ويكيبيديا

    "projections financières" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإسقاطات المالية
        
    • التوقعات المالية
        
    • بالتوقعات المالية
        
    Ce montant correspond aux projections financières du plan stratégique actuel à moyen terme. UN ويتسق هذا الرقم مع الإسقاطات المالية المبينة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة المدى الحالية.
    Premier schéma - projections financières UN الخيار الأول: الإسقاطات المالية
    Deuxième schéma - projections financières UN الخيار الثاني: الإسقاطات المالية
    Tableau 4 Plan Collecte de fonds et partenariats dans le secteur privé : projections financières UN خطة اليونيسيف لجمع الأموال في القطاع الخاص وإقامة شراكات معه: التوقعات المالية
    Alors que les besoins des enfants s'accroissent lorsque la conjoncture économique est difficile, l'austérité budgétaire et le chômage élevé qui sévissent dans de nombreux pays donateurs imposent des projections financières prudentes. UN فبينما تزداد احتياجات الأطفال في فترات الصعوبات الاقتصادية، فإن واقع التقشف المالي وارتفاع معدلات البطالة في العديد من البلدان المانحة يملي توخي الحذر في وضع التوقعات المالية.
    Comment je suis censée connaître les projections financières du premier trimestre ? Open Subtitles كيف من المفترض أن أعلم بالتوقعات المالية للربع الأول؟
    Le document DP/2005/39 présentait un plan d'action et contenait un certain nombre de projections financières. UN وقدمت الوثيقة DP/2005/39 خطة عمل وبعض الإسقاطات المالية.
    1. Premier schéma - projections financières UN 1 - الخيار الأول: الإسقاطات المالية
    2. Deuxième schéma - projections financières UN 2 - الخيار الثاني: الإسقاطات المالية
    On trouvera dans les annexes 1 et 2 les projections financières relatives à chacun des deux schémas, ainsi que des notes explicatives sur les données présentées et les hypothèses sur lesquelles les projections sont fondées. UN 8 - ويتضمن المرفقان 1 و 2 الإسقاطات المالية للخيارين الأول والثاني، إلى جانب حواشي تفسيرية عن البيانات المعروضة والافتراضات التي وضعت على أساسها الإسقاطات.
    projections financières UN الإسقاطات المالية
    b) De lui soumettre pour examen annuel à sa deuxième session ordinaire un plan des ressources intégré et actualisé, rubrique par rubrique, après révision des projections financières sur lesquelles s'appuie ce plan; UN (ب) تقدم إلى المجلس التنفيذي خطة موارد متكاملة ومحدّثة لاستعراضها في دورته العادية الثانية، بالإضافة إلى تفاصيل تخصيص الموارد حسب البنود، عقب استعراض الإسقاطات المالية التي تستند إليها الخطة؛
    b) De lui soumettre pour examen annuel à sa deuxième session ordinaire un plan des ressources intégré et actualisé, rubrique par rubrique, après révision des projections financières sur lesquelles s'appuie ce plan; UN (ب) تقدم إلى المجلس التنفيذي خطة موارد متكاملة ومحدّثة لاستعراضها في دورته العادية الثانية، بالإضافة إلى تفاصيل تخصيص الموارد حسب البنود، عقب استعراض الإسقاطات المالية التي تستند إليها الخطة؛
    2. projections financières UN 2 - الإسقاطات المالية
    Un des intervenants a demandé que des explications soient fournis sur les projections financières de la Division du secteur privé pour les trois ou quatre dernières années et les trois ou quatre années à venir, lors de l'examen consacré à la Division du secteur privé pendant le session du Conseil d'administration de janvier 2002. UN 402 - وطلب أحد المتحدثين تفسير بيانات الإسقاطات المالية لشعبة القطاع الخاص للسنوات الثلاث أو الأربع الماضية، فضلا عن السنوات الثلاث أو الأربع القادمة، على أن يعرض التفسير لدى استعراض " شعبة القطاع الخاص " في دورة المجلس التنفيذي في كانون الثاني/يناير 2002.
    Les projections financières présentent un cadre financier concernant l'échelonnement annuel des dépenses estimatives au titre des ressources ordinaires. C'est sur cette base que sont examinées les futures demandes de programmes au Conseil d'administration. UN 20 - وتوفر التوقعات المالية إطارا ماليا للتوزيع السنوي للنفقات المقدرة من الموارد العادية وتوفر على وجه الخصوص سياقا ماليا للبرامج التي ستقدم في المستقبل إلى المجلس التنفيذي.
    Si les projections financières actuelles se vérifient, l'expansion du secteur minier devrait dans un proche avenir contribuer à un accroissement notable des recettes du pays, ce qui devrait faciliter la tâche du Gouvernement et lui permettre d'apporter des changements économiques et sociaux importants. UN 4 - وإذا تحققت التوقعات المالية الحالية، فإن توسع قطاع التعدين في سيراليون من شأنه أن يثمر، في المستقبل القريب، عن زيادة كبيرة في إيرادات البلد، وهي زيادة قد تساعد بدورها الحكومة على إحداث تغييرات اجتماعية واقتصادية هامة.
    2. projections financières pour la période s'achevant en 2012 UN 2- التوقعات المالية حتى عام 2012
    Les projections financières que comportent ces recommandations reposent sur des éléments d'information qui, au moment où elles sont établies sont, aussi fiables que possible eu égard à l'horizon retenu, qui peut être de cinq ans; UN وتمثل التوقعات المالية في التوصيات المتعلقة بالبرامج القطرية تقديرات تستند إلى أفضل المعلومات المتاحة حينذاك لأنها تقوم على تنبؤات تمتد حتى خمس سنوات في المستقبل، مع وجود ضمان محدود في وقت تقدير الإيراد الفعلي؛
    Les principaux donateurs et gouvernements d'accueil ont pris note des projections financières présentées par l'UNRWA comme base d'estimation des dépenses sur une période de cinq ans et sont convenus que l'UNRWA inscrirait au budget, à partir de 1996, un montant destiné à financer les indemnités de cessation de service. UN وأخذ كبار المتبرﱢعين والحكومات المضيفة علماً بالتوقعات المالية التي عرضتها اﻷونروا، كأساسٍ لتقدير النفقات على مدى خمس سنوات، ووافقوا على أن ترصد الوكالة مبلغاً لتعويضات نهاية الخدمة في الميزانية التي تبدأ عام ١٩٩٦.
    L'Unité d'appui à l'application a soumis un rapport pour 2012 ainsi que des projections financières pour 2013-2014, et proposé au Coordonnateur du Programme de parrainage un ensemble de décisions pour le programme de travail intersessions et pour la treizième Assemblée des États parties. UN 21- وقدمت وحدة دعم التنفيذ تقريراً في عام 2012 إلى منسق برنامج الرعاية يتعلق بالتوقعات المالية للفترة 2013-2014، فضلاً عن مجموعة من القرارات المقترحة لبرنامج عمل فترة ما بين الدورات والاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف.
    23. L'Unité d'appui à l'application a soumis un rapport pour 2011 ainsi que des projections financières pour 2012-2013, et proposé au Coordonnateur du Programme de parrainage un ensemble de décisions pour le programme de travail intersessions et pour la douzième Assemblée des États parties. UN 23- وقدمت وحدة دعم التنفيذ تقريراً في عام 2011 إلى منسق برنامج الرعاية يتعلق بالتوقعات المالية للفترة 2012-2013، فضلاً عن مجموعة من القرارات المقترحة لبرنامج عمل فترة ما بين الدورات والاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد