ويكيبيديا

    "promotion de la sécurité humaine" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعزيز الأمن البشري
        
    • النهوض بالأمن البشري
        
    • وتعزيز الأمن البشري
        
    Nous devons en effet concentrer nos efforts sur la promotion de la sécurité humaine. UN والواقع أننا لا بد أن نركز جهودنا على تعزيز الأمن البشري.
    Si la promotion de la sécurité humaine est bien une priorité de la communauté internationale, celle-ci doit commencer par s'attaquer aux causes profondes de notre insécurité. UN وإذا كان تعزيز الأمن البشري أولوية حقا بالنسبة للمجتمع الدولي، فعليه أن يبدأ في التصدي للأسباب الأصلية لانعدام أمننا.
    Nous n'avons jamais été aussi conscients de l'importance de la promotion de la sécurité humaine. UN لم نشعر قط من قبل بأهمية تعزيز الأمن البشري بهذه القوة.
    Renforcement des capacités des institutions en matière de promotion de la sécurité humaine UN تنمية قدرة المؤسسات على تعزيز الأمن البشري
    La doctrine de la Mongolie en matière de sécurité nationale définie en 1994 fait de la promotion de la sécurité humaine un des principaux piliers du renforcement de notre sécurité nationale. UN وحدد مفهوم الأمن الوطني لمنغوليا لعام 1994 النهوض بالأمن البشري بوصفه إحدى الركائز الأساسية لتعزيز الأمن الوطني.
    Dans le présent Plan d'action, une attention particulière est accordée aux efforts de l'Afrique, à l'intégration des femmes et des jeunes, et à la promotion de la sécurité humaine dans tous les aspects de l'agenda pour le développement. UN وتولي الخطة بمحاورها جميعا المزيد من الاهتمام للجهود التي تبذلها أفريقيا ، وتعميم مراعاة قضايا المرأة والشباب وتعزيز الأمن البشري في سائر جوانب خطة التنمية.
    Le Gouvernement japonais a fait de la promotion de la sécurité humaine un important pilier de sa politique étrangère. UN وقد جعلت حكومة اليابان تعزيز الأمن البشري واحداً من أعمدة سياستها الخارجية.
    La promotion de la sécurité humaine permet aux individus et a la communauté de s'engager sur la voie de la paix et de la reconstruction. UN و تعزيز الأمن البشري يمكِّن الأشخاص والمجتمع من المضي قُدما نحو السلام والتعمير الوطني.
    La promotion de la sécurité humaine est une réponse à ces nouvelles réalités mondiales, auxquelles la communauté internationale doit s'adapter. UN إن تعزيز الأمن البشري استجابة لتلك الحقائق العالمية الجديدة - وهي حقائق يجب أن يتكيف المجتمع الدولي معها.
    La promotion de la sécurité humaine est une tâche toujours plus exigeante. UN ويشكل تعزيز الأمن البشري مهمة شاقة بصورة متزايدة.
    001254/125434f.pdf. La promotion de la sécurité humaine compte parmi les objectifs stratégiques à moyen terme que s'est fixés l'UNESCO. UN :: يمثل تعزيز الأمن البشري أحد أهداف اليونسكو الاستراتيجية الواردة ضمن استراتيجيتها المتوسطة الأجل.
    En outre, les programmes d'emploi du BIT dans le monde, qui visent à créer des emplois décents et productifs et qui mettent un accent particulier sur les pauvres, ont également une incidence directe sur la promotion de la sécurité humaine. UN وعلاوة على ذلك، يكتسي برنامج العمالة والبرنامج العالمي للعمالة، اللذان وضعتهما المنظمة ويرميان إلى إيجاد فرص العمل اللائق والمنتج بالتركيز على الفقراء خاصة، أهمية مباشرة أيضا في تعزيز الأمن البشري.
    - Série : < < Cadres éthiques, normatifs et éducatifs pour la promotion de la sécurité humaine > > dans les différentes régions du monde : UN - سلسلة: " تعزيز الأمن البشري: الأطر الأخلاقية والمعيارية والتثقيفية " في مختلف مناطق العالم:
    Le Gouvernement japonais est d'avis que la réduction des risques est une priorité dans la promotion de la sécurité humaine et un pilier fondamental du développement durable, et qu'elle a également une incidence critique sur la manière dont le monde s'adapte aux changements climatiques. UN وترى حكومة اليابان أن الحد من الأخطار أولوية لدى تعزيز الأمن البشري وركن أساسي من أركان التنمية المستدامة، وقد يؤثر أيضا تأثيرا حاسما على كيفية تكيُّف العالم مع تغير المناخ.
    La promotion de la sécurité humaine étant l'un des grands axes de la politique étrangère japonaise, le Japon se félicite de l'adoption de la résolution 66/290 de l'Assemblée générale sur la sécurité humaine. UN وأضاف إن تعزيز الأمن البشري هو ركيزة رئيسية من ركائز سياسة بلده الخارجية، ولذلك فهو يرحب باتخاذ الجمعية العامة للقرار 66/290 بشأن الأمن البشري.
    i) Cadres éthiques, normatifs et éducatifs pour la promotion de la sécurité humaine en Afrique (en cours); UN ' 1` " تعزيز الأمن البشري: الأطر الأخلاقية والمعيارية والتثقيفية في أفريقيا " (قيد الإنجاز)
    ii) Cadres éthiques, normatifs et éducatifs pour la promotion de la sécurité humaine en Asie du Sud-Est (2007); UN ' 2` " تعزيز الأمن البشري: الأطر الأخلاقية والمعيارية والتثقيفية في جنوب شرق آسيا " (2007)
    iii) Cadres éthiques, normatifs et éducatifs pour la promotion de la sécurité humaine en Europe orientale (2007); UN ' 3` " تعزيز الأمن البشري: الأطر الأخلاقية والمعيارية والتثقيفية في أوروبا الشرقية " (2007)
    iv) Cadres éthiques, normatifs et éducatifs pour la promotion de la sécurité humaine en Europe occidentale (2007); UN ' 4` " تعزيز الأمن البشري: الأطر الأخلاقية والمعيارية والتثقيفية في أوروبا الغربية " (2007)
    v) Cadres éthiques, normatifs et éducatifs pour la promotion de la sécurité humaine en Asie centrale (2006); UN ' 5` " تعزيز الأمن البشري: الأطر الأخلاقية والمعيارية والتثقيفية في آسيا الوسطى " (2006)
    Étant donné que les conditions politiques, économiques, sociales et environnementales varient sensiblement dans un même pays, d'un pays à l'autre et selon les époques, la promotion de la sécurité humaine exige de prendre en compte ces différences et de retenir des solutions contextualisées, centrées sur l'être humain, globales et axées sur la prévention. UN وبما أن الظروف السياسية والاقتصادية والاجتماعية والبيئية للأمن البشري تتباين تباينا كبيرا من بلد إلى آخر وداخل البلدان نفسها ومن زمن إلى آخر، فإن النهوض بالأمن البشري ينطوي على الإقرار بهذه التباينات ويعزز الاستجابات الشاملة والوقائية والملائمة لسياقاتها والتي يكون محورها الناس.
    Il a également indiqué que le Japon a l'intention de poursuivre et de renforcer le processus de la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique (TICAD) et va redoubler d'efforts en faveur de la réalisation des OMD et de la promotion de la sécurité humaine. UN وأعلن أيضا أن اليابان تعتزم مواصلة تعزيز عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا، ومضاعفة جهودها من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتعزيز الأمن البشري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد