Les activités hospitalières qui appuient la promotion sanitaire et les SSP portent notamment sur : | UN | الأنشطة القائمة على المستشفيات التي تدعم تعزيز الصحة والرعاية الصحية الأولية تشمل: |
i) Mise en service de nouveaux modules, concernant notamment les programmes de promotion sanitaire et la gestion des stocks; | UN | ' 1` تنفيذ نماذج سريرية جديدة مثل برامج تعزيز الصحة وإدارة المخزون؛ |
Le Département de la promotion sanitaire dépendant du Ministère de la santé s'occupe des affaires liées à la santé sexuelle. | UN | وتتناول إدارة تعزيز الصحة في وزارة الصحة المسائل المتعلقة بالصحة الجنسية. |
ii) Mise en service des nouveaux modules, concernant notamment les programmes de promotion sanitaire et la sécurité; | UN | ' 2` تنفيذ نماذج إكلينيكية جديدة، من قبيل نموذج برامج تحسين الصحة والسلامة؛ |
ii) Mise en service de nouveaux modules, concernant notamment les programmes de promotion sanitaire et la sécurité; | UN | ' 2` تنفيذ نماذج إكلينيكية جديدة، من قبيل نموذج برامج تحسين الصحة والسلامة؛ |
Le service de promotion sanitaire fournit des informations nombreuses sur les maladies sexuellement transmissibles, en particulier le Sida. | UN | وتقدم إدارة النهوض بالصحة معلومات مفيدة عن الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، وبخاصة الإيدز. |
Le Département de la promotion sanitaire collabore très étroitement avec le Département du développement personnel et social, et est également chargé de transmettre une éducation sanitaire en matière de sexualité. | UN | وتتعاون إدارة تعزيز الصحة تعاونا وثيقا جدا مع إدارة التنمية الشخصية والاجتماعية، كما أن لإدارة تعزيز الصحة الحق في تقديم التعليمات المتعلقة بالصحة الجنسية. |
Activités hospitalières soutenant la promotion sanitaire et les soins de santé primaire (SSP) | UN | الأنشطة المعتمدة على المستشفيات التي تدعم تعزيز الصحة والرعاية الصحية الأولية |
Mise en service de nouveaux modules, concernant notamment les programmes de promotion sanitaire et la gestion des stocks | UN | تنفيذ نماذج سريرية جديدة مثل برامج تعزيز الصحة وإدارة المخزون |
Ce module inclut les actions de promotion sanitaire, de prévention des grossesses, d'orientation et de planification familiale. | UN | وتشمل هذه المجموعة تعزيز الصحة والوقاية من الحمل، وإسداء المشورة في مجال تنظيم الأسرة. |
Divers programmes bénéficiant du soutien du service de la promotion sanitaire du Ministère de la santé traitent de l'éducation aux relations et à la sexualité dans le cadre général de la promotion de la santé sexuelle. | UN | وهناك عدد من البرامج التي تدعمها وحدة تعزيز الصحة التابعة لوزارة الصحة. وتتناول هذه البرامج العلاقات والتعليم المعني بالجنس في سياق التعزيز الواسع النطاق للصحة الجنسية. |
12.3.3 Activités hospitalières soutenant la promotion sanitaire et les soins de santé primaire (SSP) | UN | 12-3-3 الأنشطة المعتمدة على المستشفيات التي تدعم تعزيز الصحة والرعاية الصحية الأولية |
À cet effet, la Division fournit des services cliniques et des services de promotion sanitaire au personnel de tous les organismes des Nations Unies en poste à New York, veille à ce que les fonctionnaires de tous les lieux d'affectation puissent obtenir des soins médicaux adéquats au meilleur prix et met régulièrement à jour les normes et procédures médicales applicables lors du recrutement et de la réaffectation du personnel. | UN | وتتحقق هذه الأهداف من خلال تقديم الخدمات العلاجية وخدمات تعزيز الصحة لموظفي جميع وكالات الأمم المتحدة الذين يعملون بنيويورك، وكفالة حصول الموظفين على نطاق العالم على الرعاية الصحية الملائمة بأكثر الطرق فعالية من حيث التكاليف، والاستكمال المنتظم للمعايير والإجراءات الطبية لتعيين الموظفين وانتدابهم. |
Pour accélérer les progrès accomplis en matière de survie et de développement de la mère et de l'enfant, des stratégies de promotion sanitaire ont été axées sur le < < continuum des soins > > qui garantit de meilleurs soins de santé maternelle, néonatale et infantile et des prestations de soins articulés autour d'un modèle de santé primaire intégré. | UN | 36 - وللتعجيل بإحراز تقدم في بقاء الأم وبقاء الطفل ونمائه، ركزت استراتيجيات تعزيز الصحة على تنفيذ نهج الرعاية المستمرة، الذي يضمن تحسين الرعاية الصحية للأمهات والمواليد الجدد وتقديم الخدمات الصحية الأولية على نموذج للرعاية الصحية المتكاملة. |
L’importance du rôle joué par ces organisations en ce qui concerne les échanges d’informations entre les pays aux fins de la promotion sanitaire apparaît clairement dans l’exemple suivant : Irish Heart Foundation a diffusé un message important indiquant que le manque d’exercice physique constituait l’un des quatre principaux facteurs de risque en ce qui concerne les maladies cardiaques. | UN | ويمكن ضرب مثل حي واحد على أهمية هذه المنظمات غير الحكومية في مجال تبادل المعلومات بين الدول من أجل تحسين الصحة. فقد جاء في رسالة صحية أصدرتها مؤسسة ايرلندية رئيسية للقلب أن عدم القيام بتمرينات جسمانية كافية واحد من أربع عوامل أساسية تؤدي إلى اﻹصابة بأمراض القلب. |
Il s'agit entre autres de la promotion sanitaire (par exemple les conseils aux femmes migrantes en matière de nutrition), d'intégration sociale (par exemple des cours de langue) et une formation professionnelle permanente. | UN | وتشمل هذه المشاريع تحسين الصحة (مثلا عن طريق إسداء المشورة في مجال التغذية للمهاجرات)، والإدماج الاجتماعي (مثلا عن طريق تنظيم دورات دراسية لغوية)، ومواصلة التدريب الفني. |
vi) Participation aux programmes de promotion sanitaire [vaccination contre la grippe, sevrage tabagique, évaluation des risques sanitaires, ergonomie et étude de l'environnement, groupe d'appui aux femmes atteintes d'un cancer du sein, association de diabétiques, soutien antistress, psychoéducation, sensibilisation au bien-être, et campagnes d'information sanitaire (2)]; | UN | ' 6` المشاركة في برامج تحسين الصحة (التحصين ضد الإنفلونزا، والإقلاع عن التدخين، وتقييم المخاطر الصحية، وتقييم المهيّأة البيئية والتقييم البيئي، وفريق دعم المصابين بسرطان الثدي، ونادي مرضى السكر، والتثقيف في مجال علم النفس، والتوعية في مجال الصحة المتكاملة، وتنظيم المعارض الصحية) (حملتان)؛ |
38. Un guide traitant de l'élaboration de projets de promotion sanitaire axés sur la lutte contre le sida et les maladies sexuellement transmissibles chez les jeunes non scolarisés est actuellement testé sur le terrain et analysé par de grandes organisations internationales de jeunes dans toutes les régions. | UN | ٣٨ - ويجري حاليا الاختبار الميداني لدليل لوضع مشاريع تحسين الصحة المتعلقة بالوقاية من اﻹيدز واﻷمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي ومكافحتها بين الشباب غير الملتحقين بالمدارس، وتتولى استعراضه منظمات شبابية دولية رئيسية في جميع اﻷقاليم. |
vi) Participation aux programmes de promotion sanitaire (vaccination contre la grippe, sevrage tabagique, évaluation des risques sanitaires, ergonomie et étude de l'environnement, groupe d'appui aux femmes atteintes d'un cancer du sein, association de diabétiques, soutien antistress, don de sang (2 campagnes) et campagnes d'information sanitaire (2); | UN | ' 6` المشاركة في برامج تحسين الصحة (التحصين ضد الأنفلونزا، والإقلاع عن التدخين، وتقييم المخاطر الصحية، وتقييم المهايأة البيئية والتقييم البيئي، وفريق دعم المصابين بسرطان الثدي، ونادي مرضى السكر، وإسداء المشورة في حالات الإجهاد، والتبرع بالدعم (حملتان)، والمعارض الصحية) (2)؛ |
Pour ce qui est de la maladie elle-même, l’accent sera mis sur le rôle du NHS oeuvrant directement et en partenariat avec les autres parties prenantes, notamment les autorités locales, et comportera des éléments importants de promotion sanitaire et de prévention des maladies. | UN | وفي إطار داء القلب اﻹكليلي ينصب التركيز على دور الخدمات الصحية الوطنية العاملة بصورة مباشرة وفي شراكة مع جهات أخرى، وخاصة السلطات المحلية، وسيشمل عناصر هامة في مجال النهوض بالصحة والوقاية من اﻷمراض. |