Il s'efforcera également de faire mieux comprendre les possibilités et les problèmes, ainsi que les coûts et les avantages, des politiques de promotion d'une économie verte dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté. | UN | وسيسعى أيضا إلى تحسين إدراك الفرص والتحديات والتكاليف والفوائد التي تنطوي عليها سياسات الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر. |
Nous déclarons que les politiques de promotion d'une économie verte dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté devraient : | UN | 58 - ونؤكد ضرورة أن يراعى ما يلي في سياسات الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر: |
Dans le cadre du suivi des décisions issues de la Conférence, il s'efforcera de faire mieux comprendre les possibilités et les défis, ainsi que les coûts et les avantages, des politiques de promotion d'une économie verte dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté. | UN | ومتابعةً للوثيقة الختامية للمؤتمر، سيسهم البرنامج أيضا في تحسين فهم الفرص التي يتيحها الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، والتحديات التي يطرحها، وكذلك تكاليفه ومزاياه. |
Dans le cadre du suivi des décisions issues de la Conférence, il s'efforcera de faire mieux comprendre les possibilités et les défis, ainsi que les coûts et les avantages, des politiques de promotion d'une économie verte dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté. | UN | واستجابة لنداء المؤتمر، سيساهم البرنامج أيضا في تحسين فهم الفرص والتحديات، فضلا عن التكاليف والمنافع، التي تنطوي عليها سياسات الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر. |
L'actuel cycle de travail de la Commission offre une excellente occasion d'intégrer l'analyse et les propositions relatives à la promotion d'une économie verte dans la conception puis l'application de l'ensemble décennal de programmes concernant les modes de consommation et de production durables. | UN | وتتيح الدورة الحالية للجنة فرصةً هامة لدمج مقترحات التحليل والسياسات ذات الصلة بتعزيز الاقتصاد الأخضر في تصميم الإطار العالمي العشري لبرامج تحقيق الاستهلاك والإنتاج المستدامين وفي تنفيذه لاحقاً. |
Nous déclarons que les politiques de promotion d'une économie verte dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté devraient : | UN | 58 - ونؤكد ضرورة أن يراعى ما يلي في سياسات الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر: |
Nous approuvons les conclusions adoptées lors de la Conférence Rio +20 sur les politiques de promotion d'une économie verte dans le contexte du développement durable et de la lutte contre la pauvreté. | UN | ونؤيد نتائج مؤتمر ريو + 20 المتعلقة بسياسات الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر. |
Nous déclarons que les politiques de promotion d'une économie verte dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté devraient : | UN | 58 - ونؤكد ضرورة أن يراعى ما يلي في سياسات الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر: |
Nous déclarons que les politiques de promotion d'une économie verte dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté devraient : | UN | 58 - ونؤكد ضرورة أن يرُاعى ما يلي في سياسات الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر: |
À cet égard, les gouvernements devraient soutenir les initiatives en faveur du développement durable, notamment inciter le secteur privé à financer les politiques de promotion d'une économie verte dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن تدعم الحكومات مبادرات التنمية المستدامة، بما في ذلك تشجيع القطاع الخاص على المساهمة في دعم سياسات الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر. |
Nous sommes conscients qu'il importera de prendre en compte les possibilités et les difficultés des politiques de promotion d'une économie verte dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté, ainsi que leur coût et leurs avantages, en utilisant les meilleures données et analyses scientifiques à notre disposition. | UN | ونقر بأن من المهم أن تؤخذ في الحسبان الفرص والتحديات والتكاليف والفوائد التي تنطوي عليها سياسات الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، بالاستعانة بأفضل البيانات والتحليلات العلمية المتاحة. |
c) Des modèles ou exemples satisfaisants de politiques de promotion d'une économie verte dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté; | UN | (ج) النماذج أو الأمثلة الجيدة لسياسات الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر؛ |
d) Les méthodes d'évaluation des politiques de promotion d'une économie verte dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté; | UN | (د) المنهجيات المتبعة في تقييم سياسات الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر؛ |
À cet égard, les gouvernements devraient soutenir les initiatives en faveur du développement durable, notamment inciter le secteur privé à financer les politiques de promotion d'une économie verte dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن تدعم الحكومات المبادرات المضطلع بها في مجال التنمية المستدامة، بما في ذلك تشجيع القطاع الخاص على المساهمة في دعم سياسات الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر. |
Nous considérons qu'il convient d'appuyer les efforts des pays en développement qui décident de mettre en œuvre des politiques de promotion d'une économie verte dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté en leur fournissant une aide technique et technologique. | UN | 74 - ونسلم بضرورة دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية التي تختار تنفيذ سياسات الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية والقضاء على الفقر، عن طريق مدها بالمساعدة التقنية والتكنولوجية. |
Nous sommes conscients qu'il importera de prendre en compte les possibilités et les difficultés des politiques de promotion d'une économie verte dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté, ainsi que leur coût et leurs avantages, en utilisant les meilleures données et analyses scientifiques à notre disposition. | UN | ونقرّ بأنه من المهم أن تؤخذ في الحسبان الفرص والتحدّيات التي تنطوي عليها سياسات الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، وكذلك ما تنطوي عليه من تكاليف ومنافع، وذلك بالاستعانة بأفضل البيانات والتحليلات العلمية المتاحة. |
c) Des modèles ou exemples satisfaisants de politiques de promotion d'une économie verte dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté; | UN | (ج) النماذج أو الأمثلة الجيدة لسياسات الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر؛ |
d) Les méthodes d'évaluation des politiques de promotion d'une économie verte dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté; | UN | (د) المنهجيات المتبعة في تقييم سياسات الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر؛ |
Nous considérons qu'il convient d'appuyer les efforts des pays en développement qui décident de mettre en œuvre des politiques de promotion d'une économie verte dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté en leur fournissant une aide technique et technologique. | UN | 74 - ونسلّم بضرورة دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية التي تختار تنفيذ سياسات الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية والقضاء على الفقر، وذلك عن طريق مَدِّها بالمساعدة التقنية والتكنولوجية. |
Nous sommes conscients qu'il importera de prendre en compte les possibilités et les difficultés des politiques de promotion d'une économie verte dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté, ainsi que leur coût et leurs avantages, en utilisant les meilleures données et analyses scientifiques à notre disposition. | UN | ونقر بأن من المهم أن تؤخذ في الحسبان الفرص والتحديات والتكاليف والفوائد التي تنطوي عليها سياسات الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، بالاستعانة بأفضل البيانات والتحليلات العلمية المتاحة. |