ويكيبيديا

    "projet de convention de la cnudci" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مشروع اتفاقية الأونسيترال
        
    L'article 36 du projet de convention de la CNUDCI prévoit la soumission en cas de conflits avec d'autres accords internationaux, auquel cas des traités plus spécifiques sur le sujet prévaudraient. UN وتقضي المادة 36 من مشروع اتفاقية الأونسيترال باتباع نهج التنازل عن الأسبقية عند معالجة التنازع مع اتفاقات دولية أخرى لتكون العبرة بالمعاهدات الأكثر تعمقّا في موضوع التنازع.
    Les règles relatives au champ d'application, dans le projet de convention de la CNUDCI, sont complexes et très différentes de celles du texte d'Unidroit. UN فقواعد مجال الانطباق في مشروع اتفاقية الأونسيترال معقّدة ومختلفة بدرجة كبيرة عنها في نص اليونيدروا.
    Commentaire sur le projet de convention de la CNUDCI sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux UN تعليق على مشروع اتفاقية الأونسيترال بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية
    Titre en français: Compétence et arbitrage dans le projet de convention de la CNUDCI sur le transport des marchandises. UN بالإيطالية. الترجمة العربية للعنوان: الولاية القضائية والتحكيم.في مشروع اتفاقية الأونسيترال بشأن نقل البضائع.
    En italien. Titre en français: Compétence et arbitrage dans le projet de convention de la CNUDCI sur le transport de marchandises. UN بالإيطالية. الترجمة العربية للعنوان: الولاية القضائية والتحكيم في مشروع اتفاقية الأونسيترال بشأن نقل البضائع.
    L'une d'entre elles consisterait à reprendre l'approche adoptée dans le projet de convention de la CNUDCI sur la cession de créances, qui renvoie à la loi d'un État particulier pour déterminer la nature et la portée de créances privilégiées. UN وتتمثل احدى الطرق باعتماد النهج الذي اتخذ في مشروع اتفاقية الأونسيترال بشأن احالة المستحقات التي تعتمد على قانون الولاية القضائية المعينة لتحديد طبيعة ومدى المطالبات التفضيلية.
    Il faut à présent coordonner le projet de convention d'Unidroit relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles avec le projet de convention de la CNUDCI sur la cession de créances à des fins de financement. UN وهناك الآن حاجة إلى تنسيق مشروع اتفاقية يونيدروا بشأن المصالح الدولية في المعدات الدارجة مع مشروع اتفاقية الأونسيترال بشأن إحالة المستحقات.
    Contrairement à la délégation des États-Unis, elle ne pense qu'un traitement particulier doive être accordé aux branches d'activité dont il est question, et elle se range à l'avis du représentant de la France selon lequel la portée du projet de convention de la CNUDCI devrait être aussi large que possible. UN وعلى خلاف ما ذكره وفد الولايات المتحدة، فإنها لا تعتقد بضرورة إيلاء معاملة خاصة للصناعات المذكورة، وقالت إنها تتفق مع ممثل فرنسا على أن يكون نطاق مشروع اتفاقية الأونسيترال عريضاً قدر الإمكان.
    À d'autres stades, un financement plus normal par cession de créances peut être possible, mais le fait demeure que le projet de convention de la CNUDCI ne résout pas directement les questions qui revêtent le plus d'importance pour le secteur aéronautique: la priorité et l'insolvabilité. UN وفي مراحل أخرى قد يكون التمويل الأكثر اعتياداً بالمستحقات ممكناً، ولكن تبقى حقيقة أن مشروع اتفاقية الأونسيترال لا يتناول تناولاً مباشراً أهم مسألتين لصناعة الطائرات، وهما الأولوية والإعسار.
    Dans de tels cas, il pourrait y avoir conflit entre les textes applicables et le projet de convention de la CNUDCI devait régler le problème. UN وقيل إن من الجائز في مثل هذه الحالات، أن ينشأ تضارب بين النصوص ذات الصلة وانه ينبغي أن تعالج المشكلة في مشروع اتفاقية الأونسيترال.
    L'annexe reproduit le texte anglais du projet de convention de la CNUDCI sur la cession de créances dans le commerce international. UN يتضمن المرفق نص مشروع اتفاقية الأونسيترال بشأن احالة المستحقات في التجارة الدولية. ص 295-323.
    On a fait observer, cependant, que contrairement à l'article 6 de la Convention des Nations Unies sur les ventes, l'article 7 du projet de convention de la CNUDCI n'autorisait pas les parties à modifier les dispositions ayant des incidences sur la situation juridique de tiers, ni à y déroger, ni à les exclure de la convention dans son ensemble. UN ولكن أشير أيضاً إلى أنه خلافاً للمادة 6 من اتفاقية الأمم المتحدة للبيع، لا تسمح المادة 7 من مشروع اتفاقية الأونسيترال للأطراف بتغيير مفعول الأحكام التي تمس بحقوق الأطراف الثالثة أو بالخروج عنها، أو باستبعاد الاتفاقية ككل.
    Ces différences s'expliquent par le fait que la Convention des Nations Unies sur les ventes traite des droits et obligations réciproques du vendeur et de l'acheteur alors que le projet de convention de la CNUDCI porte essentiellement sur les effets de la cession sur la propriété et peut donc avoir une incidence sur la situation juridique du débiteur et d'autres tiers. UN وقيل إن السبب في اتّباع هذا النهج المختلف هو أنه فيما تتناول اتفاقية الأمم المتحدة للبيع الحقوق والالتزامات المتبادلة للبائع والمشتري، يتناول مشروع اتفاقية الأونسيترال بصورة رئيسية الآثار الامتلاكية للإحالة، ولذا قد يكون له تأثير على الوضع القانوني للـمَدين والأطراف الثالثة.
    Titre en français: Le projet de convention de la CNUDCI sur le transport des marchandises. UN الترجمة العربية للعنوان: مشروع اتفاقية الأونسيترال بشأن نقل البضائع. نطاق الانطباقTitle in English: UNCITRAL draft convention on the transport of goods.
    Comme on peut le voir dans la formulation des dispositions citées, le projet de convention de la CNUDCI compléterait efficacement les instruments d'Unidroit en permettant d'utiliser des moyens électroniques de communication pour satisfaire, au besoin, à l'exigence de forme écrite. UN وكما يُرى من صياغة الأحكام المشار إليها، فإن مشروع اتفاقية الأونسيترال يكمّل فعليا نصوص صكوك اليونيدروا إذ يسمح باستخدام وسائل الاتصال الإلكترونية لاستيفاء أي اشتراط لمستند مكتوب حيثما يكون ذلك منطبقا.
    Titre en français: Le projet de convention de la CNUDCI sur le transport de marchandises de porte à porte - Travaux des deux dernières sessions du Groupe de travail sur le droit des transports. UN الترجمة العربية للعنوان: مشروع اتفاقية الأونسيترال بشأن نقل البضائع من الباب إلى الباب - أعمال الدورتين الأخيرتين للفريق العامل المعني بقانون النقل.
    C'est cette règle qui a été incorporée dans le projet de convention de la CNUDCI sur la cession de créances dans le commerce international pour régir la priorité des droits du créancier garanti/cessionnaire sur des créances contractuelles à l'égard de tiers. UN وهذه هي القاعدة الواردة في مشروع اتفاقية الأونسيترال بشأن احالة المستحقات في التجارة الدولية التي تحكم أولوية حقوق الدائن المضمون/المحال اليه في المستحقات التعاقدية تجاه الأطراف الثالثة.
    Certains systèmes juridiques traitent les comptes de dépôt d'espèces à l'instar d'autres catégories de créances, renvoyant à la loi du lieu où est situé le cédant, conformément à la règle générale énoncée dans le projet de convention de la CNUDCI sur la cession de créances dans le commerce international. UN ولا تختلف معاملة بعض النظم القانونية لحسابات الودائع النقدية عن معاملة فئات أخرى من مستحقات السداد، إذ تحيل قانون مقر المحيل باستمرار إلى القاعدة العامة في مشروع اتفاقية الأونسيترال بشأن احالة المستحقات في التجارة الدولية.
    Le rapporteur d'Unidroit a répondu que, si cela n'était pas le cas, il serait nécessaire de traiter de la cession, ce qui conduirait à empiéter sur le champ d'application du projet de convention de la CNUDCI. UN وكان الرد الذي قدمه مقر يونيدروا هو أنه سيكون من الضروري، بغير هذا المسلك، تناول مسائل الإحالة والتعدي بذلك على مجال مشروع اتفاقية الأونسيترال وأضاف أنه يجري حاليا وضع نص يونيدروا في صيغته النهائية وسيعرض على مؤتمر دبلوماسي في المستقبل القريب.
    Il importe de ne pas employer une terminologie vague ou ambiguë. La meilleure solution serait simplement d'exclure du champ d'application du projet de convention de la CNUDCI, en termes clairs, les domaines circonscrits qui sont couverts par le projet d'Unidroit. UN ومن المهم تجنب استخدام مصطلحات مبهمة أو تنطوي على لَبس - وخير حل هو أن تُستبعد ببساطة، بعبارات صريحة، المجالات المحدودة التي يغطيها مشروع يونيدروا من نطاق مشروع اتفاقية الأونسيترال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد