Promettez-moi que vous le détruirez, pour que personne ne puisse jamais lire ce charabia. | Open Subtitles | عدني أنك ستدمرها، حتى لا يقرأ أحد هذه الثرثرة |
Promettez-moi de ne pas m'infliger un mariage de convenance comme le vôtre. | Open Subtitles | عدني أنك لن تحاول إجباري للتزوج من رجل مناسب كما تم إجبارك |
Promettez-moi de ne pas vous arrêtez pour manger avant que d'être revenus en ville. | Open Subtitles | فقط عديني أنكِ لن تتوقفي لتناول الطعام قبل أن نعود إلى المدينة |
D'abord, Promettez-moi qu'il ne sera pas arrêté et que son avocat sera présent pendant l'interrogatoire. Je suis sérieux, M. Berenson. | Open Subtitles | أولا، أريدك أن تعدني أنه لن يُعتقل وبوسع محاميه أن يكون حاضرا خلال كل مراحل الاستجواب |
Promettez-moi de nous laisser tranquille, ou je le fais appuyer sur la détente. | Open Subtitles | عدنى انك سوف تتركنا وشأننا ولا سوف احمله على ضغط الزناد |
Promettez-moi tous d'aller à l'école et de travailler dur. | Open Subtitles | عدوني جميعكم أن تذهبوا للمدرسة وتعملوا بجد. |
Vous pouvez le vendre si vous le souhaitez, Promettez-moi juste de ne pas en jouer. | Open Subtitles | يمكنك أن تبيعه إن أردت عدني فقط ألا تعزف به |
Promettez-moi de ne pas rire d'une vieille femme qui rêve encore de l'instant où elle a trempé ses pieds dans l'eau à vos côtés. | Open Subtitles | عدني بأنك لن تضحك على المرأة العجوز عندما أخبرك بأنني لا زلت أحلم بتلك اللحظة عند النهر |
Promettez-moi que vous n'achèterez pas de ces sweats en cachemire, | Open Subtitles | عدني انك لن تقوم بشراء احد تلك الكنزات من الكشمير |
Promettez-moi... de garder le secret, de ne pas dénoncer Shakespeare. | Open Subtitles | روح العصر عدني يا جونسون عدني ان تبقي سري في امان وأنك لن تفضح شكسبير |
Si la porte s'ouvre, Promettez-moi que le coruscant corvidé reste dehors. | Open Subtitles | إذا انفتح الباب، عدني بأن تفعل التالي: عليك أن تبقي هذا الغراب المزعج خارجاً. |
Promettez-moi juste de ne pas réagir de façon excessive, car c'est de très bonnes nouvelles. | Open Subtitles | فقط عديني بأنكِ لن تبالغي في ردة فعلك ﻷن هذه فعلا أخبار جيدة |
Promettez-moi que vous aurez l'enfoiré qui a fait ça. | Open Subtitles | عديني بأنك ِ ستميكين بالوغد الذي فعل هذا |
Promettez-moi juste que vous ne m'attaquerez plus du ciel. | Open Subtitles | عديني فحسب، لامزيد من الهجمات من السماء. |
Promettez-moi qu'il n'y aura plus de morts. | Open Subtitles | و الآن، هل تعدني أن لن يموت أحد بعد الآن ؟ |
Mais Promettez-moi de lui demander son nom la prochaine fois. | Open Subtitles | فقط عدنى انه فى الحفلة المقبلة سوف تحضر اسم الفتاه |
Promettez-moi que, quoiqu'il arrive, nous serons toujours là pour les grands moments | Open Subtitles | عدوني فقط مهما حدث، سنكون متواجدين في اللحظات الكبرى |
Promettez-moi une chose-- de me contacter si la situation se complique. | Open Subtitles | عدينى بشىء واحد , يا سيدة وارد أن عليك ان تستدعينى . اذا خرجت الامور عن السيطرة |
Promettez-moi que vous prendrez soin de vous. | Open Subtitles | لا ذَنْب لكِ هناك .. دكتورة حسنا أوعدني أنك سوف تعتني بنفسك |
Vous étiez sœurs autrefois. Promettez-moi que vous resterez ensemble. | Open Subtitles | كنتما أختَين فيما مضى عداني فقط أنْ تبقيا يداً واحدة |
Et Promettez-moi... que vous vous remettrez ensemble. | Open Subtitles | واقطعا علي وعداً... بأن تعودا بعضكما إلى بعض ... |
Promettez-moi juste de la déposer quand vous en aurez fini. | Open Subtitles | فقط عِدني أن تخرجها من الحسابات عندما ينتهي الأمر |
Promettez-moi de ne pas les beurrer. | Open Subtitles | أعدني بأنك لن تقتلهم. |
Promettez-moi de la laisser partir. | Open Subtitles | وعد مني سوف السماح لها الذهاب. |
Maintenant, Promettez-moi quelque chose. | Open Subtitles | ـ والآن أوعدوني بشئٍ واحد إسمعوني |
Promettez-moi que vous allez l'appeler. | Open Subtitles | عِدنى انك ستقوم بمكالمتها |
Si je parle, Promettez-moi de ne rien faire à ce sujet. | Open Subtitles | إذا تكلمت يجب أن تعديني . بعدم القيام بأي شيء حيال ذلك |