ويكيبيديا

    "promouvoir des synergies" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعزيز أوجه التآزر
        
    • تشجيع التآزر
        
    • تقوية أوجه التفاعل
        
    • وتعزيز التآزر
        
    • إيجاد أوجه تآزر
        
    • تعزز أوجه التآزر
        
    Il fallait pour cela promouvoir des synergies dynamiques entre remise en état, reconstruction et satisfaction des besoins de développement stratégique. UN وسيتطلب ذلك تعزيز أوجه التآزر الدينامي فيما بين احتياجات إعادة التأهيل والإعمار والتنمية الاستراتيجية.
    Il fallait pour cela promouvoir des synergies dynamiques entre remise en état, reconstruction et satisfaction des besoins de développement stratégique. UN وسيتطلب ذلك تعزيز أوجه التآزر الدينامي فيما بين احتياجات إعادة التأهيل والإعمار والتنمية الاستراتيجية.
    Cela suppose de promouvoir des synergies dynamiques entre remise en état, reconstruction et satisfaction des besoins de développement stratégique. UN وهذا يتطلب تعزيز أوجه التآزر الدينامي بين احتياجات إعادة التأهيل والإعمار واحتياجات التنمية الاستراتيجية.
    Mener des activités pour promouvoir des synergies au cours de la mise en œuvre UN تنفيذ أنشطة بهدف تشجيع التآزر خلال التنفيذ
    B. promouvoir des synergies régionales 21 7 UN باء- تشجيع التآزر الإقليمي 21 6
    :: promouvoir des synergies entre les conventions dites de Rio (changements climatiques, diversité biologique et lutte contre la désertification) afin de mieux protéger la biodiversité, de prévenir la dégradation des sols et d'encourager la restauration des sols dégradés; UN :: تقوية أوجه التفاعل بين اتفاقيات ريو من أجل تعزيز التنوع البيولوجي، ودرء تدهور الأراضي، وتعزيز إصلاح الأراضي
    n) À l'occasion de la célébration de la Journée mondiale de l'environnement (5 juin), mettre l'accent sur les questions relatives aux changements climatiques et s'attacher à promouvoir des synergies entre les trois conventions de Rio; UN (ن) الاحتفال بيوم البيئة العالمي (5 حزيران/يونيه) من خلال التركيز على قضايا تغير المناخ، وتعزيز التآزر بين اتفاقيات ريو الثلاث؛
    Elle doit permettre de promouvoir des synergies et des solutions < < gagnant-gagnant > > entre secteurs, et ainsi d'optimiser l'efficacité des politiques ou des prestations de services. UN وغاية هذا التكامل تعزيز أوجه التآزر والتوصل إلى حلول منصفة لكل القطاعات، ومن ثم تحقيق أقصى حد ممكن من الكفاءة في وضع السياسات وتقديم الخدمات.
    À cet égard, il importait de promouvoir des synergies dynamiques entre secours d'urgence, remise en état, reconstruction et développement stratégique, comme le recommandait le rapport. UN وشدد في هذا السياق على أهمية تعزيز أوجه التآزر النشط بين الاحتياجات من عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، واحتياجات إعادة التأهيل والإعمار والتنمية الاستراتيجية، على نحو ما يوصي به التقرير.
    À cet égard, il importait de promouvoir des synergies dynamiques entre secours d'urgence, remise en état, reconstruction et développement stratégique, comme le recommandait le rapport. UN وشدد في هذا السياق على أهمية تعزيز أوجه التآزر النشط بين الاحتياجات من عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، واحتياجات إعادة التأهيل والإعمار والتنمية الاستراتيجية، على نحو ما يوصي به التقرير.
    La réalité sur le terrain a imposé de nouvelles priorités, qui exigent de promouvoir des synergies dynamiques entre remise en état, reconstruction et satisfaction des besoins de développement stratégique. UN وقد فرض واقع الحال تحديد أولويات جديدة تتطلب تعزيز أوجه التآزر الدينامي بين احتياجات إعادة التأهيل والإعمار والتنمية الاستراتيجية.
    Cependant, comme expliqué dans le chapitre I, la nouvelle réalité sur le terrain oblige à promouvoir des synergies dynamiques entre relèvement, reconstruction et besoins de développement stratégique. UN إلا أن واقع الأوضاع الجديدة القائمة على الأرض يتطلب، كما أُوضح في الفصل الأول، تعزيز أوجه التآزر الدينامي بين الاحتياجات لإعادة التأهيل والإعمار والتنمية الاستراتيجية.
    45. Comme il a été déjà souligné, la réalité observée sur le terrain impose de promouvoir des synergies dynamiques − en d'autres termes un rapprochement − entre secours, relèvement et développement. UN 45- لقد سبق التأكيد على أن واقع الأوضاع القائمة على الأرض يتطلب تعزيز أوجه التآزر الدينامية - أي الربط - بين عمليات الإغاثة وإعادة التأهيل والتنمية.
    Le nouveau secrétariat, dont le siège est à Vienne, sera doté d'une structure de gestion commune conçue pour promouvoir des synergies entre le programme de travail relatif au contrôle des drogues et le programme de travail relatif à la prévention du crime, ainsi que pour stimuler la création de programmes conjoints portant sur des questions d'intérêt commun. UN وستوفر الترتيبات الجديدة الخاصة باﻷمانة في فيينا هيكلا إداريا مشتركا يرمي إلى تعزيز أوجه التآزر بين برنامجي عمل مراقبة المخدرات ومنع الجريمة وكذلك الحفز إلى وضع برامج مشتركة بشأن المسائل التي هي موضع اهتمام مشترك.
    Il s'agira entre autres de promouvoir des synergies avec d'autres conventions de Rio, pour ce qui est notamment de mener des évaluations nationales portant sur les terres et le changement climatique et d'intégrer la gestion durable des terres dans les mécanismes et instruments de financement de la lutte contre les changements climatiques; UN وسيشمل ذلك تعزيز أوجه التآزر مع اتفاقيتي ريو الأخريين، لا سيما فيما يتعلق بإجراء تقييمات وطنية بشأن الأراضي وتغير المناخ ودمج الإدارة المستدامة للأراضي في آليات ووسائل تمويل إجراءات مكافحة تغير المناخ؛
    17. Aux termes de l'alinéa d du paragraphe 9 de son mandat, le Groupe d'experts est appelé à promouvoir des synergies avec d'autres conventions multilatérales dans le domaine de l'environnement. UN 17- تخوّل الفقرة 9(د) من اختصاصات فريق الخبراء الفريقَ مهمة تشجيع التآزر ضمن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    21. Aux termes de l'alinéa d du paragraphe 9 de son mandat, le Groupe d'experts est également appelé à promouvoir des synergies régionales. UN 21- تخول الفقرة 9(د) من اختصاصات فريق الخبراء أيضاً الفريقَ مهمة تشجيع التآزر الإقليمي.
    B. promouvoir des synergies régionales UN باء - تشجيع التآزر الإقليمي
    promouvoir des synergies entre les Conventions de Rio afin de mieux protéger la biodiversité, de prévenir la dégradation des sols et d'encourager la restauration des sols dégradés UN تقوية أوجه التفاعل بين اتفاقيات ريو من أجل تعزيز التنوع البيولوجي ودرء تدهور الأراضي وتعزيز إصلاح الأراضي
    d) Faciliter l'échange d'informations et promouvoir des synergies régionales ainsi que des synergies avec d'autres conventions multilatérales dans le domaine de l'environnement, aux fins de l'élaboration des PANA et de la définition des stratégies de mise en œuvre de ces programmes; UN (د) تيسير تبادل المعلومات وتعزيز التآزر الإقليمي، والتآزر في إطار الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى، في مجال إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف واستراتيجية تنفيذها؛
    Cependant, la crise qui sévit depuis 2000 et les graves difficultés économiques qui en ont découlé ont imposé une nouvelle réalité, qui oblige à promouvoir des synergies dynamiques entre relèvement, reconstruction et besoins stratégiques de développement. UN إلا أن الأزمة المستمرة منذ عام 2000 والصعوبات الاقتصادية الشديدة التي أحدثتها فرضت واقعاً جديداً يقتضي إيجاد أوجه تآزر فعالة بين احتياجات إعادة التأهيل والإعمار والتنمية الاستراتيجية.
    Elle aurait également besoin de ces ressources pour poursuivre son programme d'assistance technique de manière à promouvoir des synergies dynamiques entre secours, relèvement et besoins stratégiques de développement, et exploiter les perspectives de développement et les différentes options économiques dans le contexte du conflit et après celui-ci. UN كما أن هذه الموارد سوف تكون ضرورية لمواصلة تقديم المساعدة التقنية بطريقة تعزز أوجه التآزر الدينامي بين الاحتياجات للإغاثة وإعادة التأهيل والتنمية الاستراتيجية، وتتيح التعامل مع إمكانيات التنمية والبدائل الاجتماعية - الاقتصادية في ظل أوضاع الصراع وما بعد انتهائه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد