promotion de services DE TRANSPORT MULTIMODAL COMPETITIFS | UN | تعزيز خدمات النقل المتعدد الوسائط القادرة على المنافسة |
Point 3 : promotion de services de transport multimodal compétitifs | UN | البند ٣: تعزيز خدمات النقل المتعدد الوسائط القادرة على المنافسة |
promotion de services DE TRANSPORT MULTIMODAL COMPETITIFS | UN | تعزيز خدمات النقل المتعدد الوسائط القادرة |
promotion de services D'ASSURANCE COMPETITIFS | UN | تعزيز خدمات التأمين القادرة على المنافسة |
Les principaux domaines du programme de travail y sont abordés : promotion de la transparence, promotion de services d'assurance compétitifs et renforcement de la coopération technique et de la mise en valeur des ressources humaines. | UN | وهو يتناول المجالات الرئيسية لبرنامج العمل: تشجيع الشفافية وتعزيز خدمات التأمين القادرة على المنافسة وتقوية التعاون التقني وتنمية الموارد البشرية. |
promotion de services de transport maritime compétitifs : | UN | بغية تعزيز خدمات النقل البحري القادرة على المنافسة: |
La promotion de services de transport " écologiques " , l'utilisation des nouveaux INCOTERMS, la création de comités nationaux pour la facilitation du commerce et des transports et la définition de normes minimales contribueraient au développement ordonné du transport multimodal. | UN | ومن شأن تعزيز خدمات النقل المواتية للبيئة، واستخدام مصطلحات تجارية دولية جديدة، وانشاء لجان وطنية لتيسير التجارة والنقل، ووضع معايير دنيا، أن تساعد على تنمية النقل المتعدد الوسائط تنمية منظمة. |
3. promotion de services de transport multimodal compétitifs | UN | ٣ - تعزيز خدمات النقل المتعدد الوسائط القادرة على المنافسة |
1.3.4 promotion de services de transport multimodal compétitifs | UN | ١-٣-٤ تعزيز خدمات النقل المتعدد الوسائط القادرة على المنافسة |
3. promotion de services de transport multimodal compétitifs | UN | ٣- تعزيز خدمات النقل المتعدد الوسائط القادرة على المنافسة |
promotion de services " Credit guarantee funds for SMEs in | UN | تعزيز خدمات التأمين " اعتمادات ضمـــان الائتمــان للمؤسسات الصغيرة ومتوسطة الحجــم فــــي البلدان |
II. promotion de services d'assurance compétitifs 9 - 17 | UN | الثاني - تعزيز خدمات التأمين القادرة على المنافسة٩ - ٧١ |
B. promotion de services d'assurance compétitifs | UN | باء - تعزيز خدمات التأمين القادرة على المنافسة |
Il était également favorable à l'idée de recommander que la question de la " promotion de services de transport multimodal compétitifs " soit examinée à la neuvième session de la Conférence. | UN | وأيد ايضا فكرة التوصية بأن تكون مسألة " تعزيز خدمات النقل المتعدد الوسائط القادرة على المنافسة " جزءا من أعمال اﻷونكتاد التاسع. |
Point 3 : promotion de services de transport multimodal compétitifs (TD/B/CN.4/46) | UN | البند ٣: - تعزيز خدمات النقل المتعدد الوسائط القادرة على المنافسة )TD/B/CN.4/46(. |
9. Dans la recommandation B ( " promotion de services d'assurance compétitifs " ) qu'elle a adoptée à sa deuxième session, la Commission permanente a demandé l'établissement d'études sur plusieurs secteurs particuliers. | UN | ٩- دعت التوصية " باء - تعزيز خدمات التأمين القادرة على المنافسة " ، التي اعتمدتها اللجنة الدائمة في دورتها الثانية، إلى إجراء البحوث على عدد من المجالات المحددة. |
Plusieurs initiatives visent à appliquer une démarche cohérente à la promotion de services énergétiques non polluants et à l'action menée pour atténuer les changements climatiques dans le contexte du développement durable. | UN | وتهدف العديد من المبادرات/الشراكات إلى اتباع نهج متكامل من أجل تعزيز خدمات الطاقة النظيفة والحد من تغير المناخ في سياق التنمية المستدامة. |
c. promotion de services de consultation pour les victimes d'infractions | UN | (ج) تعزيز خدمات إسداء المشورة لضحايا الجرائم |
Il a contribué à la création d'un savoir, à la promotion de services de santé procréative de qualité pour les femmes autochtones ainsi qu'à l'instauration d'un dialogue sur divers modèles possibles pour remédier à la violence sexiste visant les femmes autochtones. | UN | فقد أسهم في إيجاد المعارف، وتعزيز خدمات الصحة الإنجابية الجيدة لنساء الشعوب الأصلية، والحوار في ما يتعلق بنماذج بديلة لمعالجة العنف ضد المرأة في صفوف نساء الشعوب الأصلية. |
De même, le Ministère de l'éducation, le Ministère de l'agriculture et de l'irrigation, le Ministère de la promotion des zones frontalières et des ethnies nationales et des affaires de développement et le Ministère des mines collaborent étroitement avec le Ministère de la santé pour la prestation et la promotion de services de médecine préventive à la population. | UN | وبالمثل فإن وزارة التعليم ووزارة الزراعة والري، ووزارة تنمية المناطق الحدودية والارتقاء بالأعراق القومية وشؤون التنمية ووزارة المناجم كلها شريكات أساسيات مع وزارة الصحة في توفير وتعزيز خدمات الصحة الوقائية للشعب. |
a) Stratégie globale visant à la mise en place et à la promotion de services de secours et de prévention des situations d'urgence qui soient exempts de toute discrimination, professionnels, respectueux de la déontologie, efficaces et transparents, et qui rendent compte de leur action; | UN | (أ) الاستراتيجية العامة لإعداد وتعزيز خدمات غير تمييزية، مهنية وأخلاقية وتتسم بالكفاءة والشفافية والخضوع للمساءلة، في مجال خدمات الوقاية في حالات الطوارئ ومواجهة تلك الحالات؛ |