ويكيبيديا

    "projet de loi type sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مشروع قانون نموذجي بشأن
        
    • مشروع القانون النموذجي بشأن
        
    • مشروع القانون النموذجي المتعلق
        
    • اللائحة النموذجية
        
    Élaboration d'un Projet de loi type sur les opérations garanties UN إعداد مشروع قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة
    Projet de loi type sur les opérations garanties: Sûretés réelles sur les titres non intermédiés UN مشروع قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة: المصالح الضمانية
    Projet de loi type sur les opérations garanties: Sûretés réelles sur les titres non intermédiés UN مشروع قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة: المصالح الضمانية في الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط
    Compilation des commentaires reçus de gouvernements et d'organisations internationales sur le Projet de loi type sur la passation des marchés publics UN تجميع لتعليقات الحكومات والمنظمات الدولية على مشروع القانون النموذجي بشأن الاشتراء العمومي
    Projet de loi type sur les signatures électroniques UN مشروع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية
    Il propose un titre plus long mais plus clair : «Projet de loi type sur les transactions commerciales dans le domaine électronique». UN ثم اقترح عنوانا أطول وأوضح، هو " مشروع القانون النموذجي المتعلق بالمعاملات التجارية في الميدان الالكتروني " .
    Un groupe de travail international auquel participe EULEX a remis un Projet de loi type sur l'état civil et l'enregistrement des dossiers d'état civil au Ministère de l'intérieur. UN وقد قدم فريق عامل دولي يشمل بعثة الاتحاد الأوروبي مشروع قانون نموذجي بشأن الحالة المدنية والتسجيل المدني إلى وزارة الداخلية.
    En outre, l'Office a élaboré un Projet de loi type sur la justice pour mineurs assortie de commentaires, examinés par un groupe d'experts de différentes régions et de différents systèmes juridiques en mars 2011. UN وإلى جانب ذلك، أعد المكتب أيضاً مشروع قانون نموذجي بشأن قضاء الأحداث، مع تعليق متصل به؛ وقد ناقش هذا المشروعَ فريقُ خبراء من مختلف المناطق والنظم القانونية، اجتمع في آذار/مارس 2011.
    L'ONUDC a également élaboré un Projet de loi type sur l'extradition pour aider les États Membres à adapter leur législation en la matière afin de pouvoir appliquer les traités pertinents, ou comme base juridique d'extradition en l'absence de traité. UN كذلك أعد المكتب مشروع قانون نموذجي بشأن تسليم المجرمين لمساعدة الدول الأعضاء في مواءمة تشريعها المتعلّق بتسليم المجرمين بما يتفق والمعاهدات ذات الصلة، أو ليكون أساسا قانونيا للتسليم في حالة عدم وجود معاهدة.
    La version finale du projet de dispositions qu'a approuvée le Groupe de travail figure en annexe au document A/CN.9/506, sous la forme d'un Projet de loi type sur la conciliation commerciale internationale. UN وترد الصيغة النهائية لمشاريع الأحكام حسبما وافق عليها الفريق العامل في مرفق الوثيقة A/CN.9/506، على شكل مشروع قانون نموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي.
    Il a ensuite examiné une note du Secrétariat intitulée " Projet de loi type sur les opérations garanties " (A/CN.9/WG.VI/WP.55 et Add.1 à 4). UN مذكّرة من الأمانة عنوانها " مشروع قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة " (A/CN.9/WG.VI/WP.55 وAdd.1 إلى Add.4).
    28. La CNUDCI a pris note des progrès réalisés par le Groupe de travail VI (Sûretés) dans l'élaboration d'un Projet de loi type sur les opérations garanties. UN ٢٨ - وقد أحاطت الأونسيترال علما بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل السادس (المصالح الضمانية) في إعداد مشروع قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة.
    11. Le Groupe de travail a examiné une note du secrétariat intitulée " Projet de loi type sur les opérations garanties " (A/CN.9/WG.VI/WP.57, Add.2 à 4 et A/CN.9/WG.VI/WP.59 et Add.1). UN ١١- نظر الفريق العامل في مذكِّرة من الأمانة عنوانها " مشروع قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة " (A/CN.9/WG.VI/WP.57 وAdd.2 إلى Add.4 وA/CN.9/WG.VI/WP.59 وAdd.1).
    Projet de loi type sur les signatures électroniques UN مشروع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية
    Projet de loi type sur les signatures électroniques UN مشروع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية
    Projet de loi type sur les signatures électroniques UN مشروع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية
    Projet de loi type sur le leasing UN مشروع القانون النموذجي بشأن التأجير الشرائي
    Le Projet de loi type sur ce sujet revêt une grande importance car il facilitera l'accès aux systèmes d'information dans le domaine du commerce international. UN وإن مشروع القانون النموذجي بشأن هذا الموضوع هام جدا ﻷنه سيحسن الوصول إلى نظم المعلومات في مجال التجارة الدولية.
    Projet de loi type sur les opérations garanties UN مشروع القانون النموذجي بشأن المعاملات المضمونة
    57. La PRÉSIDENTE croit comprendre que la Commission souhaite adopter pour titre «Projet de loi type sur le commerce électronique» proposé par le représentant des États-Unis. UN ٥٧ - الرئيسة: قالت يبدو أن هناك توافقا في اﻵراء مفاده أن اللجنة ينبغي أن تعتمد العنوان " مشروع القانون النموذجي المتعلق بالتجارة الالكترونية " الذي اقترحه ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    39. M. CHOUKRI (Observateur du Maroc) propose de prendre pour titre «Projet de loi type sur l'EDI». UN ٩٣ - السيد شكري )المراقب عن المغرب(: اقترح أن يصبح العنوان " مشروع القانون النموذجي المتعلق بالتبادل الالكتروني للبيانات " .
    Lorsqu'il y a lieu, elle devrait tenir compte des dispositions du Projet de loi type sur l'entraide judiciaire en matière pénale élaboré en 1998 sous les auspices du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues. UN وينبغي لها، حيثما يكون ذلك مناسبا، أن تأخذ في الاعتبار أحكام اللائحة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية التي وضعها في عام ١٩٩٨ برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد