ويكيبيديا

    "projets et des programmes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المشاريع والبرامج
        
    • مشاريع وبرامج
        
    • ومشاريع وبرامج
        
    • والمشاريع والبرامج
        
    Toutefois, un appui financier est absolument indispensable à l'exécution de toutes mesures de suivi au niveau des projets et des programmes. UN ولكن لن يمكن اتخاذ تدابير المتابعة على مستوى المشاريع والبرامج إلا إذا أصبح الدعم المالي متوفرا.
    Une telle base de données serait un instrument utile pour l'élaboration des projets et des programmes destinés à combler les lacunes que l'on aurait ainsi isolées. UN وقاعدة بيانات كهــذه من شأنها أن تعمل كأداة في تشكيل المشاريع والبرامج التي تستهدف التغلب على نواحي النقص المحددة.
    Dans ce contexte, FOCA réalise des projets et des programmes dans les domaines suivants: UN وهي تقوم، ضمن هذا السياق، بتنفيذ مشاريع وبرامج في المجالات التالية:
    Il s'agissait là de questions dont le Gouvernement se souciait, et des projets et des programmes étaient d'ailleurs en cours d'élaboration par le Ministère de l'enseignement. UN وهذه هي المسائل التي يجري بحثها بدقة، وتعكف وزارة التعليم على وضع مشاريع وبرامج لمعالجة ذلك.
    Nous devons quitter cette session avec des obligations nationales, des politiques, des mesures, des projets et des programmes précis devant nous permettre de réaliser notre objectif commun de développement durable. UN وينبغي أن نترك هذه الدورة بالتزامات وطنية وسياسات محددة وتدابير ومشاريع وبرامج من أجل تحقيق هدفنا المشترك، هدف التنمية المستدامة.
    d) [Évaluer le degré effectif de mise en œuvre des mesures, des projets et des programmes d'adaptation;] UN (د) [تقييم مدى فعالية تنفيذ إجراءات ومشاريع وبرامج التكيف؛]
    Les résultats détaillés de l'enquête continuent d'être analysés et utilisés dans l'élaboration des produits, des projets et des programmes. UN وما فتئت النتائج التفصيلية للدراسة الاستقصائية تخضع للتحليل ويستعان بها في تطوير المنتجات والمشاريع والبرامج.
    Amélioration de la conception, de la mise en œuvre et de l'évaluation des projets et des programmes. UN :: التحسّن في تصميم المشاريع والبرامج وتنفيذها وتقييمها.
    Amélioration de la conception, de la mise en œuvre et de l'évaluation des projets et des programmes. UN :: التحسّن في تصميم المشاريع والبرامج وتنفيذها وتقييمها.
    Amélioration de la conception, de la mise en œuvre et de l'évaluation des projets et des programmes. UN :: التحسّن في تصميم المشاريع والبرامج وتنفيذها وتقييمها.
    :: En renforçant sa capacité de mesurer les coûts relatifs au personnel et de les répartir de façon précise entre différents projets et des programmes. UN :: تعزيز قدرته على تسجيل تكاليف الموظفين وتوزيع هذه التكاليف بدقة بين مختلف المشاريع والبرامج.
    De créer les conditions nécessaires pour que les organisations et les institutions internationales puissent trouver les moyens requis pour réaliser des projets et des programmes dans le bassin de la mer d'Aral; UN تهيئة الظروف اللازمة لتمكين المنظمات والمؤسسات الدولية من حشد الموارد من أجل تنفيذ المشاريع والبرامج في حوض بحر أرال؛
    De même, en Érythrée, l'exécution nationale demeure le principal mode d'application des projets et des programmes. UN وبالمثل، ما زال التنفيذ الوطني في إريتريا هو الطريقة الرئيسية لتنفيذ المشاريع والبرامج.
    D'assurer le suivi, l'évaluation des projets et des programmes de la promotion de la femme; UN العمل على متابعة وتقييم مشاريع وبرامج النهوض بالمرأة؛
    Il finance des projets et des programmes entrepris à l'initiative des pays et fondés sur les priorités nationales de développement durable. UN ويقوم المرفق بتمويل مشاريع وبرامج نابعة من البلدان ذاتها وتقوم على أساس الأولويات الإنمائية الوطنية المستدامة.
    :: Organisation de réunions mensuelles de coordination débouchant sur des projets et des programmes mis en œuvre avec l'appui de la communauté internationale UN :: تنظيم اجتماعات تنسيقية شهرية أسفرت عن وضع مشاريع وبرامج نفذت بدعم من الشركاء في المجتمع الدولي
    On élabore des projets et des programmes de plus en plus nombreux pour soutenir ce rôle. UN ويجري بصورة متزايدة وضع مشاريع وبرامج دعماً لهذا الدور.
    :: Réunions mensuelles de coordination débouchant sur des projets et des programmes mis en œuvre avec l'appui de la communauté internationale UN :: تنظيم اجتماعات تنسيقية شهرية تؤدي إلى وضع مشاريع وبرامج تنفذ بدعم من شركاء المجتمع الدولي
    Il faut élaborer des politiques, des projets et des programmes qui créent des synergies entre les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts et les connaissances scientifiques modernes afin de trouver des solutions à des problèmes communs. UN 35 - وهناك حاجة إلى وضع سياسات ومشاريع وبرامج لإيجاد تآزر بين المعارف التقليدية المتصلة بالغابات والمعارف العلمية الحديثة للبحث عن حلول للمشاكل المشتركة.
    Son but est de créer des possibilités de participation à l'intérieur de ces réseaux et entre eux à divers niveaux, et d'appuyer et de faire connaître les groupes qui entreprennent des activités, des projets et des programmes interconfessionnels à l'appui de la tolérance religieuse, de la compréhension des religions et de la coopération interconfessionnelle pour la paix, la sécurité et des relations harmonieuses. UN والغرض من هذه الشبكة إتاحة الفرص للمشاركة داخل هذه الشبكات وفيما بينها على مختلف المستويات ودعم المجموعات التي تضطلع بأنشطة ومشاريع وبرامج مشتركة بين الأديان تسهم في التسامح الديني والفهم العام للأديان والتعاون فيما بين الأديان من أجل تحقيق السلام والأمن وعلاقات الوئام والتعريف بهذه المجموعات.
    148. Lancer des expériences concrètes, des projets et des programmes destinés à faire en sorte que les fillettes et les adolescentes participent activement à la définition de leurs besoins éducatifs, sociaux et culturels pour qu'elles puissent proposer des solutions fondées sur leurs propres connaissances et sur leur propre expérience. UN 148- تنفيذ تجارب ومشاريع وبرامج محددة لكفالة قيام الفتيات بدور نشط في تحديد الاحتياجات التعليمية والاجتماعية والثقافية الخاصة بهن، ولكي يتمكَّن من اقتراح الحلول على أساس ما يملكنه من معرفة وتجربة.
    < < La Division de la promotion de la parité entre les sexes et des affaires familiales assure l'élaboration et l'application des politiques, des projets et des programmes qui favorisent une participation égale de toutes les personnes au processus de développement national. > > . UN تكفل شعبة الشؤون الجنسانية وشؤون الأسرة عملية إعداد وتنفيذ السياسات العامة والمشاريع والبرامج التي من شأنها أن تشجع مشاركة جميع الأشخاص على قدم المساواة في عملية التنمية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد