ويكيبيديا

    "projet de décision sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مشروع مقرر بشأن
        
    • مشروع المقرر المتعلق
        
    • مشروع المقرر بشأن
        
    • مشروع مقرر عن
        
    • مشروع مقرّر بشأن
        
    • مشروع مقرَّر بشأن
        
    • مشروع مقرر حول
        
    • مشروع مقرر في
        
    • بمشروع مقرر بشأن
        
    • لمشروع المقرر بشأن
        
    • مشروع مقرر متعلق
        
    • مشروع مقرر يتعلق
        
    • مشروع مقرر يمكن اعتماده بشأن
        
    • على مشروع المقرر
        
    • ومشروع المقرر المتعلق
        
    Débat général sur la synthèse du Coprésident sur la question et les éléments d'un projet de décision sur la question UN مناقشة عامة بشأن موجز الرئيس المشارك وبشأن عناصر مشروع مقرر بشأن التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية
    Le Groupe de travail devra produire un projet de décision sur les points énumérés au paragraphe 7 de l'article 13. UN وسوف تتخذ نواتج عمل الفريق العامل شكل مشروع مقرر بشأن البنود المدرجة في الفقرة 7 من المادة 13.
    projet de décision sur l'Institut des Nations Unies UN مشروع مقرر بشأن معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث
    Examen des éléments d'un projet de décision sur la question UN مناقشة عناصر مشروع المقرر المتعلق بالنقل
    Plusieurs délégations ont demandé qu'un paragraphe à cet effet soit inclus dans le projet de décision sur la question. UN وطلب بعض الوفود إدراج فقرة في مشروع المقرر بشأن هذه القضية.
    Le Président présente oralement un projet de décision sur la question. UN وقدم رئيس اللجنة شفويا مشروع مقرر عن هذه المسألة.
    La présente note décrit dans leurs grandes lignes les changements demandés ainsi que leur justification et présente au Conseil, pour examen, un projet de décision sur cette question. UN وتبين هذه المذكرة التغييرات المطلوبة وأسبابها، وتقدم مشروع مقرر بشأن هذه المسألة لكي ينظر فيه المجلس.
    Le Président présente oralement un projet de décision sur la question. UN عــرض الرئيــس شفويــا مشروع مقرر بشأن هذه المسألة.
    Le Président présente oralement un projet de décision sur la question. UN وعرض الرئيس شفويا مشروع مقرر بشأن هذه المسألة.
    Le représentant de l'Irlande présente oralement le projet de décision sur la question. UN وعرض ممثل ايرلندا شفويا مشروع مقرر بشأن هذه المسألة.
    Le représentant de l'Algérie, en sa qualité de Rapporteur de la Commission, présente oralement le projet de décision sur la question. UN وعرض ممثل الجزائر شفويا، بصفته مقررا للجنة، مشروع مقرر بشأن هذه المسألة.
    projet de décision sur les modalités de la participation des organisations non gouvernementales aux sessions du Comité préparatoire UN مشروع مقرر بشأن طرائق حضور المنظمات غير الحكومية دورات اللجنة التحضيرية
    projet de décision sur l'établissement d'un programme UN مشروع مقرر بشأن برنامج عمل لدورة عام 2012
    Examen de la synthèse du Coprésident et des éléments d'un projet de décision sur la question UN مناقشة عناصر مشروع المقرر المتعلق بالغلاف الجوي
    IV. projet de décision sur L'OUVERTURE DE CRÉDITS : PNUD 142 72 UN رابعا - مشروع المقرر المتعلق بالاعتمادات - برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    V. projet de décision sur LES OUVERTURES DE CRÉDITS : UN خامسا - مشروع المقرر المتعلق بالاعتمادات - الصناديق
    La réunion préparatoire a décidé de transmettre le projet de décision sur le bromure de méthyle à la réunion de haut niveau pour adoption. UN وقرر الجزء التحضيري إرسال مشروع المقرر بشأن بروميد الميثيل إلى الجزء رفيع المستوى لإقراره.
    Le Groupe de travail a adopté le projet de décision sur la coopération entre la Convention de Bâle et l'Organisation maritime internationale. UN واعتمد الفريق العامل مشروع المقرر بشأن التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية.
    Le projet de décision sur l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables a été adopté tel que modifié verbalement. UN وقد اعتُمد مشروع المقرر بشأن مبادرة الشراكة في الهواتف النقالة، بصيغته المعدّلة شفويا.
    projet de décision sur les dérogations pluriannuelles soumis par les Etats-Unis d'Amérique UN مشروع مقرر عن الإعفاءات متعددة السنوات، مقدم من الولايات المتحدة الأمريكية
    Pays-Bas: projet de décision sur le recouvrement d'avoirs UN هولندا: مشروع مقرّر بشأن استرداد الموجودات
    Émirats arabes unis: projet de décision sur le lieu de la huitième Conférence des États parties UN الإمارات العربية المتحدة: مشروع مقرَّر بشأن مكان انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الدول الأطراف
    125. À la même séance, le Conseil d'administration était saisi d'un projet de décision sur cette question qui était présenté par le représentant des Pays-Bas au nom de l'Union européenne. UN ١٢٥ - في نفس الجلسة كان معروضا على مجلس اﻹدارة مشروع مقرر حول هذا الموضوع قدمه ممثل هولندا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Il a remercié M. Gopolang et M. Hojesky pour les efforts qu'ils avaient déployés afin de remettre un projet de décision sur la question. UN وأعرب عن تقديره لكل من السيد كوبولانغ والسيد هوجيسكي على ما بذلاه من جهود في إنجاز مشروع مقرر في هذا الصدد.
    Le SBI voudra peutêtre recommander un projet de décision sur la question dans le cadre du projet de décision d'ensemble sur les questions administratives et financières soumis pour adoption à la Conférence des Parties à sa septième session. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في التوصية بمشروع مقرر بشأن هذا البند كجزء من المقرر الشامل بشأن المسائل الإدارية والمالية ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة.
    Les différentes versions du projet de décision sur le programme de travail sur lesquelles nous avons tous travaillé avec énergie au cours des dernières semaines restent, à mes yeux, une base politique solide qu'il faudra à tout prix sauvegarder, car elles reposent sur un équilibre juste des intérêts et des priorités des uns et des autres. UN إن النصوص المختلفة لمشروع المقرر بشأن برنامج عملنا التي اشتركنا جميعاً في إعدادها بهمة في اﻷسابيع القليلة الماضية ما زالت تمثل في نظري أساساً سياسياً متيناً يجب علينا بذل قصارانا لكي نحافظ عليه، ﻷنها تستند إلى توازن عادل بين المصالح واﻷولويات من جميع الجوانب.
    Un projet de décision sur cette question sera également préparé par le CRIC. UN وسوف تعد لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أيضاً مشروع مقرر متعلق بهذه المسألة.
    Ils entendent donc présenter un projet de décision sur le rôle de l'ONUDI dans la réalisation des objectifs du Millénaire en matière de développement. UN وقال إن المجموعة تقدم، في هذا الصدد، مشروع مقرر يتعلق بدور اليونيدو في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Éléments à inclure dans un éventuel projet de décision sur les modalités de fonctionnement des systèmes nationaux de surveillance des forêts et les modalités de mesure, de notification et de vérification UN عناصر مشروع مقرر يمكن اعتماده بشأن طرائق نظم رصد الغابات الوطنية وبشأن القياس والإبلاغ والتحقق
    256. À la même séance, la Secrétaire du Conseil a donné lecture d'une déclaration sur les incidences du projet de décision sur le budget-programme. UN ٢٥٦ - وفي الجلسة ذاتها، قرأ أمين المجلس بيانا بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر.
    Le projet de résolution sur les activités économiques et le projet de décision sur les activités militaires figurent aux paragraphes 12 et 13, respectivement. UN ويرد مشروع القرار المتعلق باﻷنشطة الاقتصادية ومشروع المقرر المتعلق باﻷنشطة العسكرية في الفقرتين ١٢ و ١٣ على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد