ويكيبيديا

    "projet définitif" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المشروع النهائي
        
    • المشاريع النهائية
        
    • المسودة النهائية
        
    Le projet définitif de budget présenté à l'Assemblée est établi sur la base des taux de change applicables à cette date. UN يستند المشروع النهائي للميزانية المقدم إلى الجمعية إلى أسعار الصرف المنطبقة في ذلك الوقت.
    Le projet définitif de programme de travail pour 2001 serait présenté à la première session ordinaire de 2001. UN وسيقدم المشروع النهائي لخطة العمل لعام 2001 في الدورة العادية الأولى لعام 2001.
    Le projet définitif de programme de travail pour 2001 serait présenté à la première session ordinaire de 2001. UN وسيقدم المشروع النهائي لخطة العمل لعام 2001 في الدورة العادية الأولى لعام 2001.
    Au moment où le présent rapport est rédigé, aucun projet définitif de classification n'avait été proposé. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، لم تكن المشاريع النهائية لهذه التصنيفات متاحة بعد.
    Le projet définitif de la note est actuellement examiné par le Gouvernement, pour approbation, dans huit autres pays et des versions préliminaires de la note ont été établies dans 11 pays. UN وفي ثماني بلدان أخرى، يُنظر حاليا في المشاريع النهائية لمذكرات الاستراتيجية القطرية من أجل الموافقة عليها، بينما تم إعداد مشاريع أولية في أحد عشر بلدا آخر.
    Puis, à la suite d'un débat plénier et d'une consultation de la population qui durera un mois, le Comité constitutionnel établira le projet définitif de constitution. UN وبعد ذلك، وعقب مناقشة عامة، وتشاور عام لمدة شهر من الزمن، ستقوم اللجنة الدستورية بإعداد المسودة النهائية.
    Activités : Le projet définitif de manuel a été diffusé pour permettre de vastes consultations. UN الأنشطة: تم نشر المشروع النهائي للكتيب من أجل المشاورات الواسعة النطاق.
    Il était prévu de présenter à la première session ordinaire de 1997 un projet définitif de règlement intérieur. UN ويُتوقﱠع أن يُقدم المشروع النهائي للنظام الداخلي في الدورة العادية اﻷولى لعام ٧٩٩١.
    projet définitif de la note en cours d’examen par le gouvernement pour approbation UN المشروع النهائي موضع نظر من الحكومة تمهيدا لاعتماده
    projet définitif de règlement intérieur de l'Assemblée de l'Autorité UN المشروع النهائي للنظام الداخلي لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار
    projet définitif de protocole sur les privilèges et immunités de UN المشروع النهائي لبروتوكول بشأن امتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار
    Il était prévu de présenter à la première session ordinaire de 1997 un projet définitif de règlement intérieur. UN ويُتوقﱠع أن يُقدم المشروع النهائي للنظام الداخلي في الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧.
    Le projet définitif de la note est actuellement examiné par le Gouvernement pour approbation UN الحكومة تنظر في المشروع النهائي للمذكرة لاعتماده
    projet définitif de la note en cours d’examen par le gouvernement pour approbation UN المشروع النهائي موضع نظر من الحكومة تمهيدا لاعتماده
    Le projet définitif du plan de liquidation couvrant les six mois de la période de liquidation est achevé. C. Comité des commissaires aux comptes UN وقد اكتمل المشروع النهائي لخطة التصفية لتقديم الدعم خلال فترة التصفية ومدتها ستة أشهر.
    Le Gouvernement soumet le projet définitif au Grand-Duc en lui demandant l'autorisation de le présenter en son nom à la Chambre des députés. UN وتحيل الحكومة المشروع النهائي إلى الدوق الأكبر طالبةً منه التصريح بتقديمه إلى مجلس النواب باسمه.
    La Commission est invitée à adopter le projet définitif du volume 1 du Système de comptabilité nationale actualisé. UN ومطلوب من اللجنة أن تعتمد المشروع النهائي للمجلد 1 من نظام الحسابات القومية المحدَّث.
    Le projet définitif de la note est actuellement examiné par le Gouvernement, pour approbation, dans cinq autres pays, et des versions préliminaires de la note ont été établies dans huit pays. UN وتنظر حكومات خمسة بلدان أخرى في المشاريع النهائية لمذكرات الاستراتيجية القطرية لاعتمادها، بينما أعِدت مشاريع أولية في ثمانية بلدان أخرى.
    En septembre 2012, un comité technique du Ministère des affaires étrangères a remis son projet définitif, accompagné d'un rapport et de recommandations à présenter au Gouvernement iraquien pour approbation. UN وفي أيلول/سبتمبر 2012، قدمت اللجنة التقنية التابعة لوزارة الخارجية حافظة المشاريع النهائية مشفوعة بتقريرها وتوصياتها إلى حكومة العراق من أجل الموافقة عليها.
    En septembre 2012, un comité technique du Ministère des affaires étrangères a remis son projet définitif, accompagné d'un rapport et de recommandations à présenter au Gouvernement iraquien pour approbation. UN وفي أيلول/سبتمبر 2012، قدمت اللجنة التقنية التابعة لوزارة الخارجية حافظة المشاريع النهائية مشفوعة بتقريرها وتوصياتها إلى حكومة العراق من أجل الموافقة عليها.
    Le projet définitif sera présenté à la Commission de statistique en 2001 pour information. UN ستقدم المسودة النهائية في 2001 إلى اللجنة الإحصائية للعلم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد