Ce projet international devrait être lancé à la fin des années 90; | UN | ومن المقرر بداية هذا المشروع الدولي في أواخر التسعينات. |
:: Le projet international de renforcement des compétences statistiques dans le monde parmi les jeunes et les adultes. | UN | المشروع الدولي لمحو الأمية الإحصائية، لزيادة المعرفة الإحصائية في جميع أنحاء العالم للشباب والكبار. |
En collaboration avec la COI, l’AIEA a participé activement au projet international de surveillance des moules. | UN | وتقوم الوكالة، بالتعاون مع اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية، بنشاط لتنفيذ المشروع الدولي لمراقبة بلح البحر. |
L'équipe actuelle comprend deux responsables nationaux et un responsable de projet international. | UN | ويتكون الفريق الحالي من اثنين من الموظفين الوطنيين ومدير مشروع دولي. |
À cet égard, nous proposons la mise en oeuvre d'un projet international sur la surveillance spatiale des principaux impacts sur l'environnement de l'accident de Tchernobyl. | UN | وفي هذا السياق، نقترح إنشاء مشروع دولي للرصد الفضائي لﻷثر الرئيسي لحادثة تشرنوبيل على البيئة. |
Le Fonds a également appuyé un projet international visant à élaborer des documents d'information et de sensibilisation sur le handicap intellectuel. | UN | ودعم الصندوق أيضا مشروعا دوليا للتوعية وتوفير مواد الدعوة بخصوص الإعاقة الفكرية. |
:: projet international pour l'élimination des polluants organiques persistants. | UN | المشروع الدولي للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة. |
Un autre projet, le projet international pour l'enseignement technique et professionnel, vise à adapter l'enseignement compte tenu de l'emploi. | UN | وهناك مبادرة أخرى هي المشروع الدولي للتعليم التقني والمهني، وهي تمثل جهدا من أجل ملاءمة التعليم مع العمل. |
Le Canada participe également au projet international de l'Agence sur les réacteurs nucléaires et les cycles du combustible nucléaire innovants. | UN | وتشارك كندا أيضا في المشروع الدولي للوكالة بشأن المفاعلات النووية الابتكارية ودورات الوقود. |
Nous saluons les travaux réalisés dans le cadre du projet international sur les réacteurs nucléaires et les cycles du combustible nucléaire innovants. | UN | ونشيد بأعمال المشروع الدولي المعني بالمفاعلات النووية المبتكرة ودورات الوقود. |
Nous apprécions beaucoup le projet international sur les réacteurs nucléaires et les cycles du combustible nucléaire innovants mis en place par l'Agence. | UN | ونقدر تقديرا عاليا المشروع الدولي للوكالة المتعلق بالمفاعلات النووية ودورات الوقود الابتكارية. |
Par la suite, l'Agence a mis sur pied le projet international d'évaluation des mers arctiques afin d'évaluer pleinement les répercussions éventuelles sur la santé et l'environnement du rejet dans les eaux peu profondes de l'Arctique de déchets radioactifs. | UN | وكأسلوب من أساليب المتابعة، بدأت الوكالة المشروع الدولي لتقييم بحار القطب الشمالي ﻹجراء تقييم كامل ﻵثار التخلص من النفايات المشعة على الصحة وعلى البيئة في المياه الضحلة للقطب الشمالي. |
Au cours des trois dernières années, dans le cadre de son projet international avec le Comité des États-Unis pour l'UNICEF, l'organisation a apporté son soutien aux efforts déployés pour diminuer radicalement les mutilations génitales féminines au Burkina Faso. | UN | وتسعى المنظمة من خلال المشروع الدولي الذي تنفذه منذ ثلاث سنوات مع صندوق الولايات المتحدة لليونيسيف إلى دعم الجهود الرامية إلى الحد بدرجة كبيرة من ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في بوركينا فاسو. |
La Conférence est d'avis que l'AIEA demeure l'organe international compétent pour l'application de la Convention et a un rôle supplémentaire à jouer dans le projet international d'évaluation des mers arctiques. | UN | ويعرب المؤتمر عن تأييده للدور المستمر الذي تؤديه الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها الهيئة الدولية المختصة بهذه الاتفاقية، وبالدور اﻹضافي الذي تقوم به في المشروع الدولي لتقييم بحار القطب الشمالي. |
On a estimé que des initiatives telles que le projet international de coordination des données sur le carbone océanique étaient également utiles à cet égard. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أن مبادرات من قبيل المشروع الدولي لتنسيق البيانات الخاصة بكربون المحيطات هي أيضا ذات أهمية في هذا الصدد. |
La Russie a participé au lancement du projet international sur les réacteurs nucléaires et les cycles du combustible nucléaire innovants de l'AIEA (INPRO) et continue d'être son principal promoteur. | UN | والاتحاد الروسي هو الذي بدأ تنفيذ المشروع الدولي للمفاعلات النووية ذات دورات الوقود المبتكرة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ولا يزال هو الطرف الرئيسية الراعي للمشروع. |
Le projet international le plus important de l'Association est un concours mondial de procès fictifs sur le droit de l'Organisation mondiale du commerce, organisé tous les ans depuis 2003. | UN | وإن أضخم مشروع دولي تابع لها هو رابطة منافسات المحاكم الصورية في جميع أنحاء العالم بشأن قانون منظمة التجارة العالمية الذي ينظم سنويا منذ عام 2003. |
Il s'agit d'une entreprise conjointe AMGE/projet international pour la santé de la famille, exécutée en Égypte, Ouganda et Zambie de 1997 à 1999. | UN | وهو مشروع دولي مشترك بين الرابطة وصحة اﻷسرة في مصر وأوغندا وزامبيا من ١٩٩٧ إلى ٩٩٩١. |
En outre, les autorités ont pris des mesures pour s'assurer que ces organisations et individus ne prennent pas part à la mise en oeuvre d'un projet international quelconque. | UN | وعلاوة على ذلك، نتخذ تدابير لكفالة عدم مشاركة تلك المنظمات وهؤلاء الأفراد في تنفيذ أي مشروع دولي. |
En collaboration avec l'OIT, l'UNESCO organise un projet international visant à favoriser l'accès à l'éducation pour tous, notamment les jeunes filles et les femmes. | UN | ومنظمة العمل الدولية تنظم، بالتعاون مع اليونسكو، مشروعا دوليا لتشجيع الحصول على التعليم للجميع، بما في ذلك الشابات والنساء. |
Quatre-vingts laboratoires de par le monde participent au projet international Proficiency Testing qui évalue la performance des laboratoires et renforce l'exactitude des résultats. | UN | ويشترك ٨٠ مختبرا على الصعيد العالمي في المخطط الدولي لاختبار الكفاءة، الذي يقيم أداء المختبرات ويعزز دقة النواتج. |
Il est nécessaire, selon nous, que tous les pays concernés unissent leurs efforts sous l'égide de l'AIEA dans le cadre d'un projet international pertinent. | UN | ونشعر أنه من اللازم جمع جهود جميع البلدان المعنية برعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية في إطار المشاريع الدولية ذات الصلة. |
Elle prend une part active aux initiatives multilatérales dans ce domaine : Forum international Génération IV, projet international sur les réacteurs nucléaires et les cycles du combustible nucléaire innovants de l'AIEA, initiative GNEP (Global Nuclear Energy Partnership). | UN | وتشارك فرنسا بنشاط في المبادرات المتعددة الأطراف في هذا المجال: المنتدى الدولي للجيل الرابع، والمشروع الدولي للمفاعلات النووية ودورات الوقود النووي الابتكارية للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومبادرة الشراكة العالمية للطاقة النووية. |