ويكيبيديا

    "projet de plan de travail" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مشروع خطة العمل
        
    • مشروع خطة عمل
        
    • خطة العمل المقترحة
        
    • خطة عمل مقترحة
        
    • بخطة العمل المقترحة
        
    • ومشروع خطة العمل
        
    • مشروع خطة عمله
        
    • مشروع خطة عملها
        
    • مشروع لخطة عمل
        
    • خطة العمل المؤقتة
        
    • خطة العمل المتعدِّدة السنوات المقترحة لأنشطة
        
    • وخطة عمل مقترحة
        
    Examiné le projet de plan de travail annuel pour 2011. UN استعرض مشروع خطة العمل السنوية لعام 2011.
    Examiné le projet de plan de travail annuel pour 2011. UN استعرض مشروع خطة العمل السنوية لعام 2011.
    Elle a présenté le projet de plan de travail et de calendrier, que le Groupe de travail a approuvé. UN ثم قرأت تفاصيل مشروع خطة العمل والجدول الزمني، فاعتمدهما الفريق العامل.
    63. Plusieurs orateurs ont approuvé les thèmes proposés dans le projet de plan de travail pour la période 2013-2015. UN 63- وأعرب عدة متكلمين عن اتفاقهم مع المواضيع المقترحة في مشروع خطة عمل الفترة 2013-2015.
    Examen du projet de plan de travail annuel pour 2015 UN مناقشة مشروع خطة العمل السنوية لعام 2015
    Le Comité souhaitera peut-être examiner le projet de plan de travail et l'adopter après y avoir apporté d'éventuelles modifications. UN وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في مشروع خطة العمل وأن تعتمده مع أي تعديلات عليه.
    Le projet de plan de travail figure dans l'annexe à la présente note. UN ويرد مشروع خطة العمل في مرفق هذه المذكرة.
    Examen du projet de plan de travail annuel pour 2015 UN مناقشة مشروع خطة العمل السنوية لعام 2015
    :: Adoption du projet de plan de travail annuel pour 2015 UN :: اعتماد مشروع خطة العمل السنوية لعام 2015
    :: Adoption du projet de plan de travail annuel pour 2015 UN :: اعتماد مشروع خطة العمل السنوية لعام 2015
    :: Adoption du projet de plan de travail annuel pour 2016 UN :: إقرار مشروع خطة العمل السنوية لعام 2016
    La demande d'autorisation doit être présentée à ce même bureau, assortie d'une demande de signature d'un contrat avec l'Autorité, du projet de plan de travail et de tous les autres documents nécessaires. UN ويُقدَّم إلى المكتب طلب الموافقة مشفوعا بطلب آخر بإبرام عقد مع السلطة مع مشروع خطة العمل وجميع المستندات اللازمة.
    projet de plan de travail pour la période comprise entre les huitième et neuvième réunions du Comité UN مشروع خطة العمل للفترة بين الاجتماعين الثامن والتاسع للجنة
    Ce projet de plan de travail figure dans l'annexe à la présente note. UN ويرد مشروع خطة العمل في مرفق هذه المذكرة.
    Le Comité souhaitera peut-être adopter, en le modifiant au besoin, le projet de plan de travail pour la période comprise entre les huitième et neuvième réunions du Comité. UN 3 - قد ترغب اللجنة في أن تعتمد، مع أي تعديلات قد تراها ضرورية، مشروع خطة العمل للفترة بين اجتماعيها الثامن والتاسع.
    projet de plan de travail triennal du Comité de l'adaptation UN مشروع خطة عمل لجنة التكيّف الثلاثية السنوات
    projet de plan de travail visant à promouvoir un partenariat mondial pour la mise au point et le déploiement de produits, méthodes et stratégies de remplacement du DDT dans la lutte antivectorielle ** UN مشروع خطة عمل للترويج لشراكة عالمية بشأن تطوير ونشر نواتج وأساليب واستراتيجيات بديلة لاستعمال الـ دي.
    C. projet de plan de travail pour les travaux relatifs aux polluants organiques persistants nouvellement inscrits UN مشروع خطة عمل بخصوص العمل المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة المدرجة حديثاً
    La Conférence voudra peut-être examiner les observations du Groupe de travail sur le projet de plan de travail. UN ولعلّ المؤتمر يودّ أن ينظر في ملاحظات الفريق العامل حول خطة العمل المقترحة.
    Des décisions pourraient également être prises au sujet des propositions figurant au paragraphe 20 sur l'adoption d'un modèle unique de rapport et aux paragraphes 25 à 35 sur le projet de plan de travail. UN ويمكن أيضا اتخـاذ قرارات بشـأن المقترحات الواردة في الفقرة ٩١ حول اعتماد نموذج تبليغ موحد وفي الفقرات ٥٢-٥٣ حول خطة عمل مقترحة.
    Le Conseil a salué le projet de plan de travail et décidé de l'approuver, tout comme le budget opérationnel pour 2007, étant entendu qu'il faudrait s'efforcer de travailler dans la rigueur. UN 43 - ورحب المجلس بخطة العمل المقترحة وقرر الموافقة على خطة العمل والميزانية التشغيلية لعام 2007، على أساس أن تبذل جهود من أجل استمرار العمل بتقشف.
    Le projet de plan de travail est structuré selon les activités prescrites par le mandat du Comité, auxquelles s'ajoutent les tâches supplémentaires découlant de la mise en œuvre de l'évaluation à mi-parcours que le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention sera chargé d'examiner, en application du même mandat. UN ومشروع خطة العمل مُعد وفقاً للولاية المحددة للجنة في اختصاصاتها، ووفقاً للمهام الإضافية الناشئة عن تنفيذ تقييم منتصف المدة، الذي ستقيّمه اللجنة وفقاً للاختصاصات ذاتها.
    Il tient à remercier sincèrement tous ses interlocuteurs d'avoir pris le temps de s'entretenir avec lui et d'exprimer des avis sur son projet de plan de travail. UN وهو يود أن يعرب عن خالص شكره إلى جميع محاوريه على ما خصصوه له من وقت للاجتماع به والتعليق على مشروع خطة عمله.
    Chaque début d'année, l'AFCCP établit son projet de plan de travail annuel à partir des statistiques concernant les infractions antérieures et les infractions répétées. UN ففي بداية كل سنة، تضع الوكالة مشروع خطة عملها السنوية بناءً على إحصاءات بشأن المخالفات السابقة، والمخالفات المتكررة، والانتهاكات السابقة.
    Elle a établi un projet de plan de travail comprenant des activités d'éducation civique et de consultation aux niveaux national et des comtés. UN وأعد مشروع لخطة عمل اللجنة يشمل التربية الوطنية وأنشطة التشاور على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات
    :: projet de plan de travail pour la première session ordinaire de 2013 UN :: خطة العمل المؤقتة للدورة العادية الأولى لعام 2013
    Présentation du projet de plan de travail UN عرض خطة العمل المتعدِّدة السنوات المقترحة لأنشطة
    La Conférence des Parties recevra pour examen des informations sur les activités passées, présentes et futures concernant les déchets électriques et électroniques au titre de la Convention de Bâle ainsi qu'un projet de plan de travail sur les déchets électriques et électroniques comme demandé dans la décision VIII/2. UN سوف يتلقى مؤتمر الأطراف معلومات عن الأنشطة المتعلقة بالنفايات الكهربائية والإلكترونية في الماضي والحاضر والمستقبل بموجب اتفاقية بازل وخطة عمل مقترحة بشأن هذه النفايات بموجب المقرر 8/2 للنظر فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد