Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable | UN | تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة |
Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable | UN | تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة |
Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable | UN | تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة |
Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale et des récentes conférences des Nations Unies | UN | بـــاء - تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا |
2. Promotion d'une croissance économique soutenue et du développement durable* | UN | 2 - تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة |
B. Promotion d'une croissance économique soutenue et du développement durable, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale et aux décisions prises lors des récentes conférences des Nations Unies | UN | باء - تعزيز النمو الاقتصادي المستمر والتنمية المستدامة وفقا لقرارات الجمعية العامة ومؤتمرات الأمم المتحدة الأخيرة |
Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable | UN | تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة |
Promotion d'une croissance économique soutenue et du développement durable | UN | تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة |
La coopération sous-régionale et régionale − l'une des formes que pouvait prendre l'aide internationale − pouvait apporter, dans les PMA, une contribution décisive à la Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, équitable et bénéficiant à tous, notamment grâce au renforcement des réseaux matériels et institutionnels. | UN | ويمكن أن يؤدي التعاون دون الإقليمي والإقليمي، وهو أحد أشكال الدعم الدولي، دوراً حاسماً في تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية العادلة والشاملة والمستدامة في أقل البلدان نمواً، بوسائل منها تحسين القدرة على الاتصال على المستويين دون الإقليمي والإقليمي من الناحيتين المادية والمؤسسية على حد سواء. |
La coopération sous-régionale et régionale − l'une des formes que pouvait prendre l'aide internationale − pouvait apporter, dans les PMA, une contribution décisive à la Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, équitable et bénéficiant à tous, notamment grâce au renforcement des réseaux matériels et institutionnels. | UN | ويمكن أن يؤدي التعاون دون الإقليمي والإقليمي، وهو أحد أشكال الدعم الدولي، دوراً حاسماً في تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية العادلة والشاملة والمستدامة في أقل البلدان نمواً، بوسائل منها تحسين القدرة على الاتصال على المستويين دون الإقليمي والإقليمي من الناحيتين المادية والمؤسسية على حد سواء. |
Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale et aux décisions des récentes conférences des Nations Unies | UN | تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا |
ii) Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale et des récentes conférences des Nations Unies ; | UN | ' 2` تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة وفقا للقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة ومؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة مؤخرا؛ |
L'une des grandes priorités est la Promotion d'une croissance économique soutenue et du développement durable, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée et aux décisions prises lors des récentes conférences des Nations Unies, notamment le Sommet de Johannesburg. | UN | وتتمثل إحدى هذه الأولويات الرئيسية في تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة، وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومؤتمرات الأمم المتحدة الأخيرة، بما فيها مؤتمر قمة جوهانسبرغ. |
Promotion d'une croissance économique soutenue et du développement durable, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale en la matière et aux décisions prises à l'occasion de récentes conférences des Nations Unies | UN | تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة، وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومؤتمرات الأمم المتحدة الأخيرة |
Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale et des récentes conférences des Nations Unies | UN | باء - تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا |
et autres questions; Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale et des récentes conférences des Nations Unies] | UN | [المسائل التنظيمية والإدارية ومسائل أخرى؛ تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا] |
Soulignant que la Promotion d'une croissance économique soutenue, équitable et sans exclusive est nécessaire pour éliminer la pauvreté et devrait être complétée, selon que de besoin, par des politiques efficaces de protection sociale, notamment des politiques de lutte contre l'exclusion sociale, | UN | وإذ تؤكد أن تحقيق النمو الاقتصادي المطرد الشامل المنصف ضروري للقضاء على الفقر وينبغي أن يستكمل، حسب الاقتضاء، بسياسات فعالة للحماية الاجتماعية، بما في ذلك سياسات الإدماج الاجتماعي، |
A. Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale et aux décisions issues des récentes conférences des Nations Unies | UN | تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا |
[Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale et des récentes conférences des Nations Unies] | UN | [تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا] |
À la demande des États Membres, il analyse les expériences réussies de Promotion d'une croissance économique soutenue et partagée dans le cadre des stratégies visant à la réalisation des objectifs du Millénaire. | UN | وبناء على طلب الدول الأعضاء، فإنه يستكشف التجارب الناجحة في تعزيز النمو الاقتصادي المستمر والشامل باعتباره جزءا من استراتيجيات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Promotion d'une croissance économique soutenue et du développement durable | UN | ألف - العمل على تحقيق النمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة |
Promotion d'une croissance économique soutenue et du développement durable, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale en la matière et aux décisions prises à l'occasion de récentes conférences des Nations Unies | UN | تشجيع النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة، وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة مؤخرا |
Il en a résulté un consensus sur la nécessité d'adopter une approche intégrée de la coopération internationale pour le développement, axée sur la Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable. | UN | وأدى ذلك إلى ظهور توافق في الآراء حول ضرورة اتباع نهج متكامل في التعاون الدولي من أجل التنمية يستهدف تشجيع النمو الاقتصادي المستمر والتنمية المستدامة. |
On ne pourra pas garantir une paix mondiale si on ne fait pas des progrès décisifs dans l'élimination de la pauvreté et la Promotion d'une croissance économique soutenue. | UN | ولن يتحقق السلام العالمي دون تحقيق تقدم حاسم في القضاء على الفقر وفي تعزيز النمو الاقتصادي المستدام. |