Le projet définitif de budget présenté à l'Assemblée est établi sur la base des taux de change applicables à cette date. | UN | يستند المشروع النهائي للميزانية المقدم إلى الجمعية إلى أسعار الصرف المنطبقة في ذلك الوقت. |
Le projet définitif de programme de travail pour 2001 serait présenté à la première session ordinaire de 2001. | UN | وسيقدم المشروع النهائي لخطة العمل لعام 2001 في الدورة العادية الأولى لعام 2001. |
Le projet définitif de programme de travail pour 2001 serait présenté à la première session ordinaire de 2001. | UN | وسيقدم المشروع النهائي لخطة العمل لعام 2001 في الدورة العادية الأولى لعام 2001. |
Au moment où le présent rapport est rédigé, aucun projet définitif de classification n'avait été proposé. | UN | وفي وقت كتابة هذا التقرير، لم تكن المشاريع النهائية لهذه التصنيفات متاحة بعد. |
Le projet définitif de la note est actuellement examiné par le Gouvernement, pour approbation, dans huit autres pays et des versions préliminaires de la note ont été établies dans 11 pays. | UN | وفي ثماني بلدان أخرى، يُنظر حاليا في المشاريع النهائية لمذكرات الاستراتيجية القطرية من أجل الموافقة عليها، بينما تم إعداد مشاريع أولية في أحد عشر بلدا آخر. |
Puis, à la suite d'un débat plénier et d'une consultation de la population qui durera un mois, le Comité constitutionnel établira le projet définitif de constitution. | UN | وبعد ذلك، وعقب مناقشة عامة، وتشاور عام لمدة شهر من الزمن، ستقوم اللجنة الدستورية بإعداد المسودة النهائية. |
Activités : Le projet définitif de manuel a été diffusé pour permettre de vastes consultations. | UN | الأنشطة: تم نشر المشروع النهائي للكتيب من أجل المشاورات الواسعة النطاق. |
Il était prévu de présenter à la première session ordinaire de 1997 un projet définitif de règlement intérieur. | UN | ويُتوقﱠع أن يُقدم المشروع النهائي للنظام الداخلي في الدورة العادية اﻷولى لعام ٧٩٩١. |
projet définitif de la note en cours d’examen par le gouvernement pour approbation | UN | المشروع النهائي موضع نظر من الحكومة تمهيدا لاعتماده |
projet définitif de règlement intérieur de l'Assemblée de l'Autorité | UN | المشروع النهائي للنظام الداخلي لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار |
projet définitif de protocole sur les privilèges et immunités de | UN | المشروع النهائي لبروتوكول بشأن امتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار |
Il était prévu de présenter à la première session ordinaire de 1997 un projet définitif de règlement intérieur. | UN | ويُتوقﱠع أن يُقدم المشروع النهائي للنظام الداخلي في الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧. |
Le projet définitif de la note est actuellement examiné par le Gouvernement pour approbation | UN | الحكومة تنظر في المشروع النهائي للمذكرة لاعتماده |
projet définitif de la note en cours d’examen par le gouvernement pour approbation | UN | المشروع النهائي موضع نظر من الحكومة تمهيدا لاعتماده |
Le projet définitif du plan de liquidation couvrant les six mois de la période de liquidation est achevé. C. Comité des commissaires aux comptes | UN | وقد اكتمل المشروع النهائي لخطة التصفية لتقديم الدعم خلال فترة التصفية ومدتها ستة أشهر. |
Le Gouvernement soumet le projet définitif au Grand-Duc en lui demandant l'autorisation de le présenter en son nom à la Chambre des députés. | UN | وتحيل الحكومة المشروع النهائي إلى الدوق الأكبر طالبةً منه التصريح بتقديمه إلى مجلس النواب باسمه. |
La Commission est invitée à adopter le projet définitif du volume 1 du Système de comptabilité nationale actualisé. | UN | ومطلوب من اللجنة أن تعتمد المشروع النهائي للمجلد 1 من نظام الحسابات القومية المحدَّث. |
Le projet définitif de la note est actuellement examiné par le Gouvernement, pour approbation, dans cinq autres pays, et des versions préliminaires de la note ont été établies dans huit pays. | UN | وتنظر حكومات خمسة بلدان أخرى في المشاريع النهائية لمذكرات الاستراتيجية القطرية لاعتمادها، بينما أعِدت مشاريع أولية في ثمانية بلدان أخرى. |
En septembre 2012, un comité technique du Ministère des affaires étrangères a remis son projet définitif, accompagné d'un rapport et de recommandations à présenter au Gouvernement iraquien pour approbation. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2012، قدمت اللجنة التقنية التابعة لوزارة الخارجية حافظة المشاريع النهائية مشفوعة بتقريرها وتوصياتها إلى حكومة العراق من أجل الموافقة عليها. |
En septembre 2012, un comité technique du Ministère des affaires étrangères a remis son projet définitif, accompagné d'un rapport et de recommandations à présenter au Gouvernement iraquien pour approbation. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2012، قدمت اللجنة التقنية التابعة لوزارة الخارجية حافظة المشاريع النهائية مشفوعة بتقريرها وتوصياتها إلى حكومة العراق من أجل الموافقة عليها. |
Le projet définitif sera présenté à la Commission de statistique en 2001 pour information. | UN | ستقدم المسودة النهائية في 2001 إلى اللجنة الإحصائية للعلم. |