 100 سنة فقط.
    Les projections actuelles indiquent que le nombre de détenus sans ressources sera porté à 24 en 1998, compte tenu à la fois de l’augmentation du nombre de détenus et de l’ouverture de la troisième salle d’audience. UN غير أن التوقعات الحالية تشير إلى أن عدد المحتجزين المعوزين سيرتفع إلى ٢٤ متهما في عام ١٩٩٨، مع مراعاة ازدياد عدد المحتجزين وافتتاح قاعة المحكمـــة ٣.
    Selon les projections actuelles pour 1995, la production devrait néanmoins baisser d'environ 5 %, soit une diminution plus forte que celle qui s'était produite au lendemain de la crise de la dette en 1982. UN غير أن التوقعات الحالية لعام ٥٩٩١ تدل على أن الانتاج سينخفض بنحو ٥ في المائة؛ وهو أكبر من الانخفاض الذي أعقب أزمة الديون في عام ٨٨٩١.
    L'activité avait commencé de reprendre à la fin de 1996 et les projections actuelles indiquaient que la production des services de traduction atteindrait à nouveau, en cours d'année, les niveaux auxquels elle s'établissait avant 1996. UN وقد بدأ معدل النشاط في الانتعاش في نهاية عام ١٩٩٦، وتشير التوقعات الحالية إلى أن ناتج الترجمة التحريرية سيزداد إلى المعدلات السابقة لعام ١٩٩٦ خلال العام الحالي.
    L'activité avait commencé de reprendre à la fin de 1996 et les projections actuelles indiquaient que la production des services de traduction atteindrait à nouveau, en cours d'année, les niveaux auxquels elle s'établissait avant 1996. UN وقد بدأ معدل النشاط في الانتعاش في نهاية عام ١٩٩٦، وتشير التوقعات الحالية إلى أن ناتج الترجمة التحريرية سيزداد إلى المعدلات السابقة لعام ١٩٩٦ خلال العام الحالي.
    Il a été noté en outre que, bien que les projections actuelles montrent que les engagements seront dépassés, les pays ont déjà prévu d'adopter ou appliquent déjà de nouvelles mesures, de sorte que le dépassement prévu pourrait être plus important. UN وأشير كذلك إلى أنه، بالرغم من أن التوقعات الحالية تشير إلى تجاوز إنجاز الالتزامات المتوقعة، يجري التخطيط لتدابير إضافية أو تنفيذها، وهو ما قد يضيف إلى التجاوز المتوقع للإنجازات.
    Sur la base des projections actuelles, on estime à 990 millions de dollars le montant dû aux États Membres au titre des contingents et du matériel. UN وقال وبناء على الاسقاطات الحالية يقدر المبلغ المستحق للدول اﻷعضاء ﺑ ٩٩٠ مليون دولار لقاء قوات ومعدات.
    Les projections actuelles indiquent que la plupart de ces pays maintiendront — voire amélioreront — les taux de croissance de 1994 au cours des deux prochaines années. UN وتشير الاسقاطات الحالية إلى أن معظم هذه البلدان سيحافظ على معدلات نموه لعام ١٩٩٤، أو حتى سيحسنها خلال السنتين القادمتين.
    D'après les projections actuelles, les recettes du FNUAP pourraient franchir une fois encore la barre des 300 millions de dollars en 1997. UN وتشير الاسقاطات الحالية إلى أن إيرادات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قد تتجاوز من جديد في عام ١٩٩٧ مستوى ٣٠٠ مليون من دولارات الولايات المتحدة.
    Les projections actuelles pour le coût global du fonctionnement des chambres extraordinaires pendant les trois années prévues s'élèvent à 57 millions de dollars, qui comprennent la part du Cambodge et la part de l'Organisation des Nations Unies. UN وتبلغ الإسقاطات الحالية للتكلفة الشاملة للعملية المفترض أن تدوم ثلاث سنوات 57 مليون من دولارات الولايات المتحدة، وهي تغطي حصتي كمبوديا والأمم المتحدة في التكاليف.
    Les projections actuelles indiquent que des mesures radicales devront être prises pour respecter ce délai. Des activités de planification sont en cours. UN وتبين الإسقاطات الحالية لحجم عمل المحاكمات أن الحاجة ستدعو إلى اتخاذ خطوات جذرية للتقيد بذلك الموعد النهائي وثمة عملية تخطيط تجري بهمة لتحقيق ذلك.
    projections actuelles UN التوقعات الراهنة
    28.12 D'après les projections actuelles, les primes d'assurance de biens et d'assurance responsabilité civile devraient être relativement stables en 1996-1997. UN ٢٨-١٢ من المقدر بناء على الاتجاهات المنظورة حاليا أن تظل أسعار التأمين المتعلق بالممتلكات وبالمسؤولية قبل الغير ثابتة نسبيا في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    30.12 D’après les projections actuelles, les primes d’assurance de biens et d’assurance responsabilité civile devraient être relativement stables en 2000-2001. UN ٠٣-٢١ تفيد الاسقاطات بأن معدلات التأمين على الممتلكات والتأمين على المسؤولية ستظل مستقرة نسبيا في فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ استنادا إلى الاتجاهات المتوقعة في الوقت الحاضر.
    Le volume des ressources disponibles à la fin de l'année 2001 serait ainsi de l'ordre de 53 à 60 millions de dollars, selon les projections actuelles. UN ولهذا فإن المستوى المسقط حاليا للموارد بحلول نهاية سنة 2001 قد يبلغ نحو 53 مليون إلى 60 مليون دولار.
    Les projections actuelles placent les recettes totales de 1995 à environ 1 milliard de dollars. UN وتضع الاسقاطات الراهنة مجموع دخل عام ٥٩٩١ بنحو ١ مليار دولار.
    Les projections actuelles pour 2005 sont de 360 millions de dollars. UN وتبلغ التقديرات الحالية لعام 2005 ما قدره 360 مليون دولار.
    Les projections actuelles prennent en compte la situation enregistrée durant les quatre premiers mois de l'année, en modifiant légèrement les hypothèses en matière de recettes et de dépenses pour le reste de 1997. UN ويعكس التوقع الحالي الخبرة المكتسبة خلال اﻷشهر اﻷربعة اﻷولى من السنة ويستند إلى بعض التسويات لافتراضات تتصل بكل من اﻹيرادات والنفقات لبقية عام ١٩٩٧.
    Si l'on a constaté en 1996 une inversion de la tendance à l'accroissement du volume de la documentation, il ressort des projections actuelles qu'une augmentation pourrait être enregistrée en 1997. UN وفي حين شهد عام ١٩٩٦ عكسا لاتجاه قائم منذ أمد طويل صوب التزايد في أحجام الوثائق، تشير اﻹسقاطات الراهنة إلى احتمال كبير للزيادة في غضون عام ١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد