Le projet de budget prévoit 14 hélicoptères et 19 avions. | UN | وتغطي الميزانية المقترحة تكاليف استخدام 14 طائرة عمودية و 19 طائرة ثابتة الجناحين. |
Le projet de budget prévoit la formation interne ou externe de quelque 2 024 personnes, dont 700 recrutées sur le plan international, 1 222 recrutées sur le plan national et 102 membres du personnel militaire ou de police. | UN | وتغطي الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا التدريب الخارجي والداخلي لحوالي 024 2 من المشاركين يضمون 700 موظف دولي، و 222 1 موظفا وطنيا، و 102 من الأفراد العسكرين وأفراد الشرطة. |
Le projet de budget prévoit des ressources pour le transport aérien des contingents, lors de la relève, sur des lignes commerciales, dont le montant est lié à l'augmentation du prix de ce type de services sur le marché. | UN | تتضمن الميزانية المقترحة اعتمادات للاحتياجات الخاصة بالنقل الجوي من أجل تناوب الوحدات العسكرية بالوسائل التجارية، وهي احتياجات تقتضيها الزيادة في تكاليف هذه الخدمات في السوق. |
Le projet de budget prévoit un crédit pour la deuxième année du déploiement des drones, lesquels permettront à la Mission d’assurer une surveillance 24 heures sur 24. | UN | وتتضمن الميزانية المقترحة اعتمادا للسنة الثانية من نشر المنظومات الجوية الذاتية التشغيل، التي توفر للبعثة القدرة على المراقبة على مدار الساعة. |
En conséquence, le projet de budget prévoit un montant de 4,5 millions de dollars pour la fourniture de rations sèches aux forces armées de la République démocratique du Congo et à la Police nationale congolaise lors des opérations conjointes. | UN | وبناء على ذلك، تشمل الميزانية المقترحة اعتمادا قدره 4.5 ملايين دولار لتوفير حصص الإعاشة الجافة للقوات المسلحة والشرطة الوطنية الكونغولية خلال العمليات المشتركة. |
Le projet de budget prévoit la tenue de réunions d'une durée totale de 10 semaines en 2001, six pour les affaires à examiner et quatre pour les activités de nature différente. | UN | 10 - وضعت مقترحات الميزانية على أساس توقع انعقاد جلسات في سنة 2001 تستمر لفترات مدتها الإجمالية 10 أسابيع: 6 منها للنظر في القضايا و 4 لأغراض لا تتصل بالنظر في القضايا. |
3.2 Le projet de budget prévoit les recettes et les dépenses de l'exercice auquel il se rapporte; il est libellé en euros. | UN | 3-2 يشمل مشروع الميزانية الإيرادات والنفقات للفترة المالية التي يغطيها مشروع الميزانية، ويقدم باليورو. |
Le présent projet de budget prévoit les ressources financières et humaines nécessaires. | UN | وتشمل الميزانية المقترحة الحالية توفير التمويل للمساعدة في مجال التنفيذ وتغطية تكاليف الموظفين الإضافيين المذكورين. |
Le projet de budget prévoit de financer 18 postes, dont celui de l'Envoyé spécial conjoint, qui a été nommé le 23 février 2012. | UN | وتغطي الميزانية المقترحة 18 وظيفة، بما فيها وظيفة المبعوث الخاص المشترك، الذي عُيِّن في 23 شباط/ فبراير 2012. |
Le projet de budget prévoit 7 postes, y compris celui de l'Envoyé spécial, dont les titulaires auront pour mission essentielle d'appuyer l'instauration et le maintien de bonnes relations entre le Soudan et le Soudan du Sud. | UN | وتغطي الميزانية المقترحة سبع وظائف، بما فيها وظيفة المبعوث الخاص الذي تتمثل مهمته الرئيسية في دعم لإقامة علاقات الطيبة بين السودان وجنوب السودان وصيانتها. |
Le projet de budget prévoit un montant de 595 900 dollars pour un conseiller militaire et 14 conseillers de la police civile; un montant de 11 876 800 dollars au titre des traitements et dépenses communes de personnel correspondant à 118 postes et à 1 Volontaire des Nations Unies; et un montant de 6 534 800 dollars pour les dépenses opérationnelles. | UN | وتغطي الميزانية المقترحة تكاليف مستشار عسكري واحد و 14 من مستشاري الشرطة المدنية، وهي تكاليف تقدر بمبلغ 900 595 دولار؛ والمرتبات والتكاليف العامة للموظفين فيما يخص 118 وظيفة وتكاليف أحد متطوعي الأمم المتحدة البالغة 800 876 11 دولار والتكاليف التشغيلية البالغة 800 534 6 دولار. |
Le projet de budget prévoit un montant de 595 900 dollars pour un conseiller militaire et 14 conseillers de police civile ; un montant de 11 876 800 dollars au titre des traitements et dépenses communes de personnel correspondant à 118 postes de temporaire et à 1 Volontaire des Nations Unies ; et un montant de 6 543 900 dollars au titre des dépenses opérationnelles. | UN | وتغطي الميزانية المقترحة تكاليف مستشار عسكري واحد و 14 من مستشاري الشرطة المدنية، وتقدر بمبلغ 900 595 دولار؛ والمرتبات والتكاليف العامة للموظفين فيما يخص 118 وظيفة وتكلفة متطوع واحد من متطوعي الأمم المتحدة وتبلغ 800 876 11 دولار، والتكاليف التشغيلية وتبلغ 900 543 6 دولار. |
Le projet de budget prévoit le déploiement de 223 fonctionnaires recrutés sur le plan international et de 152 fonctionnaires recrutés sur le plan national, qui appuieront l'effectif autorisé de l'AMISOM - soit 17 181 militaires, 280 membres d'unités de police constituées de l'Union africaine et 270 policiers de l'Union Africaine. | UN | وتغطي الميزانية المقترحة النشر المقرر لـ 223 موظفا دوليا و 152 موظفا وطنيا، لدعم القوام المأذون به البالغ 181 17 من أفراد الوحدات العسكرية للبعثة و 280 من أفراد الشرطة المشكلة للاتحاد الأفريقي و 270 من ضباط شرطة الاتحاد الأفريقي. |
Le projet de budget prévoit le déploiement de 21 931 personnes, dont 760 observateurs militaires, 16 115 membres des contingents, 391 membres de la police civile, 750 membres des unités de police constituées, 1 122 fonctionnaires internationaux, 2 189 fonctionnaires recrutés sur le plan national et 604 Volontaires des Nations Unies. | UN | وتغطي الميزانية المقترحة تكاليف نشر 931 21 شخصا من العاملين في البعثة، بمن فيهم 670 مراقبا عسكريا، و 115 16 فردا من أفراد الوحدات العسكرية، و 391 فردا من أفراد الشرطة المدنية، و 750 فردا من أفراد الشرطة المشكلة، و 122 1 موظفا دوليا، و 139 2 موظفا وطنيا و 604 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة. |
Pour ce qui est des réunions qui auront lieu au cours de l'exercice, le projet de budget prévoit une session de deux semaines en 2001 et une session de trois semaines en 2002. | UN | 5 - وفيما يخص اجتماعات السلطة أثناء الفترة المالية، تتضمن الميزانية المقترحة اعتمادات تكفي لعقد دورة واحدة للسلطة لمدة اسبوعين في عام 2001 ودورة واحدة أخرى لها تمتد ثلاثة أسابيع في عام 2002. |
10. En outre, le projet de budget prévoit des ressources pour imprévus en ce qui concerne le coût des services de conférence pour chaque année de l'exercice biennal 2000—2001. | UN | 10- وعلاوة على ذلك، تتضمن الميزانية المقترحة مخصصاً للطوارئ لتغطية تكاليف خدمة المؤتمرات لكل سنة من فترة السنتين 2000-2001. |
Le projet de budget prévoit que l'Autorité tiendra une session de deux semaines en 2005 et une en 2006. | UN | 5 - وتتضمن الميزانية المقترحة اعتمادا لعقد دورة واحدة للسلطة مدتها أسبوعان في كل من عامي 2005 و 2006. |
3.2 Le projet de budget prévoit les recettes et les dépenses de l'exercice auquel il se rapporte; il est libellé en dollars des États-Unis. | UN | 3-2 تشمل الميزانية المقترحة إيرادات ونفقات الفترة المالية التي تتعلق بها وتوضع بدولارات الولايات المتحدة. |
Partie I Le projet de budget prévoit des réunions d'une durée totale de 10 semaines en 2004, dont six pour l'examen d'affaires et quatre pour des activités non liées directement à des affaires, ce qui correspond aux prévisions adoptées par la Réunion des États Parties pour les quatre années précédentes. | UN | 12 - وُضعت مقترحات الميزانية على أساس توقع انعقاد جلسات لفترة يصل إجماليها إلى 10 أسابيع في عام 2004، ستة أسابيع منها لعقد جلسات للنظر في القضايا وأربعة لأغراض لا تتصل مباشرة بالقضايا، وهو مستوى وافق عليه اجتماع الدول الأطراف في السنوات الأربع السابقة. |
3.2 Le projet de budget prévoit les recettes et les dépenses de l'exercice auquel il se rapporte; il est libellé en euros. | UN | 3-2 يشمل مشروع الميزانية إيرادات ونفقات الفترة المالية التي يغطيها مشروع الميزانية، ويقدم باليورو. |
32. Le projet de budget prévoit la diminution de 10 postes, dont deux réaffectations. | UN | 32 - وتشمل الميزانية المقترحة تخفيض عشرة وظائف، منها حالتا إعادة انتداب. |
Le projet de budget prévoit un effectif de vingt fonctionnaires internationaux et de vingt-huit agents locaux. | UN | وتنص الميزانية المقترحة على تعيين مجموعة تكميلية قوامها ٢٠ من الموظفين الدولييــن و ٢٨ من الموظفين المعينين محليا. |