A cela il faut ajouter l'élaboration d'un projet de décret portant plan de carrière des magistrats. | UN | يُضاف إلى ذلك إعداد مشروع مرسوم يتعلق بخطة المسار المهني للقضاة. |
Un projet de décret présidentiel concernant l'augmentation périodique des traitements a été élaboré. | UN | وقد تم إعداد مشروع مرسوم رئاسي يعطي زيادات دورية في المرتبات. |
projet de décret portant réforme du CPF et addition de diverses dispositions à ce code. | UN | 2 - مشروع مرسوم لتعديل وإضافة أحكام مختلفة في القانون الجنائي الاتحادي. |
Il a fourni de la documentation sur les droits de l'homme ainsi que des fiches d'information à la Commission et examiné le projet de décret portant sur organisation de son travail. | UN | وقدمت إلى اللجنة وثائق وصحائف وقائع تتعلق بحقوق الإنسان واستعرضت مشروع المرسوم المتعلق بتنظيم عملها. |
Une large consultation précèderait à nouveau l'élaboration du projet de décret. | UN | وستسبق مشاورة واسعة النطاق من جديد إعداد مشروع المرسوم. |
projet de décret portant réforme de l'article 141 du Code fédéral de procédure pénale, Présenté en avril 2010. | UN | 4 - مشروع مرسوم لتعديل المادة 141 من القانون الاتحادي للإجراءات الجنائية. عُرض في نيسان/أبريل 2010. |
projet de décret portant création et organisation de la Commission de l'énergie atomique en Côte d'Ivoire (CEA-CI) | UN | مشروع مرسوم ينشئ ويحدد هيكل لجنة الطاقة الذرية في كوت ديفوار |
Un projet de décret a déjà été élaboré en vue de résoudre le problème, mais il n'a pas encore été approuvé par le Conseil des ministres. | UN | وقد أُعد بالفعل مشروع مرسوم لإيجاد حل لهذه المشكلة، ولكن مجلس الوزراء لم يوافق عليه بعد. |
Un projet de décret autorisant une augmentation des ressources pour le groupe est actuellement soumis au Gouvernement. | UN | وثمة مشروع مرسوم أمام الحكومة حالياً لتخصيص المزيد من الموارد لهذه الوحدة. |
projet de décret visant à ajouter un deuxième paragraphe à l'article 123 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique | UN | مشروع مرسوم بإضافة فقرة ثانية إلى المادة 123 من الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية. |
projet de décret de réforme de diverses dispositions de la loi fédérale du travail et d'ajout de dispositions à cette loi | UN | اقتراح يتضمن مشروع مرسوم بتعديل القانون الاتحادي للعمل وإضافة عدة أحكام إليه. |
projet de décret qui réforme et ajoute les articles 59, 61 et 164 de la loi fédérale du travail | UN | مشروع مرسوم بتعديل القانون الاتحادي للعمل وإضافة المواد 59 و 61 و 164 إليه. |
projet de décret visant à ajouter les articles 154 et 155 à la loi fédérale du travail et à modifier son article 168 | UN | مشروع مرسوم بإضافة المادتين 154 و 155 إلى القانون الاتحادي للعمل وتعديل المادة 168 منه. |
Le projet de décret devait être adopté au début de 2011. | UN | ومن المقرر أن يجري اعتماد مشروع المرسوم في أوائل عام 2011. |
:: Initiative accompagnée d'un projet de décret de réforme du Code civil fédéral et de la Loi générale sur les droits linguistiques des peuples autochtones; | UN | مشروع المرسوم الذي يعدل مدونة القوانين المدنية الاتحادية والقانون العام للحقوق اللغوية للشعوب الأصلية. |
:: Avis d'initiative accompagné d'un projet de décret pour compléter l'article 32 de la Loi sur la protection des droits des enfants et des adolescents; | UN | تقرير مرحلي عن مشروع المرسوم الذي يعدل المادة 32 من قانون حماية حقوق الأطفال والمراهقين. |
:: Initiative accompagnée d'un projet de décret de réforme de la Loi de la Commission nationale pour le développement des peuples autochtones. | UN | مشروع المرسوم الذي يعدل قانون اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية. |
Le projet de décret a été soumis au Gouvernement pour approbation en vue de son adoption en 2005. | UN | وفي الوقت الحالي فإن مشروع المرسوم معروض على الحكومة لتصديقه بغرض إصداره في عام 2005. |
Aux termes du projet de décret précité, les activités qui constituent une infraction sont prévues par les articles 2, alinéa 1, et les articles 3, 4 et 5. | UN | بموجب مشروع المرسوم الآنف الذكر، ترد الأنشطة التي تشكل جرائم في الفقرة الفرعية 1 من المادة 2، والمواد 3 و4 و5. |
Le projet de décret en est à un stade avancé puisqu'il a déjà été examiné par tous les ministères concernés. | UN | ولقد بلغ إعداد مشروع التشريع مرحلة متقدمة بعد أن قامت جميع الوزارات المعنية ببحثه. |
Le projet de décret interministériel relatif à la création du comité directeur de la réforme de la police a été transmis au Cabinet du Premier Ministre. | UN | اختصاصات اللجنة التوجيهية لإصلاح الشرطة ومشروع المرسوم المشترك بين الوزارات المتعلق بتشكيلها |
Le projet de décret a été révisé et adopté (loi no 31 de 2013) en décembre 2013. | UN | ونُقِّح المرسوم المقترح واعتُمِد في كانون الأول/ ديسمبر 2013 بوصفه القانون 31 لسنة 2013. |