ويكيبيديا

    "projet delphi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مشروع دلفي
        
    • يتيحها مشروع ديلفي بأنها آلية مفيدة
        
    • مشروع ديلفاي وأن تحدد
        
    • بمشروع دلفي
        
    Ces recommandations seront appliquées dans le cadre du projet Delphi. UN وسوف تنفذ هذه التوصيات في إطار مشروع دلفي.
    Je suis heureuse que nous ayons pu commencer à mettre en oeuvre le projet Delphi. UN ويسرني، أن المفوضية استطاعت أن تبدأ في تنفيذ مشروع دلفي.
    D'autres travaux seront entrepris sur cette question dans le cadre du projet Delphi. UN وسوف يضطلع بمزيد من العمل بشأن هذه المسألة في إطار مشروع دلفي وهو مشروع إدارة التغيير بالمفوضية.
    Suite donnée par le HCR : Cette question sera examinée dans le contexte du projet Delphi. UN اﻹجراء الذي اتخذته المفوضية. سيتم استعراض هذه المسألة في سياق مشروع دلفي.
    74. Le projet Delphi a offert un cadre général pour la planification et le début de la mise en oeuvre des changements à apporter au sein du HCR. UN ٤٧- وقد أثبتت المظلة التي يتيحها مشروع ديلفي بأنها آلية مفيدة في توفير إطار لتخطيط مشاريع التغير داخل المفوضية ولتنفيذها اﻷولي.
    Enfin, il faudrait actualiser les plans de travail concernant les activités du projet Delphi non encore exécutées et donner la priorité à celles qui peuvent être menées à bien à l'aide des ressources disponibles. UN وأن تستكمل الخطط التي ما زالت لم تنفذ في إطار مشروع ديلفاي وأن تحدد أولويات تلك الأنشطة التي يمكن تنفيذها بالموارد المتاحة.
    Le Haut Commissaire adjoint a maintenu une étroite consultation avec le Comité exécutif sur les progrès du projet Delphi. UN وتعهد نائب المفوض السامي باﻹبقاء على مشاورات وثيقة مع اللجنة التنفيذية بشأن التقدم المحرز في تنفيذ مشروع دلفي.
    Le Comité exécutif sera tenu informé de toutes les principales évolutions relevant du projet Delphi. UN وسيتم إبقاء اللجنة التنفيذية على علم بكل التطورات الرئيسية التي تحدث في إطار مشروع دلفي.
    Des procédures détaillées seront précisées lors de la mise en oeuvre du projet Delphi. UN وستناقش اﻹجراءات المفصلة مرة أخرى بتوسع أثناء تنفيذ مشروع دلفي.
    Il informe également les délégations que de nouveaux principes directeurs pour les opérations sur le terrain en matière de protection sont élaborés à la lumière de la décentralisation prévue au titre du projet Delphi. UN وأعلم المدير الوفود أيضاً أنه يجري حالياً بلورة مزيد من المبادئ التوجيهية للعمليات الميدانية في مجال الحماية وذلك في ضوء التوسع في اللامركزية المتوخى في مشروع دلفي.
    Le Comité a été informé que ces coûts sont, en fait, intégrés au projet Delphi. UN وأُخطرت اللجنة بأن ذلك يعتبر في الواقع جزءاً من مشروع دلفي.
    Des procédures détaillées seront précisées lors de la mise en oeuvre du projet Delphi. UN وستناقش اﻹجراءات المفصلة مرة أخرى بتوسع أثناء تنفيذ مشروع دلفي.
    À l'époque, il n'avait pas été pleinement tenu compte du fait que l'effort de réforme engagé au titre du projet Delphi représentait le projet interne le plus important jamais entrepris par le HCR et qu'il nécessiterait des investissements considérables en ressources pour atteindre les objectifs escomptés. UN ولم يتم الاعتراف في ذلك الوقت بأن المجهود الهادف إلى التغيير والجاري تحت مظلة مشروع دلفي يعتبر أكبر مشروع داخلي قامت به المفوضية حتى الآن ويتطلب استثمارات كبيرة في الموارد كي يحقق أهدافه.
    Mesures prévues dans le projet Delphi Observations UN العمل المقرر في إطار مشروع دلفي
    27. Le Chef du GC & AGC s'exprime ensuite brièvement sur l'Actualisation du projet Delphi et son annexe. UN ٧٢- ثم قدم رئيس وحدة دعم وتنسيق عملية إدارة التغيير تعليقاً موجزاً على التقرير المستكمل عن مشروع دلفي ومرفقه.
    Il informe les délégations qu'au cours des quatre derniers mois, des progrès constants ont été accomplis concernant la réforme au sein du HCR et que le projet Delphi en est désormais à un stade avancé. UN وأحاط الوفود علماً بأنه قد تم، خلال اﻷشهر اﻷربعة الماضية، مواصلة تحقيق تقدم مضطرد في اﻹصلاح داخل المفوضية، وأن مشروع دلفي قد بلغ اﻵن مرحلة متقدمة.
    EC/48/SC/CRP.6 Actualisation du projet Delphi UN EC/48/SC/CRP.6 معلومات مستجدة عن مشروع دلفي
    Une délégation apprécie l'absorption des coûts additionnels au titre du projet Delphi dans le budget de 1997 et se félicite des réductions de postes prévues au Siège. UN فأعرب وفد عن تقديره لتسني استيعاب التكاليف الاضافية المتوخاة بموجب مشروع دلفي في ميزانيات عام ٧٩٩١ الحالية، ورحب بالتخفيضات المقترحة في وظائف المقر الرئيسي.
    Il donne aux délégations des assurances selon lesquelles la protection restera au premier rang des préoccupations des responsables du processus de changement, en faisant remarquer, à ce titre, que le projet Delphi vise à renforcer la protection et non pas à l'affaiblir. UN وقدم للوفود كل تأكيد بأن الحماية باقية في مقدمة القضايا التي تشغل أذهان الذين يديرون عملية التغيير، معلقاً بأن مشروع دلفي يهدف إلى تقوية الحماية، وليس إلى اضعافها.
    De nombreuses autres mesures, bien que toujours en cours, ont également sensiblement avancé. Le projet Delphi a offert un cadre général pour la planification et le début de la mise en oeuvre des changements à apporter au sein du HCR. UN ٤٧ - وقد أثبتت المظلة التي يتيحها مشروع ديلفي بأنها آلية مفيدة في توفير إطار لتخطيط مشاريع التغير داخل المفوضية ولتنفيذها اﻷولي.
    f) Actualiser les plans qu’il reste à mettre en oeuvre au titre du projet Delphi, donner la priorité aux activités qui peuvent être exécutées au moyen des ressources disponibles et suivre la mise en oeuvre de ces plans de manière à atteindre les objectifs fixés. UN )و( أن تستكمل الخطط التي ما زالت لم تنفذ في إطار مشروع ديلفاي وأن تحدد أولويات تلك اﻷنشطة التي يمكن تنفيذها بالموارد المتاحة وأن ترصد تنفيذ تلك الخطط لضمان بلوغ أهدافها.
    Ainsi que l'ont mentionné les commissaires aux comptes, de nombreuses mesures se rapportant au projet Delphi n'ont pas été appliquées dans les délais initialement envisagés. UN وكما أشار إلى ذلك مراجعو الحسابات فإن مشاريع عديدة لها صلة بمشروع دلفي لم تنفذ في الإطار الزمني المقرر في الأصل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد