ويكيبيديا

    "projet de manuel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مشروع دليل
        
    • مشروع الدليل
        
    • مشروع كتيب
        
    • مشروع الكتيب
        
    • المقترح للدليل
        
    • ومشروع دليل
        
    • مسودة الدليل
        
    • مسودة دليل
        
    • الخطوط العامة للدليل
        
    L'élaboration du projet de manuel opérationnel des inspections sur place reste également une tâche prioritaire pour la Commission. UN وما زالت مهمة وضع مشروع دليل التشغيل الخاص بالتفتيش الموقعي من بين مهام اللجنة ذات الأولوية.
    L'élaboration du projet de manuel opérationnel des inspections sur place reste également une tâche prioritaire pour la Commission. UN وما زالت مهمة وضع مشروع دليل التشغيل الخاص بالتفتيش الموقعي من بين مهام اللجنة ذات الأولوية.
    Conformément à cette recommandation, le Secrétariat avait établi un projet de manuel pour la troisième réunion. UN وعملا بهذه التوصية، كانت اﻷمانة قد أعدت مشروع دليل من أجل الاجتماع الثالث.
    Ministère fédéral suisse des affaires étrangères - projet de manuel Albanie UN وزارة الخارجية الاتحادية، سويسرا، مشروع الدليل الألباني
    Par exemple, la Section a formulé des observations sur le projet de manuel de gestion financière révisé du Fonds. UN فعلى سبيل المثال قدم القسم تعليقات على مشروع الدليل المالي المنقح للصندوق.
    Un projet de manuel a été élaboré et sera disponible au moment de l'entrée en vigueur du nouveau système. UN ووضع مشروع كتيب يتضمن المبادئ التوجيهية وسيكون متاحا للاستخدام وقت نشر النظام.
    Le projet de manuel pour les missions de reconnaissance fait également de la sécurité des fonctionnaires et de la sûreté de leur personne une considération absolument prioritaire dans la planification des nouvelles opérations hors Siège. UN كـما يجعل من سلامة الموظفين وأمنهم مشروع دليل البعثات الاستطلاعية أولوية عليا في تخطيط أية عملية ميدانية جديدة.
    De plus, un projet de manuel des politiques et activités relatives à l'enregistrement, à l'encadrement et à l'inspection des foyers pour enfants avait été élaboré. UN وعلاوة على ذلك، وُضع مشروع دليل سياسات وعمليات تسجيل دور الأطفال وتفتيشها وتوجيهها.
    Le troisième cycle d'élaboration devrait aboutir à la rédaction d'un projet de manuel pouvant être testé par le Secrétariat au cours de la prochaine inspection expérimentale intégrée, prévue en 2014. UN ومن المزمع أن يخرج نتاج الجولة الثالثة من الإعداد على هيئة مشروع دليل يمكن أن تختبره الأمانة أثناء التمرين الميداني المتكامل القادم، المقرر إجراؤه في عام 2014.
    Pendant ces trois stages, un projet de manuel de formation a été mis à l'essai et révisé. UN وجرى خلال حلقات العمل الثلاث اختبار مشروع دليل تدريبي وتنقيحه.
    Le projet de manuel relatif à la passation des marchés devrait être révisé, parachevé et publié dans les meilleurs délais. UN ينبغي استعراض مشروع دليل الشراء ووضعه في صيغة نهائية وإصداره في الوقت المناسب.
    À cet égard, elle a appris avec satisfaction qu'on a préparé un projet de manuel pour les victimes en général. UN وأعربت عن ترحيبها بالخبر الذي يفيد بأنه تم إعداد مشروع دليل للضحايا بشكل عام.
    Date limite de présentation des observations issues de l’examen du projet de manuel à l’échelle mondiale UN الموعــد النهائـي لتقديم التعليقـات الناجمـة عـــن استعراض مشروع الدليل على الصعيد العالمي
    Elle a signalé que dans la nouvelle version il avait été tenu compte de toutes les observations relatives au projet de manuel reçues des rapporteurs et experts. UN وأشارت إلى أن جميع التعليقات التي وردت من المقررين والخبراء بشأن مشروع الدليل قد أُدخلت في النص الجديد.
    Le présentateur, M. Brunetti, a passé en revue les différentes parties du projet de manuel, son origine, sa structure et son objet. UN 117 - عرض السيد برونيتي، مقدم الموضوع، الأجزاء التي يضمها مشروع الدليل الحالي، وكذلك مصدره وهيكله والغرض منه.
    Le projet de manuel de formation ainsi révisé par le secrétariat figure dans l'annexe à la présente note. UN ويرد مشروع الدليل التدريبي بعد أن عدلته الأمانة في التذييل بهذه المذكرة.
    Les activités de la Commission ont été menées conformément aux dispositions du projet de manuel. UN وتهتدي الأنموفيك في عملها بأحكام مشروع الدليل.
    La Commission est priée de se prononcer sur la stratégie arrêtée dans le rapport pour la mise en forme définitive du projet de manuel. UN ويطلب إلى اللجنة الاستجابة للاستراتيجية المبينة في التقرير من أجل إنجاز مشروع الدليل.
    Pendant les deux jours qu'a duré le Colloque, ses participants ont été initiés aux principales caractéristiques du système OPEN et ont passé en revue un projet de manuel d'exploitation. UN وخلال الاجتماع الذي استغرق يومين، عاين المشاركون مباشرة مزايا النظام الشبكي واستعرضوا مشروع كتيب لطريقة تشغيله.
    Ce projet de manuel figure dans le document UNEP/POPS/POPRC.4/INF/4. UN ويرد مشروع الكتيب في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.4/INF/4.
    projet de manuel révisé UN ثالثا - الهيكل المقترح للدليل المنقح
    Il s'agit notamment d'un répertoire de ressources, d'orientations pour les autorités nationales désignées sur le fonctionnement de la Convention de Rotterdam et d'un projet de manuel juridique pour l'application de la Convention de Rotterdam. UN وتتضمن هذه المواد حافظة للموارد؛ توجيه للسلطات القطرية المعينة بخصوص أعمال اتفاقية روتردام؛ ومشروع دليل قانوني لتنفيذ اتفاقية روتردام.
    Le projet de manuel sera transmis à la Division de statistique afin de recueillir ses observations préliminaires. UN 22 - وسوف تُرسل مسودة الدليل إلى الشعبة الإحصائية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة للتعليق المبدئي عليها.
    Un projet de manuel des procédures relatives aux projets a été achevé et fait l'objet d'un examen auquel participent très activement tous les intervenants. UN تم الانتهاء من إعداد مسودة دليل لإدارة المشاريع وهي الآن قيد استعراض مكثف تشترك فيه جهات عدة.
    Le Comité s'est félicité du rapport sur la question, établi par l'OCDE, ainsi que d'un projet de document de travail qui présentait l'ébauche du projet de manuel de manière plus détaillée. UN 17 - رحبت اللجنة بالتقرير المتعلق بالموضوع(4)، والذي أعدته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بما في ذلك مشروع وثيقة عمل تعرض الخطوط العامة للدليل المقترح بمزيد من التفصيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد