ويكيبيديا

    "promotion du partenariat" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعزيز الشراكة
        
    • تعزيز ثقافة الشراكة
        
    • تشجيع الشراكة
        
    • دعم الشراكة
        
    la promotion du partenariat entre les acteurs à tous les niveaux, UN :: تعزيز الشراكة فيما بين الفعاليات على جميع المستويات،
    L'ONU a un rôle clef à jouer dans la promotion du partenariat mondial pour le développement. UN وتضطلع الأمم المتحدة بدور رئيسي في تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    5. La promotion du partenariat public-privé dans les infrastructures. UN 5 - تعزيز الشراكة العامة - الخاصة في مجال البنية التحتية
    Nous estimons que la mise au point et l'adoption de cette charte marquerait un progrès qualitatif dans la promotion du partenariat euroméditerranéen et l'application équilibrée de la Déclaration de Barcelone. UN 34 - ونرى أن بلورة هذا الميثاق وإبرامه سيشكلان خطوة نوعية في عملية تعزيز الشراكة الأوروبية - المتوسطية وتنفيذ إعلان برشلونة على نحو متوازن.
    promotion du partenariat pour améliorer l'analyse, la planification, l'exécution des programmes et les résultats; UN :: تعزيز ثقافة الشراكة لتحسين التحليل والتخطيط وتنفيذ البرامج والنتائج؛
    À cette fin, le Gouvernement a organisé des projets pour la promotion du partenariat; il s’agit d’étudier la participation des femmes à la gestion des coopératives agricoles, des comités agricoles et des projets d’amélioration des terres, et de fixer des objectifs en matière de participation. UN وتيسيرا ﻹقامة مثل هذه الشراكة نفذت الحكومة مشاريع تعزيز الشراكة التي تتحرى في اطارها حالة مشاركة المرأة في ادارة التعاونيات الزراعية واللجان الزراعية ومناطق تحسين اﻷراضي ، وتحدد أهداف المشاركة .
    6. La promotion du partenariat dans la santé. UN 6- تعزيز الشراكة في قطاع الصحة.
    En tant que membre de la coalition pour la promotion du partenariat en faveur du principe 10, établie lors du Sommet mondial pour le développement durable à Johannesburg (Afrique du Sud) en 2002, l'Association promeut l'accès à l'information et la justice sur les questions d'environnement. UN وبوصفه عضوا في ائتلاف تعزيز الشراكة من أجل المبدأ 10، وهو ائتلاف أنشئ خلال مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا في عام 2002، يعزز الاتحاد فرص الحصول على المعلومات والعدالة في القضايا البيئية.
    promotion du partenariat et mobilisation des ressources UN تعزيز الشراكة وتعبئة الموارد
    promotion du partenariat et mobilisation des ressources UN تعزيز الشراكة وتعبئة الموارد
    2) promotion du partenariat Afrique/Chine à travers le Programme des produits laitiers à forte valeur ajoutée UN (2) تعزيز الشراكة بين أفريقيا والصين عن طريق برنامج منتجات الألبان ذي القيمة المضافة المرتفعة
    2) promotion du partenariat Afrique/Chine à travers le Programme des produits laitiers à forte valeur ajoutée UN (2) تعزيز الشراكة بين أفريقيا والصين عن طريق برنامج منتجات الألبان ذي القيمة المضافة المرتفعة
    24. Reconnaît que la contribution des organisations non gouvernementales, de la société civile, du secteur privé et d'autres acteurs aux efforts de développement national, ainsi qu'à la promotion du partenariat mondial pour le développement, devrait être renforcée; UN 24 - تعترف بوجوب تعزيز المساهمات التي تقدمها المنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص، والجهات الأخرى صاحبة المصلحة، في جهود التنمية الوطنية، وفي تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية؛
    24. Reconnaît que la contribution des organisations non gouvernementales, de la société civile, du secteur privé et d'autres acteurs aux efforts de développement national, ainsi qu'à la promotion du partenariat mondial pour le développement, devrait être renforcée ; UN 24 - تسلم بأنه ينبغي تعزيز مساهمة المنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص، والجهات الأخرى صاحبة المصلحة في جهود التنمية الوطنية وكذلك في تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية؛
    9. Nous soulignons la contribution essentielle du secteur privé, de la société civile et d'autres acteurs aux efforts nationaux de développement ainsi qu'à la promotion du partenariat mondial dans le cadre de l'application de la Convention sur la lutte contre la désertification; UN 9- نشدد على ما يؤديه القطاع الخاص والمجتمع المدني وسواهما من أصحاب المصلحة من دور حاسم في جهود التنمية الوطنية وفي تعزيز الشراكة العالمية في سياق عملية تنفيذ الاتفاقية؛
    263 (XXIII) promotion du partenariat et mobilisation des ressources UN 263 (د-23) تعزيز الشراكة وتعبئة الموارد
    263 (XXIII) promotion du partenariat et mobilisation des ressources UN 263 (د-23) تعزيز الشراكة وتعبئة الموارد
    263 (XXIII) promotion du partenariat et mobilisation des ressources UN 263 (د-23) تعزيز الشراكة وتعبئة الموارد
    promotion du partenariat pour améliorer l'analyse, la planification, l'exécution UN تعزيز ثقافة الشراكة لتحسين التحليل والتخطيط وتنفيذ البرامج والنتائج
    Les objectifs de la Déclaration du Millénaire, qu'il s'agisse de l'élimination de la pauvreté, de la réalisation de l'objectif de l'éducation primaire pour tous ou de la promotion du partenariat mondial, sont cruciaux pour améliorer la vie des handicapés et les aider à prendre une part active à tous les aspects du développement. UN إن تلك الأهداف، أي الأهداف الإنمائية للألفية، سواء أكانت القضاء على الفقر، أو بلوغ التعليم الأساسي عالميا، أو تشجيع الشراكة العالمية، هي عنصر محوري في تحسين حياة المعوقين ومساعدتهم على الاضطلاع بدور نشيط في جميع جوانب التنمية.
    :: De renforcer le rôle des organisations non gouvernementales, de la société civile, du secteur privé et d'autres parties prenantes dans l'entreprise de développement national et de promotion du partenariat mondial au service du développement. UN :: تعزيز دور المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص وغير ذلك من الأطراف صاحبة المصلحة في إطار الجهود الإنمائية الوطنية فضلا عن دعم الشراكة العالمية من أجل التنمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد