ويكيبيديا

    "projet de décision que" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مشروع المقرر الذي
        
    • مشروع مقرَّر لتعتمده
        
    La deuxième amélioration majeure apparaît au paragraphe 2 du projet de décision que nous proposons. UN ويتجلى التحسين الرئيسي الثاني في الفقرة 2 من مشروع المقرر الذي نقترحه.
    Le projet de décision que la Sixième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter figure au paragraphe 6 du rapport. UN إن مشروع المقرر الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده مستنسخ في الفقرة ٦ من التقرير.
    Le projet de décision que la Sixième Commission recommande à l'Assemblée d'adopter au titre de ce point figure au paragraphe 7 du rapport. UN ويرد مشروع المقرر الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده في الفقرة ٧ من التقرير.
    À sa 6e séance, le 1er mars, la Commission était saisie d'un document renfermant le projet de décision que le Rapporteur avait présenté pour adoption au titre du point 3 a) de l'ordre du jour, qu'elle a adopté (voir chap. I, sect. C, décision 44/101). UN 5 - كان معروضاً على اللجنة في جلستها السادسة المعقودة في 1 آذار/مارس، ورقة مقدَّمة من المقرِّر تتضمن مشروع مقرَّر لتعتمده اللجنة في إطار البند 3 (أ) من جدول أعمالها. واعتمدت اللجنة مشروع المقرَّر (انظر الفصل الأول، الفرع جيم، المقرر 44/101).
    À sa 6e séance, le 1er mars, la Commission était saisie d'un document renfermant le projet de décision que le Rapporteur avait présenté pour adoption au titre du point 3 g) de l'ordre du jour, qu'elle a adopté (voir chap. I, sect. C, décision 44/107). UN 38 - كان معروضا علي اللجنة في جلستها السادسة، المعقودة في 1 آذار/مارس، ورقة مقدمة من المقرِّر تتضمن مشروع مقرَّر لتعتمده اللجنة في إطار البند 3 (ز) من جدول أعمالها. واعتمدت اللجنة مشروع المقرر (انظر الفصل الأول، الفرع جيم، المقرر 44/107).
    À sa 6e séance, le 1er mars, la Commission était saisie d'un document renfermant le projet de décision que le Rapporteur avait présenté pour adoption au titre du point 3 j) de l'ordre du jour, qu'elle a adopté (voir chap. I, sect. C, décision 44/110). UN 56 - كان معروضا على اللجنة في جلستها السادسة، المعقودة في 1 آذار/مارس، ورقة مقدمة من المقرِّر تتضمن مشروع مقرَّر لتعتمده اللجنة في إطار البند 3 (ي) من جدول أعمالها. واعتمدت اللجنة مشروع المقرر (انظر الفصل الأول، الفرع جيم، المقرر 44/110).
    3. Lors de la 76e séance, le 25 août 1994, le Président a présenté oralement un projet de décision, que la Commission a adopté sans procéder à un vote. UN ٣ - في الجلسة ٧٦، المعقودة في ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٤، قدم الرئيس شفويا، مشروع المقرر الذي اعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    À cet égard, le Groupe des 77 et la Chine tiennent à ce qu'il soit pris acte du fait que nous ne sommes pas convaincus de la nécessité pour le Secrétariat de faire une déclaration sur les incidences financières du projet de décision que nous sommes sur le point d'adopter. UN وفي هذا الصدد، تــود مجموعــة اﻟ ٧٧ والصين أن تسجل رسميا أننا غير مقتنعين بوجود حاجة إلى أن تدلي اﻷمانة العامة ببيان عن اﻵثار المالية المترتبة على مشروع المقرر الذي نوشك على البت فيه.
    36. Le Conseil pourrait souhaiter examiner les informations exposées dans le présent document dans le contexte du projet de décision que le Japon a présenté à ce sujet. UN 36- ربما يود المجلس أن ينظر في المعلومات الواردة في هذه الوثيقة ضمن سياق مشروع المقرر الذي قدمته اليابان بشأن هذا الموضوع.
    Le projet de décision que la Sixième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter figure au paragraphe 8 du rapport pertinent (A/48/619). UN إن مشروع المقرر الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده مستنسخ في الفقرة ٨ من التقرير ذي الصلة )A/48/619(.
    Le Président (parle en espagnol) : Le représentant de la Turquie a demandé à expliquer sa position sur le projet de décision que nous venons d'adopter. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): طلب ممثل تركيا أن يتكلم شرحا للموقف إزاء مشروع المقرر الذي اعتمد للتو.
    La Commission était saisie du projet de décision que le Président avait déposé à l'issue de consultations (voir A/C.5/66/L.7, sect. B). UN وكان مشروع المقرر الذي قدمه الرئيس عقب مشاورات غير رسمية معروضا على اللجنة (انظر الجزء باء من الوثيقة A/C.5/66/L.7).
    La Commission était saisie du projet de décision que le Président avait déposé à l'issue de consultations (voir A/C.5/66/L.7, sect. C). UN وكان مشروع المقرر الذي قدمه الرئيس عقب مشاورات غير رسمية معروضا على اللجنة (انظر الجزء جيم من الوثيقة A/C.5/66/L.7).
    Il a suggéré également que les synergies au niveau national étaient du ressort des gouvernements et que le projet de décision que préparerait le groupe de travail devrait comporter l'énonciation de principes déjà bien établis, notamment le principe de responsabilités communes mais différenciées. UN وأشار أيضاً بأن تُترَك مسألة البت في التآزر على الصعيد الوطني للحكومات الوطنية وأن يتضمّن مشروع المقرر الذي سيعده الفريق العامل بياناً بالمبادئ الثابتة، بما في ذلك مبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتمايزة.
    Le rapport pertinent se trouve dans le document A/61/460/Add.1, et le projet de décision que la Sixième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter, figure au paragraphe 8 du rapport. UN ويرد التقرير ذو الصلة في الوثيقة A/61/460/Add.1، بينما يرد مشروع المقرر الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده في الفقرة 8 من التقرير.
    À sa 6e séance, le 1er mars, la Commission était saisie d'un document renfermant le projet de décision que le Rapporteur avait présenté pour adoption au titre du point 3 l) de l'ordre du jour, qu'elle a adopté (voir chap. I, sect. C, décision 44/112). UN 67 - كان معروضا على اللجنة في جلستها السادسة، المعقودة في 1 آذار/مارس، ورقة مقدمة من المقرِّر تتضمن مشروع مقرَّر لتعتمده اللجنة في إطار البند 3 (ل) من جدول أعمالها. واعتمدت اللجنة مشروع المقرر (انظر الفصل الأول، الفرع جيم، المقرر 44/112).
    À sa 6e séance, le 2 mars, la Commission était saisie d'un document de travail contenant un projet de décision que la Rapporteuse avait présenté pour adoption au titre du point 3 a) de l'ordre du jour. UN 5 - كان معروضاً على اللجنة في جلستها السادسة المعقودة في 2 آذار/مارس، ورقة مقدَّمة من مقرِّر اللجنة تتضمن مشروع مقرَّر لتعتمده اللجنة في إطار البند 3 (أ) من جدول أعمالها.
    À sa 6e séance, le 2 mars, la Commission était saisie d'un document de travail contenant un projet de décision que la Rapporteuse avait présenté pour adoption au titre du point 3 b) de l'ordre du jour. UN 10 - كان معروضاً على اللجنة في جلستها السادسة المعقودة في 2 آذار/مارس، ورقة مقدَّمة من مقرِّر اللجنة تتضمن مشروع مقرَّر لتعتمده اللجنة في إطار البند 3 (ب) من جدول أعمالها.
    À sa 6e séance, le 2 mars, la Commission était saisie d'un document de travail contenant un projet de décision que la Rapporteuse avait présenté pour adoption au titre du point 3 c) de l'ordre du jour. UN 16 - كان معروضاً على اللجنة في جلستها السادسة المعقودة في 2 آذار/مارس، ورقة مقدَّمة من مقرِّر اللجنة تتضمن مشروع مقرَّر لتعتمده اللجنة في إطار البند 3 (ج) من جدول أعمالها.
    À sa 6e séance, le 2 mars, la Commission était saisie d'un document de travail contenant un projet de décision que la Rapporteuse avait présenté pour adoption au titre du point 3 e) de l'ordre du jour. UN 29 - كان معروضا على اللجنة في جلستها السادسة، المعقودة في 2 آذار/مارس، ورقة مقدمة من المقرِّر تتضمن مشروع مقرَّر لتعتمده اللجنة في إطار البند 3 (هـ) من جدول أعمالها.
    À sa 6e séance, le 2 mars, la Commission était saisie d'un document de travail contenant un projet de décision que la Rapporteuse avait présenté pour adoption au titre du point 3 f) de l'ordre du jour. UN 33 - كان معروضا على اللجنة في جلستها السادسة، المعقودة في 2 آذار/مارس، ورقة مقدمة من المقرِّر تتضمن مشروع مقرَّر لتعتمده في إطار البند 3 (و) من جدول أعمالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد