ويكيبيديا

    "projet de budget intégré" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقديرات الميزانية المتكاملة
        
    • الميزانية المتكاملة المقترحة
        
    • اقتراح الميزانية المتكاملة
        
    • مشروع الميزانية المتكاملة
        
    • ميزانية متكاملة مقترحة من
        
    • اقتراح الميزانية الموحدة
        
    • لميزانيتها المتكاملة
        
    • مقترحات الميزانية المتكاملة
        
    • تتضمن الميزانية المتكاملة
        
    :: projet de budget intégré d'ONU-Femmes pour 2014-2015 UN :: تقديرات الميزانية المتكاملة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2014-2015
    projet de budget intégré de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes pour 2014-2015 UN تقديرات الميزانية المتكاملة لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة لفترة السنتين 2014-2015
    Règle 1602 Le projet de budget intégré comprend : UN تتألف الميزانية المتكاملة المقترحة مما يلي:
    Le FNUAP présentera le projet de budget intégré au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN وسيقدم الصندوق اقتراح الميزانية المتكاملة إلى لجنة شؤون الإدارة والميزانية.
    :: projet de budget intégré pour la période 2016-2017 UN :: مشروع الميزانية المتكاملة للفترة 2016-2017
    19. Attend avec intérêt de recevoir du PNUD un projet de budget intégré pour la période commençant en 2014. UN 19 - يتطلع إلى تلقي ميزانية متكاملة مقترحة من البرنامج الإنمائي للفترة التي تبدأ في عام 2014.
    15. Le Comité consultatif juge que le projet de budget intégré du siège et des bureaux régionaux pour 1996-1997 est difficile à suivre dans la mesure où il donne une vue fragmentaire des activités de l'UNICEF. UN ٥١ - وترى اللجنة أن اقتراح الميزانية الموحدة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ للمقر والمكاتب الاقليمية صعب المتابعة ﻷنه لا يعرض إلا نظرة جزئية عن تشغيل اليونيسيف.
    7. Prie l'UNICEF de continuer à faire montre de rigueur budgétaire lorsqu'il établira le projet de budget intégré pour l'exercice 2014-2015. UN 7 - يطلب إلى اليونيسيف أن تواصل ممارسة الانضباط في الميزانية عند وضعها لميزانيتها المتكاملة للفترة 2014-2015.
    7. Demande que ces propositions soient accompagnées, le cas échéant, d'une description des dispositions transitoires nécessaires pour assurer l'incorporation du nouveau système harmonisé dans le projet de budget intégré pour 2014-2015. UN 7 - يطلب إرفاق المقترحات، إذا لزم الأمر، بشرح للترتيبات الانتقالية اللازمة لضمان إدماج النهج المنسق الجديد في مقترحات الميزانية المتكاملة للفترة 2014-2015.
    projet de budget intégré de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes pour 2014-2015 UN تقديرات الميزانية المتكاملة لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة عن فترة السنتين 2014-2015
    projet de budget intégré du PNUD pour la période UN تقديرات الميزانية المتكاملة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017
    II. projet de budget intégré du PNUD pour la période UN ثانيا - تقديرات الميزانية المتكاملة للفترة 2014-2017
    Le Directeur exécutif du FNUAP a le plaisir de soumettre le projet de budget intégré pour 2014-2017, qui rend compte des ressources contribuant à la réalisation du cadre intégré de résultats. UN يسر المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يقدم تقديرات الميزانية المتكاملة المقترحة للفترة 2014-2017، بشأن الموارد التي تساهم في تحقيق إطار النتائج المتكامل للصندوق.
    Ce projet de budget intégré est communiqué aux fins d'examen à tous les membres du Conseil d'administration au moins six semaines avant la session. UN وتُحال الميزانية المتكاملة المقترحة إلى جميع أعضاء المجلس التنفيذي قبل ستة أسابيع على الأقل من بدء الدورة للنظر فيها.
    ONU-Femmes a préparé le projet de budget intégré en ayant bien conscience des difficultés financières que connaissent actuellement les États Membres. UN وقامت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بصياغة الميزانية المتكاملة المقترحة في إطار فهم تام للقيود المالية التي تواجهها الدول الأعضاء في الوقت الراهن.
    projet de budget intégré pour 2014-2015 UN رابعا - الميزانية المتكاملة المقترحة للفترة 2014-2015
    L'allocation des ressources aux quatre réalisations en matière de développement est soumise pour la première fois à l'examen du Conseil d'administration, dans le cadre du présent projet de budget intégré. UN 45 - يُقدم لأول مرة تخصيص الموارد للنتائج الإنمائية الأربع لكي ينظر فيه المجلس التنفيذي، كجزء من اقتراح الميزانية المتكاملة الحالية.
    Le projet de budget intégré se fondait sur des projections de recettes laissant apparaître une augmentation à la fois des ressources ordinaires (ressources de base) et des autres ressources, avec une réorientation marquée des contributions en faveur de ces dernières. UN ونوه بأن اقتراح الميزانية المتكاملة يقوم على أساس الإسقاطات المتعلقة بالإيرادات التي تعكس نمو الموارد العادية (الأساسية) والموارد الأخرى (غير الأساسية) كليهما، مع تحول ملحوظ صوب المساهمات غير الأساسية.
    16. Note qu'il conviendra, lors de l'élaboration du projet de budget intégré, d'affecter les ressources humaines et financières nécessaires aux évaluations, qu'elles soient indépendantes ou intégrées. UN 16 - يلاحظ ضرورة تخصيص موارد بشرية ومالية كافية لكل من التقييمات المستقلة والتقييمات المنبثة في التقارير عند إعداد مشروع الميزانية المتكاملة المقبل.
    Le projet de budget intégré pour 2014-2015 vise à appliquer pleinement les décisions 2011/5, 2012/6 et 2013/2 du Conseil d'administration par lesquelles 426 postes au total ont été approuvés pour appuyer la nouvelle structure de l'organisation. UN 39 - ويستهدف مشروع الميزانية المتكاملة للفترة 2014-2015 التنفيذ الكامل لمقررات المجلس التنفيذي 2011/5 و 2012/6 و 2013/2، التي أقر بموجبها ما مجموعه 426 وظيفة لدعم الهيكل الجديد للمنظمة.
    19. Attend avec intérêt de recevoir du PNUD un projet de budget intégré pour la période commençant en 2014. UN 19 - يتطلع إلى تلقي ميزانية متكاملة مقترحة من البرنامج الإنمائي للفترة التي تبدأ في عام 2014.
    17. D'après les annexes VI et VII du projet de budget intégré, il est prévu de supprimer 31 postes relevant de la Série 100 du Règlement du personnel de l'ONU (postes de base) et de créer 47 postes relevant de la Série 200 (postes de projet). UN ٧١ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المرفقين السادس والسابع أن اقتراح الميزانية الموحدة ينطوي على إلغاء ٣١ وظيفة من الوظائف الخاضعة للمجموعة ١٠٠ من النظام اﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة )الوظائف اﻷساسية( وإحداث ٤٧ وظيفة خاضعة للمجموعة ٢٠٠ من النظام اﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة )وظائف المشاريع(.
    7. Prie l'UNICEF de continuer à faire montre de rigueur budgétaire lorsqu'il établira le projet de budget intégré pour l'exercice 2014-2015. UN 7 - يطلب إلى اليونيسيف أن تواصل ممارسة الانضباط في الميزانية عند وضعها لميزانيتها المتكاملة للفترة 2014-2015.
    e) Demande que ces propositions soient accompagnées, le cas échéant, d'une description des dispositions transitoires nécessaires pour assurer l'incorporation du nouveau système harmonisé dans le projet de budget intégré pour 2014-2015. UN (هـ) يطلب إرفاق المقترحات، إذا لزم الأمر بشرح للترتيبات الانتقالية اللازمة لضمان إدماج النهج المنسق الجديد في مقترحات الميزانية المتكاملة للفترة 2014-2015.
    Le projet de budget intégré comprend des dispositions concernant un financement de transition (voir la figure 3, ci-dessus). UN 62 - تتضمن الميزانية المتكاملة المقترحة اعتمادات للتمويل الانتقالي (الموضحة في الشكل (3) أعلاه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد