C’est pourquoi l’Algérie a depuis son indépendance placé la dimension sociale au coeur de sa politique de développement, fondée sur la Promotion des principes de justice sociale, de solidarité nationale et de préservation des acquis. | UN | ولذلك، تضع الجزائر، منذ استقلالها، البعد الاجتماعي في صميم سياستها اﻹنمائية التي تقوم على تعزيز مبادئ العدالة الاجتماعية، والتضامن الوطني، والمحافظة على المكتسبات. |
La Promotion des principes de démocratie et de bonne gouvernance et la protection des droits fondamentaux demeurent problématiques, et l'abus que certains États font de leur pouvoir dans les relations internationales continue de poser de graves difficultés. | UN | ولا يزال تعزيز مبادئ الديمقراطية والحكم الرشيد، وحماية حقوق الإنسان الأساسية، وإساءة استعمال السلطة في العلاقات الدولية تمثل تحديات. |
Il s'est félicité de l'attitude positive persistante de l'Éthiopie dans la Promotion des principes de tolérance, de coexistence et de respect de la liberté religieuse et de la diversité culturelle. | UN | وأعرب عن ارتياحه للنهج الإيجابي الطويل الأمد الذي اعتمدته إثيوبيا في تعزيز مبادئ التسامح والتعايش واحترام الحرية الدينية والتنوع الثقافي. |
Promotion des principes de protection internationale | UN | باء - تعزيز مبادئ الحماية الدولية |
Promotion des principes de protection internationale | UN | باء - تعزيز مبادئ الحماية الدولية |
Promotion des principes de protection internationale | UN | بــاء - تعزيز مبادئ الحماية الدولية |
B. Promotion des principes de protection internationale | UN | باء - تعزيز مبادئ الحماية الدولية |
A. Promotion des principes de protection internationale | UN | ألف - تعزيز مبادئ الحماية الدولية |
Promotion des principes de protection internationale | UN | بـــاء - تعزيز مبادئ الحماية الدولية |
B. Promotion des principes de protection internationale | UN | بــاء - تعزيز مبادئ الحماية الدولية |
A/C.2/67/L.12 Point 22 a) - - Mondialisation et interdépendance - - Brésil : projet de résolution - - Promotion des principes de transparence, de participation et de responsabilité en matière de finances publiques [A A C E F R] - - 2 pages | UN | A/C.2/67/L.12 البند 22 (أ) - العولمة والترابط - البرازيل: مشروع قرار - تعزيز مبادئ الشفافية والمشاركة والمساءلة في ميدان المالية العامة [بجميع اللغات الرسمية] - صفحتان |
Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution A/C.2/67/L.12, intitulé " Promotion des principes de transparence, de participation et de responsabilité en matière de finances publiques " (au titre de l'alinéa a) du point 22 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Brésil) | UN | مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.2/67/L.12، المعنون " تعزيز مبادئ الشفافية والمشاركة والمساءلة في ميدان المالية العامة " (في إطار البند 22 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد البرازيل) |
Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution A/C.2/67/L.12, intitulé " Promotion des principes de transparence, de participation et de responsabilité en matière de finances publiques " (au titre de l'alinéa a) du point 22 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Brésil) | UN | مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.2/67/L.12، المعنون " تعزيز مبادئ الشفافية والمشاركة والمساءلة في ميدان المالية العامة " (في إطار البند 22 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد البرازيل) |
148.158 Garantir la mise en œuvre de la réforme constitutionnelle qui vise à rehausser le niveau de l'enseignement obligatoire afin de s'assurer que l'éducation contribue à la Promotion des principes de la diversité culturelle, de l'égalité de jouissance des droits et de l'importance de la famille et d'autrui (Liban); | UN | 148-158- العمل على ضمان تنفيذ الإصلاح الدستوري الرامي إلى تحسين مستوى التعليم الإلزامي بغية ضمان مساهمة التعليم في تعزيز مبادئ التنوع الثقافي والمساواة في التمتع بالحقوق وأهمية الأسرة ومبادئ أخرى (لبنان)؛ |