ويكيبيديا

    "promotion du transfert" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعزيز نقل
        
    • لتعزيز نقل
        
    • تشجيع نقل
        
    • تشجيع النقل
        
    • لتشجيع نقل
        
    • دعم نقل
        
    • داعمة لنقل
        
    Il faudrait en outre étudier plus avant le rôle des conventions concernant la double imposition dans la promotion du transfert et de la diffusion de technologie par le canal de l'IED. UN ويتطلب دور معاهدات الازدواج الضريبي في تعزيز نقل التكنولوجيا ونشرها من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر مزيداً من البحث.
    Au plan mondial, le rôle de l'ONU dans la promotion du transfert des connaissances et des techniques aux pays en développement est crucial. UN وأضاف أن دور الأمم المتحدة في تعزيز نقل المعرفة والتكنولوجيا إلى البلدان النامية له أهمية أساسية على المستوى العالمي.
    Il faudrait en outre étudier plus avant le rôle des conventions concernant la double imposition dans la promotion du transfert et de la diffusion de technologie par le canal de l'IED. UN ويتطلب دور معاهدات الازدواج الضريبي في تعزيز نقل التكنولوجيا ونشرها من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر مزيداً من البحث.
    La communauté internationale devrait accorder une attention particulière à la promotion du transfert de la technologie environnementale, tâche essentielle dans la coopération environnementale. UN ويجب أن يولي المجتمع الدولي اهتماما خاصا لتعزيز نقل تكنولوجيا البيئة، وتلك مهمة محورية في التعاون البيئي.
    Rôle des pouvoirs publics dans la promotion du transfert de technologie, notamment par des incitations à l'intention du secteur privé. UN :: دور الحكومات في تشجيع نقل التكنولوجيا، بما في ذلك تشجيعه عن طريق تقديم حوافز للقطاع الخاص
    4. Invite en outre le neuvième Congrès à examiner la promotion du transfert international des détenus vers leur pays d'origine et les moyens d'accélérer les procédures correspondantes, avec le consentement des délinquants, afin de leur permettre de purger leur peine dans des conditions favorisant leur réintégration dans leur société; UN ٤ ـ يدعو كذلك المؤتمر التاسع الى النظر في تشجيع النقل الدولي للسجناء الى بلدانهم اﻷصلية، وفي الطرق الكفيلة بتعجيل الاجراءات اللازمة في هذا الصدد، بموافقة المجرمين، وذلك بغية تمكينهم من قضاء فترات سجنهم في ظروف تشجع اعادتهم الى الاندماج في مجتمعاتهم؛
    V. promotion du transfert D'ÉCOTECHNOLOGIES, COOPÉRATION ET RENFORCEMENT DES CAPACITÉS : ÉLÉMENTS D'UN UN عناصر برنامج عمل لتشجيع نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، والتعاون وبناء القدرات في هذا المجال
    iii) Le renforcement de la coopération internationale en vue de la promotion du transfert et de l'utilisation pacifique des techniques nucléaires au profit du développement économique et social, notamment dans les pays en développement, compte tenu des dispositions des paragraphes 68 à 70 du Document final. UN " ' ٣ ' تعزيز التعاون الدولي بغية دعم نقل التقنيات النووية واستخدامها سلميا لصالح التنمية الاقتصادية والاجتماعية ولا سيما في البلدان النامية، على ضوء أحكام الفقرات ٨٦ إلى ٠٧ من الوثيقة الختامية.
    Il faudrait en outre étudier plus avant le rôle des conventions concernant la double imposition dans la promotion du transfert et de la diffusion de technologie par le canal de l'IED. UN ويتطلب دور معاهدات الازدواج الضريبي في تعزيز نقل التكنولوجيا ونشرها من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر مزيداً من البحث.
    Identification de mesures favorable à la promotion du transfert de technologie UN تحديد التدابير الرامية إلى تعزيز نقل التكنولوجيا
    Les conditions du marché reflètent l'importance des droits de propriété intellectuelle pour la promotion du transfert et de la diffusion de la technologie. UN وتشير ظروف السوق إلى أهمية حقوق الملكية الفكرية في تعزيز نقل التكنولوجيا ونشرها.
    :: promotion du transfert de compétences et de technologie; UN :: عمليات تعزيز نقل الخبرات والتكنولوجيا
    - promotion du transfert de technologies et des connaissances commerciales; UN :: تعزيز نقل التكنولوجيا والمعارف المرتبطة بالأعمال؛
    Elle a également participé à la promotion du transfert de techniques modernes pour la gazéification, la combustion en lit fluidisé et la liquéfaction directe pour réduire le plus possible les effets nocifs sur l'environnement. UN وهي تشترك في تعزيز نقل التكنولوجيات الحديثة للتغويز والاحتراق على قاعدة مميعة واﻹسالة المباشرة، وذلك بغية تقليل اﻵثار البيئية المعاكسة إلى الحد اﻷدنى.
    Le PNUD a indiqué que ses pôles d'excellence et ses réseaux de partage du savoir étaient, au niveau mondial, d'importants moyens de promotion du transfert Sud-Sud de connaissances. UN وأشار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى أن مراكز الامتياز العالمية وشبكات تبادل المعارف التابعة له تعد وسائل هامة لتعزيز نقل المعرفة فيما بين بلدان الجنوب.
    Il a pour mission d'accélérer le développement durable en jouant un rôle particulier au sein du système des Nations Unies grâce à la promotion du transfert de technologie et au renforcement des capacités nationales. UN ويهدف الصندوق إلى التعجيل بالتنمية المستدامة من خلال أداء دور خاص داخل منظومة الأمم المتحدة لتعزيز نقل التكنولوجيا وبناء القدرات الوطنية.
    A l'échelle mondiale, l'Organisation des Nations Unies doit jouer un rôle primordial dans la promotion du transfert de ces techniques et connaissances à tous les pays en développement. UN وعلى الصعيد العالمي، يجب أن تضطلع الأمم المتحدة بدور رائد في تشجيع نقل تكنولوجيات ومعارف المعلومات والاتصالات إلى البلدان النامية.
    * Les mesures relatives à la recherchedéveloppement (RD) peuvent viser certains problèmes technologiques des pays en développement et offrir un cadre à la coopération entre le secteur public et le secteur privé pour la promotion du transfert de technologie. UN * قد توجه التدابير المتصلة بالبحث والتطوير إلى بعض المشاكل التكنولوجية للبلدان النامية وتوفر هذه التدابير مجالاً للتعاون بين القطاعين العام والخاص في تشجيع نقل التكنولوجيا.
    4. Invite en outre le neuvième Congrès à examiner la promotion du transfert international des détenus vers leur pays d'origine et les moyens d'accélérer les procédures correspondantes, avec le consentement des délinquants, afin de leur permettre de purger leur peine dans des conditions favorisant leur réintégration dans leur société; UN ٤ ـ يدعو بالاضافة الى ذلك المؤتمر التاسع الى النظر في تشجيع النقل الدولي للسجناء الى بلدانهم اﻷصلية، وفي الطرق الكفيلة بتعجيل الاجراءات اللازمة في هذا الصدد، بموافقة المجرمين، وذلك بغية تمكينهم من قضاء فترات سجنهم في ظروف تشجع اعادتهم الى الاندماج في مجتمعاتهم؛
    Le secrétariat de la Convention de Bâle a indiqué que des centres régionaux/sous-régionaux pour la formation et le transfert de technologies fonctionnant en vertu de la Convention étaient devenus des instruments très importants pour la promotion du transfert d'écotechnologies ayant trait aux déchets dangereux. UN وقد ذكرت أمانة اتفاقية بازل أن المراكــز اﻹقليميــة ودون اﻹقليمية المعنية بالتدريب ونقل التكنولوجيا قد أصبحت أدوات هامة لتشجيع نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا فيما يتصل بالنفايات الخطرة، فهذه المراكز تجري إدارتها بموجب الاتفاقية.
    iii) Le renforcement de la coopération internationale en vue de la promotion du transfert et de l'utilisation pacifique des techniques nucléaires au profit du développement économique et social, notamment dans les pays en développement, compte tenu des dispositions des paragraphes 68 à 70 du Document final. UN " ' ٣ ' تعزيز التعاون الدولي بغية دعم نقل التقنيات النووية واستخدامها سلميا لصالح التنمية الاقتصادية والاجتماعية ولا سيما في البلدان النامية، على ضوء أحكام الفقرات ٨٦ إلى ٠٧ من الوثيقة الختامية.
    nationaux, instrument de la promotion du transfert d'écotechnologies et du renforcement des capacités 45 - 67 15 UN التقييمات الوطنية للاحتياجات التكنولوجية، كأداة داعمة لنقل التكنولوجيا السليمة بيئيا وبناء القدرات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد