ويكيبيديا

    "promoteur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مطور
        
    • متعهد
        
    • المطور
        
    • مطوّر
        
    • ومناصرا
        
    • مروّج
        
    • مطورة
        
    • مروج
        
    • العقارات
        
    • المروج
        
    • المروّج
        
    • راعية
        
    • الراعي
        
    • المشروع وراعي
        
    • المروجة
        
    Le défendeur était un promoteur immobilier exerçant ses activités en Australie et en Nouvelle-Zélande et, à la date de la demande, une procédure d'insolvabilité était en cours contre lui dans ce dernier pays. UN كان المدعى عليه، وهو مطور عقاري في أستراليا ونيوزلندا، يواجه في وقت رفع الدعوى عليه إجراءات إعسار في نيوزيلندا.
    Points de départ. Les points de départ peuvent être différents d'un promoteur à l'autre. UN نقطة الانطلاق: قد تختلف نقاط الانطلاق حسب متعهد الترويج.
    Mais un promoteur peut acheter les droits aériens d'un autre bâtiment. Open Subtitles والخدمات العامة لكن المطور يمكنه شراء حقوق الهواء لمبنى اخر
    Je ne me soucie pas de savoir si ce gars est un riche promoteur ou un psychopathe avec un briquet. Open Subtitles أنا لا أهتم لو كان هذا الشخص مطوّر عقاري معروف و غني أو مختل عقلي بيده ولاّعة
    Dans les deux cas, le FNUAP était considéré comme l'organisme chef de file pour l'application des résultats de la CIPD et comme le promoteur des questions concernant la santé en matière de reproduction et la parité entre les sexes. UN وفي كلتا الحالتين، اعتُبر الصندوق الوكالة الرائدة في تنفيذ نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومناصرا لمسائل الصحة الإنجابية والمسائل الجنسانية.
    Maman doit aller convaincre un méchant promoteur de mettre des jardins sur les toits de ses horribles immeubles. Open Subtitles مطور سيء أن يضع حدائق في سطح شققه القبيحة
    Il est dit ici que c'est un promoteur immobilier, mais son CV en ligne suggère que c'est plus un petit entrepreneur avec une mauvaise réputation. Open Subtitles أنه مطور عقارى حقيقى ولكن سيرته الذاتيه على الأنترنت تقترح بشده أنه ليس أكثر من مقاول صغير مع عدد قليل من العروض
    Pour comprendre l'impact sur les commerces, nous avons parlé au promoteur immobilier et propriétaire du centre commercial, Richard Galleria. Open Subtitles لمعرفة تأثير المظاهرات على التجارة المحلية تحدثنا مع مطور ناشفيل العقاري
    Un promoteur veut y construire des appartements. Open Subtitles متعهد بنايات يريد تسوية الارض وبناء شقق سكنية
    Mais on a serré la main du promoteur du concert. C'est un lien sacré. Open Subtitles لكننا عقدنا اتفاقاً ودياً مع متعهد الحفلات وهذا التزام مقدس
    Je viens de passer les 5 dernières heures à la mairie à me disputer avec le promoteur qui a acheté l'immeuble. Open Subtitles لقد قضيت آخر خمس ساعات في مجلس المدينة أقاتل المطور الذي إشترى المبنى
    Ça ne vaut rien. Le promoteur ne paiera pas pour la moitié des droits. Open Subtitles لا يساوي شيئًا المطور لا يدفع فلسًا لأنصاف الحقوق
    L'Etat accuse un promoteur immobilier de rejeter des propriétaires à petit revenus suivant sa soit-disant "morale". Open Subtitles الولاية تتهم مطوّر عقاريّ، بالتحوُّل عن المستأجرين محدودي الدخل بناءً على مبادئه الأخلاقيّة المزعومة.
    Figure politique de premier plan dans les Caraïbes, Sir John Compton est considéré comme le chef de file et le promoteur du processus d'intégration régional qui a conduit à la naissance de la Communauté des Caraïbes et de ses institutions. UN لقد كان السير جون كومبتون شخصية سياسية بارزة في منطقة البحر الكاريبي وسيكون أيضا موضع تقدير لكونه زعيما ومناصرا لعملية التكامل الإقليمي التي أدت إلى إنشاء الجماعة الكاريبية ومؤسساتها.
    promoteur de projets dans les domaines de l'éducation, de l'intégration sociale et de la promotion de l'être humain UN مروّج لمشاريع في مجال التعليم والتكامل الاجتماعي والتنمية البشرية.
    Tu es promoteur immobilier ? Open Subtitles أنت حقاً مطورة عقارية؟
    Le promoteur d'une opération fait largement appel et recommande que l'on ait recours à un professionnel libéral particulier qui travaille avec lui, sans chercher à obtenir un avis indépendant. UN مروج الصفقة يعتمد اعتمادا شديدا على إخصائي فني معين يعمل معه، ويدعو إلى الاستعانة به، مستبعدا أي مشورة مستقلة.
    À 12 h 35, je serai promoteur immobilier. Open Subtitles الساعة 12.30. أنا الآن من رجال العقارات.
    Et c'est pour cette raison, à la demande générale, que votre sympathique promoteur et nos commanditaires ont décidé d'organiser un tournoi qui commencera le 15 mai. Open Subtitles أن المروج الكريمة والرعاة وقد قررت لاستضافة البطولة تبدأ 15 مايو.
    Ne vous fiez jamais aveuglément à l'expertise autoproclamée du promoteur du produit, surtout lorsqu'il s'agit de marchandises dont vous n'avez pas l'habitude. UN ● ينبغي للمرء ألا يتهور أبدا في التعويل على ما يدعيه المروّج لنفسه من دراية بالمنتَج المعني، خصوصا عند التعامل بسلع لا دراية للمرء بها.
    L'AIEA devrait faire des propositions où elle s'impliquerait davantage (déclarations de politique générale et résolutions exprimant un large appui aux dépôts internationaux) ou s'attribuerait éventuellement le rôle d'organe fédérateur ou de promoteur de projets allant dans ce sens. UN وعلى الوكالة أن تقدم اقتراحات تسند إليها الاضطلاع بدور أكثر فاعلية، كإصدار بيانات تتصل بالسياسات وقرارات تعبر عن تأييد واسع للمستودعات الدولية، وربما اقتراحات تدعو إلى تفويضها دوراً أنشط كمظلة أو كجهة راعية لمثل هذه المشاريع.
    La Russie a participé au lancement du Projet international sur les réacteurs nucléaires et les cycles du combustible nucléaire innovants de l'AIEA (INPRO) et continue d'être son principal promoteur. UN والاتحاد الروسي هو الذي بدأ تنفيذ المشروع الدولي للمفاعلات النووية ذات دورات الوقود المبتكرة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ولا يزال هو الطرف الرئيسية الراعي للمشروع.
    De ce fait, la direction du projet et les modalités d'exercice de la responsabilité sont pleinement alignées et toutes les contributions au projet sont coordonnées par le responsable de projet et le promoteur du projet. UN وفي هذا الصدد، تتواءم قيادة المشروع والمساءلة مواءمة تامة، وينسق كل من مدير المشروع وراعي المشروع جميع مدخلات المشروع.
    L'État luimême a alors la responsabilité de procéder ou de faire procéder aux consultations voulues, même lorsque c'est une société privée qui, d'un point de vue pratique, est le promoteur ou le maître d'œuvre des activités qui peuvent affecter les droits et les terres des autochtones. UN وفي هذا السياق، تتحمل الدولة نفسها مسؤولية إجراء تشاورٍ كافٍ أو ضمان إجرائه، حتى عندما تكون شركة خاصة، من الناحية العملية، هي الجهة المروجة أو المنفذة للأنشطة التي قد تمسّ حقوق الشعوب الأصلية وأراضيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد