ويكيبيديا

    "projets et activités" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المشاريع والأنشطة
        
    • مشاريع وأنشطة
        
    • الأنشطة والمشاريع
        
    • المشروعات والأنشطة
        
    • مشروعاً ونشاطاً
        
    • لمشاريع وأنشطة
        
    • بمشاريع وأنشطة
        
    • مشروع ونشاط
        
    • مشروعات وأنشطة
        
    • مشاريعها وأنشطتها
        
    • والمشاريع والأنشطة
        
    • أنشطة ومشاريع
        
    • المشاريع وأنشطة
        
    • المشاريع والمبادرات
        
    • والمشروعات والأنشطة
        
    La base de données porte essentiellement sur les projets et activités entrepris par les Parties pour renforcer le transfert de technologies. UN وتركز قاعدة البيانات في المقام الأول على المشاريع والأنشطة التي اضطلعت بها الأطراف لتعزيز عملية نقل التكنولوجيا.
    Les sections suivantes décrivent les nombreux projets et activités entrepris par l'Université en 2010. UN وتُسَلِّط الفروع التالية الأضواء على طائفة واسعة مختارة من المشاريع والأنشطة التي اضطلعت بها الجامعة في عام 2010.
    iii) Adéquation des processus de planification et de mise en œuvre des projets et activités visant à assurer le respect; UN ' 3` كفاية عملية تخطيط وتنفيذ المشاريع والأنشطة لضمان الامتثال؛
    Divers projets et activités liés aux thèmes soulignés dans la Stratégie de Maurice sont actuellement en voie de mise en œuvre. UN والعمل جار حاليا في مشاريع وأنشطة مختلفة متصلة بالمواضيع التي جرى تسليط الضوء عليها في استراتيجية موريشيوس.
    iii) Adéquation des processus de planification et de mise en œuvre des projets et activités visant à assurer le respect; UN ' 3` كفاية عملية تخطيط وتنفيذ المشاريع والأنشطة لضمان الامتثال؛
    Entre-temps, quelques projets et activités sont en cours dans les deux cas. UN وفي غضون ذلك، يجري تنفيذ بعض المشاريع والأنشطة في إطار كلتا الخطتين.
    Le Fonds sert de mécanisme central permettant de faciliter l'organisation, l'exécution, le suivi et l'établissement de rapports concernant les projets et activités financés par la Fondation. UN والصندوق هو بمثابة آلية مركزية لتيسير تنظيم المشاريع والأنشطة الممولة من المؤسسة وتنفيذها ومراقبتها والإبلاغ عنها.
    Le rapport annuel est un instrument utilisé par les responsables des programmes pour le contrôle et le suivi des projets et activités, du point de vue financier et du point de vue opérationnel; UN وهو أداة يستخدمها مدراء البرامج للإشراف على المشاريع والأنشطة ومراقبتها في المجاليـن التشغيلي والمالي؛
    Comme indiqué ci-dessus, des directives en matière de gestion ont été publiées qui définissent un modèle pour l'établissement de rapports annuels sur les projets et activités. UN كما ذُكِر أعلاه، أُصْدِرت تعليمات إدارية تضمنت شكلا نموذجيا لاتباعه في إعداد التقارير السنوية عن المشاريع والأنشطة.
    Les projets et activités dans le domaine de la coopération technique ont été élargis à plus de 200 activités principales dans une quarantaine de pays. UN توسّع المشاريع والأنشطة في مجال التعاون التقني لتشمل أكثر من 200 نشاط رئيسي في حوالي 40 بلدا.
    Bon nombre de ces projets et activités visent à améliorer l'accès des femmes à la formation professionnelle et à la carrière dans le domaine de la communication. UN وقد خصص الكثير من هذه المشاريع والأنشطة لزيادة فرص التدريب والعمل أمام المرأة في ميدان الاتصال.
    Ces contributions comportent des risques pour les projets et activités exécutés grâce aux donateurs et compromettent l'exécution des mandats des organisations. UN وتنطوي مثل هذه المساهمات على خطر تحكم المانحين في المشاريع والأنشطة وتمثل تهديداً بالنسبة لولايات المنظمة.
    Le Conseil ne dispose pas d'un budget prédéterminé mais, tous ses projets et activités spéciaux sont financés par des dons du Ministère du travail et des affaires sociales. UN وليس للمجلس ميزانية محددة مسبقا، ولكن جميع المشاريع والأنشطة الخاصة ممولة بمنح من وزارة العمل والشؤون الاجتماعية.
    projets et activités organisés par le MWRCDFW UN المشاريع والأنشطة التي نظمتها وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة
    Il convient de mentionner ici quatre projets et activités pertinents. UN وينبغي أن نذكر هنا أربعة مشاريع وأنشطة هامة:
    Divers projets et activités liés aux thèmes soulignés dans la Stratégie de Maurice sont actuellement en voie de mise en œuvre. UN والعمل جار حاليا في مشاريع وأنشطة مختلفة متصلة بالمواضيع التي جرى تسليط الضوء عليها في استراتيجية موريشيوس.
    projets et activités de la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud UN الأنشطة والمشاريع البيئية لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
    Les fonds approuvés pour ces projets et activités totalisaient un montant de 274 468 323 dollars, dont 30 232 360 dollars de dépenses d'appui aux organismes d'exécution. UN وأن الأموال التي أُعتمدت لهذه المشروعات والأنشطة بلغت في مجموعها 323 468 274 دولاراً أمريكياً، بما في ذلك 360 232 30 دولاراً لتكاليف دعم الوكالة.
    En l'an 2000, le Comité exécutif avait également approuvé un total de 249 projets et activités n'exigeant pas d'investissements. UN 119- ووافقت اللجنة التنفيذية أيضاً في اجتماعاتها المعقودة في عام 2000 على ما مجموعه 249 مشروعاً ونشاطاً غير استثماري.
    Les efforts de mobilisation de ressources déployés par le PNUD lui ont permis de recueillir 45 millions de dollars supplémentaires auprès d'autres sources pour financer des projets et activités au Timor oriental. UN وأسفرت جهود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتعبئة الأموال عن توفير مبلغ إضافي قدره 45 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من مصادر أخرى لمشاريع وأنشطة لتيمور الشرقية.
    Le Centre escompte obtenir en 2014 un montant identique de ressources extrabudgétaire pour différents projets et activités. UN 149 - وبالنسبة لعام 2014، يتوقع المركز جمع موارد خارجة عن الميزانية بنفس المستوى للقيام بمشاريع وأنشطة متنوعة أخرى.
    En 1998, plus de 200 projets et activités liés à la Convention ont été menés dans le cadre du programme ordinaire de la Swedish International Development Authority (SIDA). UN وخلال عام 1998، تم الاضطلاع بأكثر من 200 مشروع ونشاط يتعلق بمؤتمر الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في إطار البرنامج العادي للوكالة السويدية للتنمية الدولية.
    En outre, le cas échéant et si nécessaire, des projets et activités spécifiques peuvent être proposés et exécutés conjointement avec d'autres entités. UN وبالإضافة إلى ذلك، وكلما كان ملائماً ومفيداً، يمكن اقتراح مشروعات وأنشطة محددة تنفذ بالاشتراك مع كيانات أخرى.
    Un grand nombre de ces organisations sont membres du Mécanisme, lequel leur fournit une assistance pour leurs projets et activités. UN وثمة عدد كبير من هذه المنظمات أعضاء في الجهاز الوطني لحقوق المرأة، الذي يدعم مشاريعها وأنشطتها.
    Il s'agit d'entreprises connues pour leur appui au développement durable, leurs projets et activités environnenmentaux, leur politique de conservation et d'utilisation rationnelle des ressources naturelles. UN الشركات التي لها سجل يمثل دعماً للتنمية المستدامة والمشاريع والأنشطة البيئية، وحفظ الموارد الطبيعية وإستخدامها الرشيد.
    Les participants ont aussi souligné l'importance des synergies avec d'autres accords multilatéraux relatifs à l'environnement pour les futurs projets et activités d'adaptation. UN وأبرز المشاركون أيضاً أهمية أشكال التآزر مع الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف، وذلك في أنشطة ومشاريع التكيف المقبلة.
    M. Maximov cite divers projets et activités de recherche dans les domaines des vents solaires, de la biotechnologie, de la mesure des radiations et de la médecine qui témoignent clairement de la volonté de la Bulgarie de participer à une coopération internationale productive. UN وذكر مختلف المشاريع وأنشطة البحوث المضطلع بها في مجال الرياح الشمسية والتكنولوجيا الحيوية وقياس الاشعاع والطب، وهي المشاريع واﻷنشطة التي تبين بجلاء التزام بلغاريا بالتعاون الدولي المنتج.
    Le programme de travail comprend les projets et activités qui doivent être exécutés par l'Organisation pendant la nouvelle année cacaoyère. UN ويشمل برنامج العمل المشاريع والمبادرات والأنشطة التي تضطلع بها المنظمة في السنة الكاكاوية التالية.
    L'expression " Budget du PAM " désigne l'élément de budget biennal du Plan de gestion approuvé par le Conseil; il présente les prévisions de ressources et de dépenses relatives aux programmes, projets et activités et comprend un budget administratif et d'appui aux programmes. UN ميزانية البرنامج: هي ميزانية السنتين وهي عنصر من خطة الإدارة، التي يقرها المجلس، والتي تبين تقديرات الموارد والإنفاق للبرامج والمشروعات والأنشطة وتتضمن ميزانية دعم البرامج والإدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد