ويكيبيديا

    "projet de statut de la cour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة
        
    • مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة
        
    • مشروع النظام اﻷساسي ﻹنشاء المحكمة
        
    projet de statut de la Cour CRIMINELLE INTERNATIONALE 8 UN مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    L'article 20 du projet de statut de la Cour criminelle internationale, adopté par la Commission du droit international, en donne une indication plus générale. UN ويرد بيان عام في المادة ٠٢ من مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي اعتمدته لجنة القانون الدولي.
    projet de statut de la Cour CRIMINELLE INTERNATIONALE UN مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    En outre, tel qu’actuellement libellé, le projet de statut de la Cour pourrait être amendé pour inclure les crimes visés dans le projet de Code. UN وفضلا عن ذلك يمكن تعديل مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة بصيغته الحالية ﻹدراج الجرائم التي يشملها مشروع المدونة.
    projet de statut de la Cour criminelle internationale 6 UN مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية
    51. L'an dernier, le Comité préparatoire a progressé dans l'élaboration d'un projet de statut de la Cour, en tirant parti des travaux qu'avait déjà accomplis la Commission du droit international et avec l'aide particulière d'organisations non gouvernementales. UN ٥١ - وأوضح أنه خلال العام الماضي أحرزت اللجنة التحضيرية تقدما في إعداد مشروع النظام اﻷساسي ﻹنشاء المحكمة استنادا إلى العمل السابق للجنة القانون الدولي وبمساعدة خاصة من المنظمات غير الحكومية.
    L’une des pierres angulaires du projet de statut de la Cour est l’applicabilité absolue du principe nullum crimen sine lege, et c’est pourquoi au cours de l’année 1997 les travaux vont porter sur la définition des crimes relevant de sa juridiction. UN وقال إن أحد أركان مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة هو السريان المطلق لمبدأ لا جريمة بدون نص، بذلك فإن الكثير من الاهتمام سيتركز خلال عام ١٩٩٧ على تعريف الجرائم التي تدخل في اختصاصها.
    projet de statut de la Cour CRIMINELLE INTERNATIONALE 8 UN مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    Aujourd'hui, nul ne doute de l'importance et de la nécessité de créer un tel organe et, à la présente session, le projet de statut de la Cour a pris une forme concrète. UN ولا يوجد شك اليوم في أهمية وضرورة إنشاء هذه الهيئة، واتضحت معالم مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة في هذه الدورة.
    Il importe que tous les États participent aux débats ainsi qu'à l'adoption du projet de statut de la Cour afin que ce statut reflète la diversité des cultures. UN ومن المهم أن تشارك جميع الدول في المناقشات وفي اعتماد مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة بغية كفالة إظهارها للتنوع الثقافي.
    Ayant représenté son pays au Comité préparatoire et en sa qualité de coordonnateur des travaux sur le chapitre relatif aux principes généraux du droit pénal du projet de statut de la Cour criminelle internationale, M. Saland souhaite simplement ajouter quelques brefs commentaires. UN وكل ما يرغبه هو إضافة بعض التعليقات بصفته موفدا إلى اللجنة التحضيرية ومنسقا للفصل المتعلق بالمبادئ العامة للقانون الجنائي في مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    PREMIÈRE PARTIE. projet de statut de la Cour CRIMINELLE INTERNATIONALE UN الجزء اﻷول - مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    33. Membre du Groupe de travail de la CDI sur le projet de statut de la Cour criminelle internationale, 1993 et 1994. UN عضو الفريق العامل التابع للجنة القانون الدولي والمعني بوضع مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية، ١٩٩٣-١٩٩٤.
    Il pense aussi que le projet de Code doit comprendre une disposition analogue à celle qui figure au paragraphe 2 de l’article 23 du projet de statut de la Cour envisagée, lequel traite adéquatement de la question de la relation entre la Cour et le Conseil de sécurité. UN وقال إنه يعتقد أن مشروع المدونة ينبغي أن يشتمل على نص مماثل للنص الوارد في الفقرة ٢ من المادة ٢٣ من مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة المقترحة والذي يعالج بشكل ملائم موضوع العلاقة بين المحكمة ومجلس اﻷمن.
    Le fait que le projet de code ne porte que sur les crimes internationaux doit être tenu pour très significatif lors de l'examen du projet de statut de la Cour criminelle internationale. UN وقالت إن كون مشروع المدونة لا يتناول إلا الجرائم الدولية من شأنه أن تكون له أهمية كبيرة لدى النظر في مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    C’est là un résultat inévitable du changement qui est intervenu dans la philosophie qui sous-tend le projet de statut de la Cour et dans la conception que l’on se fait de celui-ci depuis que les États ont commencé à l’examiner. UN وذكر أن هذه نتيجة حتمية لما طرأ من تغير على الفلسفة والمفهوم اللذين يقوم عليهما مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة في الفترة التي انقضت منذ أن بدأت الدول في النظر فيه.
    ii) 1995 Membre du Comité d'experts chargés d'examiner le projet de statut de la Cour criminelle internationale et d'y proposer des amendements. UN ' ٢ ' ١٩٩٥: شاركت في أعمال لجنة الخبراء المعنية باستعراض مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية واقتراح تعديلات عليه.
    3. Le projet de statut de la Cour pénale internationale élaboré par la CDI en 1994 a été un bon point de départ pour le Statut de Rome qui vient d'être adopté. UN ٣ - أما مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي أعدته اللجنة في عام ١٩٩٤ فقد استخدم بوصفه أساسا مفيدا لنظام روما اﻷساسي الذي اعتمد مؤخرا.
    Comme le droit international impose aux Etats de punir les types de crimes envisagés dans le projet de statut de la Cour en général, et la torture en particulier, et de traduire leurs auteurs en justice, l'amnistie de ces crimes constitue ipso facto une violation de l'obligation de l'Etat intéressé de traduire les auteurs en justice. UN وبما أن القانون الدولي يقضي بأن تعاقب الدول أنواع الجرائم المنظور فيها في مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة بصورة عامة والتعذيب بصورة خاصة وتقدم المسؤولين للعدالة، فإن عمليات العفو هذه تشكل بطبيعة الحال انتهاكات لالتزامات الدول المعنية بتقديم مرتكبي الانتهاكات إلى العدالة.
    La Jamahiriya arabe libyenne exprime sa satisfaction à l'égard des efforts déployés par la Commission du droit international en vue d'élaborer un projet de statut de la Cour criminelle internationale, mais elle considère que le projet nécessite d'être étudié et examiné plus avant en vue de correspondre à l'attente de la communauté internationale. UN وتود الجماهيرية العربية الليبية أن تعرب عن تقديرها للجهود التي بذلتها لجنة القانون الدولي من أجل إعداد مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية، إلا أنها ترى أن المشروع لا يزال يحتاج الى مزيد من الدراسة والتمحيص حتى يأتي مطابقا للصورة التي يأملها المجتمع الدولي.
    79. Le projet de statut de la Cour criminelle internationale adopté par la Commission du droit international s'est révélé une base utile pour la suite des travaux du Comité préparatoire sur ce sujet. UN ٧٩ - وأوضح أن مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية، الذي اعتمدته لجنة القانون الدولي، يشكل أساسا مفيدا لمواصلة العمل في اللجنة التحضيرية بشأن هذه القضية.
    Les ministres de la justice et procureurs généraux de la région de la SADC ont analysé le projet de statut de la Cour. Ils ont réaffirmé qu’ils tenaient à ce qu’elle soit créée le plus tôt possible, en tant qu’organe indépendant et impartial. UN ١٥ - واستطرد قائلا أن وزراء العدل والمدعون العامون للجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي عقدوا مناقشات بشأن مشروع النظام اﻷساسي ﻹنشاء المحكمة ، وقد أكد هؤلاء التزامهم بإنشائها في وقت مبكﱢر كهيئة مستقلة ومحايدة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد