ويكيبيديا

    "promouvoir la mise au point" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعزيز تطوير
        
    • النهوض بتطوير
        
    • تشجيع وضع
        
    • التشجيع على وضع
        
    • تحسين تطوير
        
    • تشجيع تطوير
        
    • بتعزيز تطوير
        
    • تشجيع استحداث المزيد
        
    Afin de promouvoir la mise au point, la mise en oeuvre et le transfert d'écotechnologies, il pourrait être utile d'évaluer les besoins en matière de renforcement des capacités et infrastructures institutionnelles qui s'y rapportent. UN إن تقدير الاحتياجات اللازمة لبناء القدرات والتنمية المؤسسية المرتبطة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا، يمكن أن يفيد في تعزيز تطوير تلك التكنولوجيات ونشرها ونقلها.
    18.68 L’objectif global de ce sous-programme consiste à promouvoir la mise au point de systèmes énergétiques plus durables dans les pays de la région, et en particulier dans les pays en transition. UN ٨١-٨٦ ويتمثل الهــدف اﻹجمالــي للبرنامج الفرعي في تعزيز تطوير نظم طاقة أكثر استدامة في بلدان المنطقة، ولا سيما في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    44. promouvoir la mise au point et l'utilisation de produits et processus présentant moins de risques. UN 44 - النهوض بتطوير واستخدام المنتجات والعمليات ذات المخاطر الأقل.
    g) promouvoir la mise au point de systèmes de qualification régionaux et internationaux; UN (ز) تشجيع وضع أنظمة تأهيل إقليمية ودولية؛
    Il a, en effet, établi un cadre général de sensibilisation à la sécheresse, qui aidera les pays à promouvoir la mise au point de leurs politiques nationales de gestion de la sécheresse. UN ووضعت الأمانة إطار سياسة عامة بشأن الجفاف، وهو أداة لمساعدة البلدان في التشجيع على وضع السياسات الوطنية لإدارة الجفاف، بغية تيسير وضع سياسات وطنية لإدارة الجفاف.
    ii) La création de partenariats entre diverses parties prenantes dans les pays en développement parties et les pays développés parties dans le but de promouvoir la mise au point et le transfert de technologies aux fins de l'adaptation et de la mise en œuvre de mesures d'adaptation; UN إنشاء شراكات بين طائفة من الجهات صاحبة المصلحة في البلدان المتقدمة والنامية الأطراف، بهدف تحسين تطوير ونقل تكنولوجيا التكيف وتنفيذ إجراءات التكيف؛
    Il continue à aider les Parties ainsi que le Groupe d'experts du transfert de technologie à définir des options pour promouvoir la mise au point et le transfert de techniques ainsi que l'élargissement de l'accès des Parties à l'information sur cellesci. UN ويواصل دعم الأطراف وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في تحديد خيارات تشجيع تطوير التكنولوجيات ونقلها، بما في ذلك توسيع نطاق حصول الأطراف على المعلومات عن التكنولوجيات.
    15. [Les pays développés parties doivent promouvoir la mise au point de technologies novatrices en renforçant la coopération internationale, y compris par l'échange de feuilles de route à cet effet.] UN 15- [تقوم البلدان المتقدمة الأطراف بتعزيز تطوير التكنولوجيات المبتكرة من خلال تمتين التعاون الدولي بما في ذلك التشارك في خارطات الطريق المتعلقة بتطوير التكنولوجيا.]
    18.68 L’objectif global de ce sous-programme consiste à promouvoir la mise au point de systèmes énergétiques plus durables dans les pays de la région, et en particulier dans les pays en transition. UN ٨١-٨٦ يتمثل الهــدف اﻹجمالــي للبرنامج الفرعي في تعزيز تطوير نظم طاقة أكثر استدامة في بلدان المنطقة، ولا سيما في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Un aspect transversal de ces trois domaines thématiques consistera à promouvoir la mise au point au plan international d'instruments financiers anticycliques et de systèmes d'alerte avancée en vue de prévenir les crises financières et d'en obtenir les effets. UN ومن المسائل التي تربط بين هذه المجالات المالية الثلاثة، الحاجة إلى تعزيز تطوير آليات مالية تتصدى للتقلبات في الدورات المالية المحلية وأنظمة إنذار مبكر للوقاية من آثار الأزمات المالية والتخفيف منها.
    [Dispositions relatives à l'action concertée visant à promouvoir la mise au point, le déploiement et la diffusion d'écotechnologies.] UN [أحكام بشأن إجراءات التعاون الرامية إلى تعزيز تطوير تكنولوجيات سليمة بيئياً وتوزيعها ونشرها]
    Il aide les Parties ainsi que le Groupe d'experts du transfert de technologie à définir des options pour promouvoir la mise au point et le transfert des techniques ainsi que l'élargissement de l'accès des Parties à l'information sur cellesci.. UN وهو يقدم الدعم إلى الأطراف وإلى فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في تحديد خيارات تعزيز تطوير التكنولوجيات ونقلها، بما في ذلك توسيع نطاق حصول الأطراف على المعلومات عن التكنولوجيات.
    Un aspect transversal de ces trois domaines thématiques consistera à promouvoir la mise au point au plan international d'instruments financiers anticycliques et de systèmes d'alerte avancée en vue de prévenir les crises financières et d'en obtenir les effets. UN ومن المسائل التي تربط بين هذه المجالات المالية الثلاثة، الحاجة إلى تعزيز تطوير آليات مالية تتصدى للتقلبات في الدورات المالية المحلية وأنظمة إنذار مبكر للوقاية من آثار الأزمات المالية والتخفيف منها.
    promouvoir la mise au point et l'utilisation de produits et processus présentant moins de risques Secrétariat de la Convention de Bâle UN 44 - النهوض بتطوير واستخدام المنتجات والعمليات ذات مخاطر أقل.
    51. promouvoir la mise au point et l'utilisation de produits et processus présentant moins de risques UN 51 - النهوض بتطوير واستخدام المنتجات والعمليات ذات مخاطر أقل.
    g) promouvoir la mise au point de systèmes de qualification régionaux et internationaux; UN (ز) تشجيع وضع أنظمة تأهيل إقليمية ودولية؛
    g) promouvoir la mise au point de systèmes de qualification régionaux et internationaux; UN (ز) تشجيع وضع أنظمة تأهيل إقليمية ودولية؛
    139. Encourage les États à coopérer, directement ou par l'intermédiaire d'organismes internationaux compétents, pour échanger des informations en cas d'accidents mettant en cause des navires sur des récifs coralliens et promouvoir la mise au point de techniques d'évaluation économique tant des remises en état que des valeurs de non-usage des systèmes de récifs coralliens ; UN 139 - تشجع الدول على أن تتعاون، إما مباشرة فيما بينها أو عن طريق الهيئات الدولية المختصة، في تبادل المعلومات في حال وقوع حوادث للسفن على الشعاب المرجانية، وفي التشجيع على وضع تقنيات للتقييم الاقتصادي لقيمة إصلاح نظم الشعاب المرجانية وعدم استخدامها؛
    118. Encourage les États à coopérer directement ou par l'intermédiaire d'organismes internationaux compétents, pour échanger des informations en cas d'accident mettant en cause des navires sur des récifs coralliens et promouvoir la mise au point de techniques d'évaluation économique, tant des remises en état que des valeurs de non-usage des systèmes de récifs coralliens ; UN 118 - تشجع الدول على أن تتعاون، إما مباشرة فيما بينها أو عن طريق الهيئات الدولية المختصة، في تبادل المعلومات في حال وقوع حوادث للسفن على الشعاب المرجانية، وفي التشجيع على وضع تقنيات للتقييم الاقتصادي لقيمة إصلاح نظم الشعاب المرجانية وعدم استخدامها؛
    d) [Favoriser et appuyer] [Encourager] la création de partenariats entre diverses parties prenantes dans les pays en développement parties et les pays développés parties dans le but de promouvoir la mise au point et le transfert de technologies aux fins de l'adaptation et de la mise en œuvre de mesures d'adaptation; UN (د) [إتاحة ودعم] [تشجيع] إنشاء شراكات بين طائفة من الجهات صاحبة المصلحة في البلدان المتقدمة والنامية الأطراف، بهدف تحسين تطوير ونقل تكنولوجيا التكيف وتنفيذ إجراءات التكيف؛
    38. Nous estimons que des technologies agricoles appropriées, économiques et durables peuvent aider considérablement les États Membres à atténuer la pauvreté, à éliminer la faim et à limiter les effets de la crise mondiale de la sécurité alimentaire, et nous invitons la communauté internationale à redoubler d'efforts pour en promouvoir la mise au point et le transfert. UN " 38 - نسلّم بأن التكنولوجيات الزراعية المناسبة والمعقولة التكلفة والمستدامة يمكن أن تؤدي دورا هاما في مساعدة الدول الأعضاء في التخفيف من حدة الفقر والقضاء على الجوع والتخفيف من أثر أزمة الغذاء العالمية، ونهيب بالمجتمع الدولي بذل المزيد من الجهود من أجل تشجيع تطوير التكنولوجيات المناسبة ونقلها.
    Mme Tanunchaiwatana a demandé aux délégués d'examiner les prochaines étapes pratiques visant à promouvoir la mise au point et le transfert de technologies d'adaptation respectueuses de l'environnement, et de déterminer comment le séminaire pourrait contribuer à l'élaboration du programme de travail sur l'adaptation et comment le GETT pourrait appuyer ces travaux. UN ورجت السيدة تانوشيواتانا من الوفود النظر في الخطوات العملية المقبلة الكفيلة بتعزيز تطوير ونقل التكنولوجيات السلمية بيئياً من أجل التكيف مع تغير المناخ، والإسهامات التي يمكن لحلقة العمل هذه أن تقدمها لوضع برنامج عمل عن التكيف وكيف يمكن لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا دعم هذا العمل.
    b) promouvoir la mise au point de méthodes statistiques permettant d'améliorer les données concernant la place des femmes dans le développement économique, social, culturel et politique; UN )ب( تشجيع استحداث المزيد من الطرق اﻹحصائية لتحسين البيانات التي تتصل بدور المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد