ويكيبيديا

    "promotion de l'identité culturelle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعزيز الهوية الثقافية
        
    • تشجيع الهوية الثقافية
        
    • وتعزيز الهوية الثقافية
        
    promotion de l'identité culturelle en tant que facteur d'appréciation mutuelle entre les individus, les groupes, les nations et les régions UN تعزيز الهوية الثقافية كعامل للتقدير المتبادل بين اﻷفراد والجماعات واﻷمم والديانات
    H. promotion de l'identité culturelle, sensibilisation aux richesses de l'héritage culturel des minorités, des groupes ethniques UN حاء - تعزيز الهوية الثقافية وزيادة الوعي والتمتع بالتراث الثقافـي
    H. promotion de l'identité culturelle, sensibilisation aux richesses de l'héritage culturel UN حاء - تعزيز الهوية الثقافية وزيادة الوعي والتمتع بالتراث الثقافي
    323. La promotion de l'identité culturelle en tant que facteur d'appréciation réciproque qui relie les individus, les groupes, les pays et les régions est garantie par la Constitution. UN ٣٢٣- ويكفل الدستور تعزيز الهوية الثقافية باعتبارها عاملاً للتقدير المتبادل فيما بين اﻷفراد والمجموعات واﻷمم والمناطق.
    c) promotion de l'identité culturelle en tant que facteur d'appréciation mutuelle entre les individus, les groupes, les nations et les régions. UN (ج) تشجيع الهوية الثقافية باعتبارها من عوامل التقدير المتبادل فيما بين الأفراد والجماعات والأمم والمناطق؛
    Dans ce contexte, elles ont examiné des questions touchant la possibilité de mettre en place un cadre favorisant une telle solution ainsi que d'autres questions connexes, notamment celle de la préservation et de la promotion de l'identité culturelle du peuple du Timor oriental et celle de leurs relations bilatérales. UN وفي هذا السياق، ناقش الجانبان المسائل المتعلقة بوضع إطار نهائي لتحقيق ذلك الحل وللمسائل اﻷخرى ذات الصلة، بما في ذلك حفظ وتعزيز الهوية الثقافية لشعب تيمور الشرقية والعلاقات الثنائية بينهما.
    Le document final de Kingston a reconnu l'importance de la promotion de l'identité culturelle pour faire progresser le développement durable et a demandé que la stratégie d'éradication de la pauvreté soit centrée sur l'être humain. UN وتعترف وثيقة كينغستون الختامية بأهمية تعزيز الهوية الثقافية للنهوض بالتنمية المستدامة، وتدعو إلى اتّباع نهج محوره الإنسان من أجل القضاء على الفقر.
    D'autre part, la valorisation de la pratique de sports traditionnels visent la promotion de l'identité culturelle de chaque région. UN 118- ومن جهة أخرى، يرمي النهوض بممارسة الرياضات التقليدية إلى تعزيز الهوية الثقافية لكل منطقة.
    promotion de l'identité culturelle des communautés minoritaires UN تعزيز الهوية الثقافية لمجتمعات الأقليات
    promotion de l'identité culturelle (paragraphe 66 c) des directives) UN الفقرة 66 (ج) من المبادئ التوجيهية: تعزيز الهوية الثقافية
    promotion de l'identité culturelle UN تعزيز الهوية الثقافية
    promotion de l'identité culturelle UN تعزيز الهوية الثقافية
    promotion de l'identité culturelle UN تعزيز الهوية الثقافية
    758. L'une des principales missions du Centre culturel hellénique (CCH) est la promotion de l'identité culturelle. . UN 758- ومن بين الاهتمامات الأساسية لمركز الثقافة الإغريقية (CCH) تعزيز الهوية الثقافية.
    3. promotion de l'identité culturelle 287 85 UN 3- تعزيز الهوية الثقافية 287 87
    promotion de l'identité culturelle UN تعزيز الهوية الثقافية
    promotion de l'identité culturelle 474 103 UN تعزيز الهوية الثقافية
    3. promotion de l'identité culturelle UN 3- تعزيز الهوية الثقافية
    4. promotion de l'identité culturelle en tant que facteur d'appréciation mutuelle entre les individus, les groupes, les nations et les régions UN ٦٥٤-جيم الموسيقى )التعاون والنشر( ٦٥٤-الف ٤- تعزيز الهوية الثقافية باعتبارها عاملاً للتقدير المتبادل بين اﻷفراد والمجموعات والقوميات والمناطق
    c) promotion de l'identité culturelle en tant que facteur d'appréciation mutuelle entre les individus, les groupes, les nations et les régions; UN (ج) تشجيع الهوية الثقافية باعتبارها مـن عوامـل تبادل التقدير بين الأفـراد والجماعـات والأمم والمناطق؛
    promotion de l'identité culturelle UN تشجيع الهوية الثقافية
    Dans ce contexte, elles avaient examiné les questions touchant la possibilité de mettre en place un cadre favorisant une telle solution, ainsi que d'autres questions connexes, notamment celle de la préservation et de la promotion de l'identité culturelle du peuple du Timor oriental et celle de leurs relations bilatérales. UN وفي هذا السياق، ناقش الجانبان المسائل المتعلقة بوضع إطار نهائي لتحقيق ذلك الحل وللمسائل اﻷخرى ذات الصلة، بما في ذلك حفظ وتعزيز الهوية الثقافية لشعب تيمور الشرقية والعلاقات الثنائية بينهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد