Décision sur le projet de résolution contenu dans le document E/2004/L.55 | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة E/2004/L.55 |
Décision sur le projet de résolution contenu dans le document E/2004/L.55 | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة E/2004/L.55 |
Décision sur le projet de résolution contenu dans le document E/2004/L.55 | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة E/2004/L.55 |
B. Examen du projet de résolution contenu dans l'annexe I du document A/C.6/59/L.27/Rev.1 | UN | باء - النظر في مشروع القرار الوارد في المرفق الأول للوثيقة A/C.6/59/L.27/Rev.1 |
Incidences sur le budget-programme du projet de résolution contenu dans le document A/48/L.28, concernant le point 33 de l’ordre du jour | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقةA/48/L.28 بشأن البند ٣٢ من جدول اﻷعمال |
L'Assemblée va d'abord se prononcer sur le projet de résolution contenu dans le paragraphe 10 de la partie II du rapport. | UN | تبت الجمعية أولا في مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٠ من الجزء الثاني من التقرير. |
Dans ce contexte, ma délégation regrette de ne pas pouvoir appuyer le projet de résolution contenu dans le document A/C.1/52/L.1. | UN | وفي هذا السياق يأسف وفد بلادي ﻷننا لا نستطيع تأييد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.1. |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution contenu dans le rapport de la Commission spéciale plénière de la dix-neuvième session extraordinaire. | UN | تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الوارد في تقرير اللجنة المخصصة الجامعة للدورة الاستثنائية التاسعة عشرة. |
J'ai demandé à prendre la parole pour exposer officiellement les raisons qui ont amené le Japon à s'abstenir lors du vote sur le projet de résolution contenu dans le document A/48/L.14/Rev.1. | UN | طلبت الكلمة ﻷسجل موقف اليابان عندما امتنعت عن التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.14/Rev.1. |
Le Président a appelé l'attention sur le projet de résolution contenu dans le document S/25469 qui avait été établi lors des consultations du Conseil. | UN | ووجه الرئيس الانتباه الى مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/25469 والذي أعده أثناء مشاورات المجلس. |
Le Président a appelé l'attention sur le projet de résolution contenu dans le document S/25472, qui avait été établi lors des consultations du Conseil. | UN | ووجه الرئيس الانتباه الى مشروع القرار الوارد في الوثيقة 27452/S والذي تم إعداده أثناء مشاورات المجلس. |
Le Président a appelé l'attention sur le projet de résolution contenu dans le document S/25695, qui avait été élaboré au cours des consultations du Conseil. | UN | واسترعى الرئيس الانتباه الى مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/25695، الذي أعد خلال مشاورات المجلس. |
Le Président a appelé l'attention sur le projet de résolution contenu dans le document S/25694, qui avait été élaboré au cours des consultations du Conseil. | UN | واسترعى الرئيس الانتباه الى مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/25694، الذي أعد خلال مشاورات المجلس. |
C'est avec grand plaisir que la Jamaïque coparraine le projet de résolution contenu dans le document A/48/L.60. | UN | وبسرور كبير تشترك جامايكا في تقديم مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.60. |
Je donne la parole au représentant de la Bosnie-Herzégovine, qui va présenter le projet de résolution contenu dans le document A/48/L.50. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل البوسنة والهرسك لعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.50. |
Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'adopter le projet de résolution contenu dans le document A/48/ L.57? | UN | هل لي أن اعتبر أن الجمعية العامة تقرر اعتماد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.57؟ |
Incidences sur le budget-programme du projet de résolution contenu dans le document A/47/L.34/Rev.1, concernant le point 36 de l'ordre du jour La situation en Amérique centrale : processus d'établissement d'une paix ferme et durable et progrès réalisés dans la structuration d'une région de paix, de liberté, de démocratie et de développement. | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/47/L.34/Rev.1 بشأن البند ٣٦ من جدول اﻷعمال* |
Incidences sur le budget-programme du projet de résolution contenu dans le document A/47/L.49, concernant le point 80 de l'ordre du jour Protection du climat mondial pour les générations présentes et futures. | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/47/L.49 بشأن البند ٨٠ من جدول اﻷعمال* |
Sur cette base, nous avons présenté des amendements que ma délégation propose d'apporter au projet de résolution contenu dans le document A/49/L.8. | UN | وبناء عليه، تقدمنا بنص التعديلات التي يقترحها وفدي على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/49/L.8. |
Pour terminer, je tiens à dire que nous avons noté que le projet de résolution contenu dans le document A/49/L.8 renferme de nombreux éléments positifs. Il ne reflète toutefois pas certaines préoccupations que nous jugeons importantes. | UN | في الختام، أود أن أشير إلى أننا اطلعنا على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/49/L.8، ولاحظنا أنه به العديد من العناصر اﻹيجابية، لكنه لا يعكس شواغل نرى أنها هامة. |
Incidences sur le budget-programme du projet de résolution contenu dans le document A/48/L.57 | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرارالوارد في الوثيقة 7A/48/L.5 |