ويكيبيديا

    "projets de coopération technique de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مشاريع التعاون التقني التي
        
    • مشاريع للأونكتاد في مجال التعاون التقني
        
    • مشاريع التعاون التقني التابعة
        
    Il était important, à cet effet, d'intensifier les projets de coopération technique de la CNUCED dans ces pays. UN ومن المهم في هذا الصدد، تعزيز مشاريع التعاون التقني التي ينفذها الأونكتاد في أقل البلدان نموا.
    Il était important à cet effet d'intensifier les projets de coopération technique de la CNUCED dans ces pays. UN ومن المهم في هذا الصدد، تعزيز مشاريع التعاون التقني التي ينفذها الأونكتاد في أقل البلدان نمواً.
    C'est ainsi que la participation des partenaires du secteur privé aux projets de coopération technique de l'ONUDI est passée d'à peine plus d'un quart en 1992 à près de 50 % en 1995. UN وقد زادت بالفعل حصة نظراء القطاع الخاص هؤلاء في جميع مشاريع التعاون التقني التي تضطلع بها اليونيدو مما يربو قليلا على الربع في عام ٢٩٩١ إلى نحو النصف في ٥٩٩١.
    Les délégations ont aussi soutenu une proposition visant à afficher sur le site Web une carte qui indiquerait où se déroulent les projets de coopération technique de l'organisation. UN كما أبدت الوفود تأييدها لمقترح يرمي إلى تضمين الموقع الشبكي خارطةً تبين الأماكن التي يجري فيها تنفيذ مشاريع للأونكتاد في مجال التعاون التقني.
    Les délégations ont aussi soutenu une proposition visant à afficher sur le site Web une carte qui indiquerait où se déroulent les projets de coopération technique de l'organisation. UN كما أبدت الوفود تأييدها لمقترح يرمي إلى تضمين الموقع الشبكي خارطةً تبين الأماكن التي يجري فيها تنفيذ مشاريع للأونكتاد في مجال التعاون التقني.
    Par ailleurs, divers autres projets de coopération technique de l'OIT intéressent plus ou moins directement les populations autochtones et tribales et consacrent presque tous un volet aux rencontres et débats avec leurs représentants. UN كذلك، أفادت منظمة العمل الدولية بأن عددا من مشاريع التعاون التقني التابعة لها يؤثر تأثيرا مباشرا، بقدر أو آخر، على الشعوب الأصلية والقبلية، وبأن الاجتماعات والمناقشات مع الشعوب المتأثرة بالمشاريع تكاد تكون على الدوام مكونا من مكونات تلك اﻷنشطة.
    Les États-Unis ont contribué à la réalisation des projets de coopération technique de l'AIEA ci-après, dans les régions suivantes : UN وقدمت الولايات المتحدة دعما لﻷعداد التالية من مشاريع التعاون التقني التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في المناطق التالية:
    Les États-Unis ont contribué à la réalisation des projets de coopération technique de l'AIEA ci-après, dans les régions suivantes : UN وقدمت الولايات المتحدة دعما لﻷعداد التالية من مشاريع التعاون التقني التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في المناطق التالية:
    Un autre représentant a invité les pays donateurs à augmenter les ressources de la CNUCED allouées à l'Afrique en vue d'accroître l'efficacité des projets de coopération technique de la CNUCED. UN ودعا وفد آخر البلدان المانحة إلى زيادة موارد الأونكتاد المخصصة لأفريقيا من أجل تعزيز فعالية مشاريع التعاون التقني التي يشرف عليها الأونكتاد.
    Un autre représentant a invité les pays donateurs à augmenter les ressources de la CNUCED allouées à l'Afrique en vue d'accroître l'efficacité des projets de coopération technique de la CNUCED. UN ودعا وفد آخر البلدان المانحة إلى زيادة موارد الأونكتاد المخصصة لأفريقيا من أجل تعزيز فعالية مشاريع التعاون التقني التي يشرف عليها الأونكتاد.
    83. Ces initiatives de sensibilisation constituent une plate-forme pour l'élaboration d'une nouvelle génération de projets de coopération technique de l'ONUDI dans la région. UN 83- وتوفر مبادرات هذه الدعوات محفلا من أجل وضع الجيل التالي من مشاريع التعاون التقني التي تنهض بها اليونيدو في المنطقة.
    127. Si les trois priorités thématiques de l'ONUDI ont toutes été promues dans la région, c'est le thème de l'environnement et de l'énergie sur lequel les projets de coopération technique de l'Organisation ont principalement été axés. UN 127- ومع أنه رُوِّج لجميع أولويات اليونيدو المواضيعية الثلاث في المنطقة، فقد ظلّت البيئة والطاقة المجال الرئيسي الذي ينصبّ عليه تركيز مشاريع التعاون التقني التي تضطلع بها المنظمة.
    24. Les activités proposées seront menées de manière bilatérale et supposeront l'approbation du concept et leur intégration dans les projets de coopération technique de l'ONUDC à l'avenir. UN 24- الأنشطة المقترحة بهذا الخصوص سوف يُضطلع بها على أساس ثنائي، مما سوف يستوجب إقرار هذا المفهوم وإدراجه في إطار مشاريع التعاون التقني التي يضطلع بها مكتب المخدرات والجريمة في المستقبل.
    Elle accueille favorablement le mémorandum d'accord signé récemment entre l'ONUDI et la Banque islamique de développement pour promouvoir le commerce et les investissements dans les pays en développement, accord qui permettra d'obtenir 1 million de dollars chaque année, en tant que contribution de la Banque islamique de développement aux projets de coopération technique de l'ONUDI. UN ويرحّب أيضاً بمذكّرة التفاهم التي جرى التوقيع عليها مؤخّراً بين اليونيدو وبنك التنمية الإسلامي من أجل الترويج للتجارة والاستثمار في البلدان النامية، وهو اتفاق من شأنه أن يدرّ مليون دولار سنوياً كمساهمة من بنك التنمية الإسلامي في مشاريع التعاون التقني التي تضطلع بها اليونيدو.
    Au cours de la période considérée, les projets de coopération technique de l’OIT ont favorisé le renforcement des institutions dans les domaines de l’administration du travail, des services de l’emploi et de la sécurité et de la santé des travailleurs; la réadaptation professionnelle des personnes handicapées; et le développement des petites entreprises. UN ٢٩ - وخلال الفترة قيد الاستعراض، ساعدت مشاريع التعاون التقني التي تقوم بها منظمة العمل الدولية في بناء المؤسسات في مجالات إدارة العمل، وخدمات العمالة، واﻷمان المهني والصحة، والتدريب المهني للمعوقين؛ وتنمية المشاريع الصغيرة.
    93. Conformément au paragraphe 9 de la résolution 1996/16 du Conseil économique et social, et comme suite à des demandes d’États Membres, la Division a organisé, coordonné et exécuté un certain nombre de projets de coopération technique de formation des responsables de l’application des lois, des juges, des magistrats du parquet, du personnel des établissements pénitentiaires et des travailleurs sociaux. UN ٣٩ - ووفقا ﻷحكام الفقرة ٩ من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٦٩٩١/٦١، واستجابة لطلبات الدول اﻷعضاء، قامت الشعبة بتنظيم وتنسيق وتنفيذ عدد من مشاريع التعاون التقني التي تركز على تدريب موظفي إنفاذ القانون والقضاة، والمدعين العامين، وموظفي السجون المرشدين الاجتماعيين.
    En 1998, les activités d’assistance législative de l’AIEA entreprises dans le cadre des projets de coopération technique de l’Agence ont compris notamment l’organisation de deux ateliers à l’intention des pays d’Europe centrale et orientale et des nouveaux États indépendants. UN ١٦٥ - وفي عام ١٩٨٨، شملت أنشطة المساعدة القانونية التي قدمتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في إطار مشاريع التعاون التقني التي تنفذها الوكالة، ضمن ما شملته، حلقتي عمل لبلدان أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية والدول المستقلة حديثا.
    4. Du fait du blocus, la gestion et l'exécution des projets de coopération technique de l'OACI à Cuba ont connu de nombreux problèmes et contraintes, s'agissant en particulier de l'achat de matériel, notamment les logiciels, et de pièces de rechange partiellement ou intégralement fabriqués aux États-Unis. UN وقد أسفر الحصار عن صعوبات وقيود عديدة في إدارة وتنفيذ مشاريع التعاون التقني التابعة للمنظمة في كوبا، لا سيما على صعيد شراء المعدات، بما فيها معدات البرامجيات، وقطع الغيار التي تُصنّع أو تصنّع أجزاء منها في الولايات المتحدة الأمريكية.
    46. Plusieurs organisations ont indiqué que, même dans le cadre de projets de coopération technique de l'ONU, l'échange d'experts et de spécialistes scientifiques entre Cuba et les États-Unis était pratiquement impossible. UN 46 - أفادت عدة وكالات بأنه حتى في سياق مشاريع التعاون التقني التابعة للأمم المتحدة كاد تبادل البعثات والخبرات العلمية بين كوبا والولايات المتحدة يكون مستحيلاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد