ويكيبيديا

    "promotion de la femme dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النهوض بالمرأة في
        
    • تقدم المرأة في
        
    • تعزيز دور المرأة في
        
    • تمكين المرأة في
        
    • بتقدم المرأة في
        
    • المرأة من النهوض في
        
    • تنمية المرأة في
        
    • تطور المرأة في
        
    • بالنهوض بالمرأة في
        
    • تشجيع المرأة في
        
    La Commission encourage la promotion de la femme dans les différents ministères, et au niveau provincial avec la collaboration des autorités locales. UN وتعمل اللجنة على تعزيز أنشطة النهوض بالمرأة في الوزارات ذات الصلة وعلى مستوى المقاطعات بدعم من السلطات المحلية.
    L'objectif est d'assurer la promotion de la femme dans les divers secteurs considérés. UN وتهدف الخطة إلى النهوض بالمرأة في مختلف القطاعات.
    La promotion de la femme dans le tissu économique demeure au centre des préoccupations du Gouvernement de Djibouti. UN ويظل النهوض بالمرأة في النسيج الاقتصادي في صميم اهتمامات حكومة جيبوتي.
    Veuillez décrire en détail les pratiques culturelles et traditionnelles et les modes de vie qui font obstacle à la promotion de la femme dans la société. UN فيرجى بالتفصيل ذكر الممارسات الثقافية والتقليدية وكذلك أساليب الحياة التي تعوق تقدم المرأة في المجتمع.
    Tous les quatre ans, il organise une assemblée mondiale spéciale traitant de la promotion de la femme dans tous les secteurs de la société grâce au sport. UN وهي تنظم كل أربع سنوات منتدى عالميا خاصا يتناول تعزيز دور المرأة في جميع مجالات المجتمع من خــلال الرياضة.
    La coopération internationale est fondamentale pour la promotion de la femme dans les pays en développement. UN 76 - وللتعاون الدولي دور حاسم في مواصلة تمكين المرأة في البلدان النامية.
    La délégation a également souligné l'importance de la prise en compte d'éléments relatifs à la promotion de la femme dans le cadre de coopération de pays. UN وأكد الوفد أيضا على أهمية إدماج عناصر تدعم النهوض بالمرأة في إطار التعاون القطري.
    Les analyses ont porté également sur les différents programmes politiques se rapportant à la promotion de la femme dans tous les domaines et à tous les niveaux. UN وشمل التحليل أيضا مختلف البرامج السياسية وتناول النهوض بالمرأة في جميع الميادين وعلى جميع المستويات.
    D'après le chef du Service pour la promotion de la femme dans les sports, certaines municipalités respectent ces règles. UN ويرى رئيس وحدة النهوض بالمرأة في مجال الرياضة أن بعض البلديات تمتثل لهذه التعليمات.
    Source : Ministère de l'éducation, Service pour la promotion de la femme dans les sports UN المصدر: وزارة التعليم، وحدة النهوض بالمرأة في مجال الرياضة.
    L'organisation se consacre à la promotion de la femme dans tous les domaines, en particulier l'éducation. UN وتكرس هذه المنظمة نفسها لهدف النهوض بالمرأة في جميع القطاعات، مع التركيز على التعليم.
    La Directrice a assuré le Comité du plein appui de la Division de la promotion de la femme dans ses travaux. UN وأكدت المديرة للجنة الدعم الكامل لشعبة النهوض بالمرأة في أعمالها.
    promotion de la femme dans les sciences et les techniques UN النهوض بالمرأة في مجالي العلم والتكنولوجيا
    À cet égard, il existe dans la culture péruvienne des croyances, des mythes et des préjugés liés à une conception de l'homme et de la femme créée par la société qui ont provoqué une série de difficultés pour assurer la promotion de la femme dans tous les domaines et à toutes les étapes de sa vie. UN وفي هذا الصدد، توجد كجزء من الثقافة، معتقدات وأساطير ومزاعم متصلة بمفهوم للرجل والمرأة، أنشأه المجتمع وتسبَّب في مجموعة من الصعوبات فيما يتصل بتحقيق تقدم المرأة في جميع مجالات ومراحل حياتها.
    J'espère sincèrement que les renseignements concernant les données d'expérience du Ghana, s'agissant de la démarginalisation des femmes, qui sont contenues dans le présent rapport, seront partagées par tous, aux fins de la promotion de la femme dans le monde entier. UN وثمة أمل وتطلع كبيران بشأن تقاسم المعلومات الواردة في صفحات هذه الوثيقة عن تجارب غانا في مجال تمكين المرأة، وذلك من قبل الجميع ولصالح تقدم المرأة في كل مكان.
    Tous les quatre ans, il organise une assemblée mondiale spéciale traitant de la promotion de la femme dans tous les secteurs de la société grâce au sport. UN وهي تنظم كل أربع سنوات منتدى عالميا خاصا يتناول تعزيز دور المرأة في جميع مجالات المجتمع من خلال الرياضة.
    Pour sa part, Soroptimist International continuera à œuvrer pour la promotion de la femme dans toutes les régions où les femmes vivent dans la pauvreté ou risquent de s'enfoncer dans la pauvreté et collaborera avec d'autres organisations non gouvernementales et bénévoles afin de suivre les progrès réalisés dans la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وستستمر الرابطة في العمل من جانبها من أجل تمكين المرأة في جميع المناطق التي تعاني فيها المرأة من الفقر أو هي مهددة فيها بخطر الوقوع تحت براثن الفقر، وستتعاون مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المتطوعين على رصد التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Dans le cadre des articles 7, 10, 11 et 12, nous examinerons les progrès accomplis pour ce qui est de la promotion de la femme dans les domaines de la vie politique et publique, de l'éducation, de l'emploi et de la santé. UN وسنناقش في إطار المواد ٧ و ١٠ و ١١ و ١٢ التقدم المحرز فيما يتعلق بتقدم المرأة في ميادين الحياة السياسية والعامة، والتعليم، والعمالة، والصحة.
    Elle a toutefois souligné que la promotion de la femme dans tous les domaines passait par l’instauration de la paix et le renforcement de la démocratie. UN على أنها أكدت أن السلام والتطور الديمقراطي هما المدخل الوحيد لتمكين المرأة من النهوض في جميع المجالات.
    Centres de promotion de la femme dans les districts touchés par le séisme UN مراكز تنمية المرأة في الأقاليم المتأثرة بالزلزال
    Le quatrième plan quinquennal (1990-1995) intégrait la promotion de la femme dans un cadre général afin de créer une dynamique multisectorielle qui permette aux femmes de participer à l'élan général de développement. UN وقد أدمجت الخطة الخمسية الرابعة )٠٩٩١-٥٩٩١( تطور المرأة في إطار كلي من أجل صياغة انطلاقة تشمل قطاعات متعددة ويكون من شأنها إدماج المرأة في المجال الرئيسي للتنمية.
    Les ressources y afférentes ont été réaffectées à des activités liées à la promotion de la femme dans l'optique de la mise en œuvre de l'Accord-cadre pour la paix, la sécurité et la coopération pour la République démocratique du Congo et la région. UN وأُعيد توزيع الموارد على الأنشطة المتصلة بالنهوض بالمرأة في تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون
    Les différents projets et programmes en cours envisagent de prendre en compte la promotion de la femme dans le secteur. UN ومختلف المشاريع والبرامج الجارية تتوخى مراعاة تشجيع المرأة في هذا القطاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد