ويكيبيديا

    "projets du fida" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مشاريع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
        
    • لمشاريع الصندوق
        
    • مشروعا للصندوق الدولي للتنمية الزراعية
        
    Les projets du FIDA visent à atténuer la pauvreté, la faim et la malnutrition en milieu rural et à enrayer les effets conjugués de la dégradation des sols et de la pauvreté. UN وتركز مشاريع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية على التخفيف من حدة الفقر والجوع وسوء التغذية في المناطق الريفية.
    Engagements non réglés - projets du FIDA UN التزامات غير مصفاة، مشاريع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    Engagements non réglés - projets du FIDA UN التزامات غير مصفاة، مشاريع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    Un des éléments-clés des projets du FIDA est le renforcement des organismes ruraux, officiels ou non, pour faciliter le passage à une agriculture écologiquement viable. UN ومن المكونات الهامة لمشاريع الصندوق تقوية المؤسسات الريفية الرسمية وغير الرسمية لتمكينها من إدارة أفضل لعملية الانتقال إلى الزراعة المستدامة.
    Au 31 décembre 1995, le BSP assurait la supervision de 97 projets du FIDA dans 53 pays. UN وفي ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، كان هناك ما مجموعه ٩٧ مشروعا للصندوق الدولي للتنمية الزراعية تحت إشراف مكتب خدمات المشاريع التابع للأمم المتحدة في ٥٣ بلدا.
    Il était procédé à des évaluations rurales participatives pour tous les projets du FIDA. UN وقال إن جميع مشاريع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية تسترشد بالنهج الريفية القائمة على المشاركة.
    Par exemple, depuis 1984, 86 % des projets du FIDA comportent des crédits destinés aux femmes, par rapport à 27 % seulement pour la période 1978-1984. UN وعلى سبيل المثال، تضمنت ٨٦ في المائة من مشاريع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية تقديم الائتمان للمرأة، منذ عام ١٩٨٤، بالمقارنة بما لا يتعدى ٢٧ في المائة فقط في الفترة الممتدة من عام ١٩٧٨ إلى عام ١٩٨٤.
    Engagements non réglés – projets du FIDA UN التزامات غير مصفاة - مشاريع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ٦٥٠ ٩١٦
    Engagements non réglés - projets du FIDA UN التزامات غير مصفاة - مشاريع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    Toutefois, le nombre de missions effectuées était inférieur à ce qui avait été prévu étant donné que 14 projets du FIDA avaient connu des retards essentiellement parce que les gouvernements ne remplissaient pas les conditions des prêts. UN إلا أنه جرى الاضطلاع بعدد من البعثات أقل مما كان مقررا بسبب تأخير 14 مشروعا من مشاريع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ويعود ذلك أساسا إلى عدم وفاء الحكومات المقترضة بشروط القرض.
    - Tous les projets du FIDA maintenus pendant les trois premières années UN - جميع مشاريع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية خلال السنوات الثلاث الأولى.
    151. L'accès des femmes à la terre est une question que les projets du FIDA doivent nécessairement aborder, surtout compte tenu du fait que les interventions peuvent changer radicalement les modes d'utilisation des sols. UN ١٥١ - وتعد قضية حصول المرأة على اﻷرض من القضايا التي يتعين على كثير من مشاريع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية معالجتها ولا سيما ﻷن تدخلات المشروع يمكن أن تغير على نحو جذري من أنماط استخدام اﻷرض.
    Les projets du FIDA s'attachent à alléger la charge de travail des femmes par le biais de technologies économisant la main-d'oeuvre ou en les libérant de certaines contraintes dues à l'absence d'eau potable ou de bois de feu près de leurs habitations. UN ويبذل الجهد ضمن تخطيط مشاريع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية لتخفيف عبء العمل الثقيل عن عاتق المرأة عن طريق التكنولوجيات الموفرة لجهد العمل أو لمعالجة المعوقات الناجمة عن انعدام مرافق مياه الشرب أو حطب الوقود بالقرب من محال إقامتها.
    56. Les projets du FIDA menés en Europe orientale visent à mettre un terme à la poursuite de la contamination de l'eau et des terres et à l'érosion des sols dans la région. UN 56- وتهدف مشاريع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في أوروبا الشرقية إلى وقف تزايد تلوث المياه والأراضي وتعرية التربة في المنطقة.
    M. Fonds international de développement agricole Les projets du FIDA sont presque toujours mis en œuvre par les gouvernements bénéficiaires (hormis dans certaines situations exceptionnelles, comme en Somalie). UN 89 - تقوم الحكومات المستفيدة تقريبا بتنفيذ مشاريع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بشكل يكاد يكون دائما (عدا الحالات الاستثنائية مثل الصومال).
    140. La plupart des projets du FIDA concernent les cultures non irriguées, qui représentent 80 % des aliments de base, et se déroulent dans des régions peuplées en majorité de paysans désavantagés. UN ٩٣١ - ويوجد الجزء اﻷكبر من مشاريع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في القطاعات الفرعية التي تُروى بمياه اﻷمطار حيث تُنتج ٨٠ في المائة من اﻷغذية الرئيسية وحيث تُقيم اﻷغلبية العظمى من صغار المزارعين المحرومين.
    Un des éléments-clés des projets du FIDA est le renforcement des organismes ruraux, officiels ou non, pour faciliter le passage à une agriculture écologiquement viable. UN ومن المقومات الرئيسية لمشاريع الصندوق تعزيز المؤسسات الرسمية وغير الرسمية الريفية لتحسين إدارة الانتقال الى الزراعة المستدامة.
    Les projets du FIDA dans les régions menacées par la désertification sont axés au départ sur les besoins des populations dont la survie dépend de la productivité des terres arides et de leur capacité de régénération. UN ونقطة الانطلاق لمشاريع الصندوق في المناطق المعرضة للتصحر هي حاجات السكان الذين يعتمدون على الانتاجية وعلى طاقة تحمل موارد اﻷرض الجافة للبقاء على قيد الحياة.
    Les projets du FIDA dans les régions menacées par la désertification sont axés au départ sur les besoins des populations dont la survie dépend de la productivité des terres arides et de leur capacité de régénération. UN ونقطة الانطلاق لمشاريع الصندوق في المناطق المعرضة للتصحر هي احتياجات السكان الذين يعتمدون على إنتاجية موارد اﻷراضي الجافة وقدرتها على تجديد حيويتها من أجل بقائهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد