ويكيبيديا

    "promouvoir la réalisation du droit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعزيز إعمال الحق
        
    • تعزيز إعمال حق
        
    14. Prie le Haut Commissaire aux droits de l'homme de promouvoir la réalisation du droit au développement et de la Déclaration sur le droit au développement, notamment en collaborant étroitement avec le Groupe de travail sur le droit au développement; UN ٤١ ـ تطلب إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان تعزيز إعمال الحق في التنمية وإعلان الحق في التنمية بأمور منها العمل على نحو وثيق مع الفريق العامل المعني بالحق في التنمية؛
    Il s'est employé à déterminer les causes et les circonstances de cette discrimination, ainsi que les obstacles à surmonter pour promouvoir la réalisation du droit de ces personnes à l'éducation. UN وسعى إلى تحديد الأسباب والظروف التي تكتنف هذا النوع من التمييز والتحديات التي ينبغي التصدي لها من أجل تعزيز إعمال الحق في التعليم.
    Elle s'est engagée dans les quatre domaines mis en évidence dans le Cadre de Téhéran adopté lors du sixième Atelier sur les arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région de l'Asie et du Pacifique, notamment par des stratégies visant à promouvoir la réalisation du droit au développement. UN ولقد شاركت في جميع المجالات الأربعة التي أبرزها إطار طهران الذي اعتُمد في حلقة التدارس السادسة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن الترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك الاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز إعمال الحق في التنمية.
    Le deuxième groupe sera axé sur la fourniture d'une aide — missions consultatives, réunions d'experts et analyse des législations nationales pertinentes — aux pays qui en font la demande en vue de promouvoir la réalisation du droit de l'homme à un logement convenable. UN وسوف تتركز المجموعة الثانية على تقديم المساعدة إلى البلدان، بناء على طلبها، من أجل تعزيز إعمال حق اﻹنسان في المسكن الملائم، من خلال البعثات الاستشارية، واجتماعات الخبراء، وتحليل التشريعات الوطنية ذات الصلة.
    Le deuxième groupe sera axé sur la fourniture d'une aide — missions consultatives, réunions d'experts et analyse des législations nationales pertinentes — aux pays qui en font la demande en vue de promouvoir la réalisation du droit de l'homme à un logement convenable. UN وسوف تتركز المجموعة الثانية على تقديم المساعدة إلى البلدان، بناء على طلبها، من أجل تعزيز إعمال حق اﻹنسان في المسكن الملائم، من خلال البعثات الاستشارية، واجتماعات الخبراء، وتحليل التشريعات الوطنية ذات الصلة.
    f) De continuer à participer et à contribuer aux conférences et manifestations internationales pertinentes, en vue de promouvoir la réalisation du droit des peuples et des individus à la solidarité internationale; UN (و) مواصلة المشاركة والمساهمة في المؤتمرات والتظاهرات الدولية ذات الصلة بهدف تعزيز إعمال حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي؛
    4. Les États et la communauté internationale tout entière devraient contribuer au renforcement de la gestion du système des Nations Unies pour la mise en oeuvre de la Déclaration et développer leurs activités visant à promouvoir la réalisation du droit au développement. UN ٤ - يجب أن تساهم الدول والمجتمع الدولي بأسره في تعزيز إدارة منظومة اﻷمم المتحدة ﻹعمال اﻹعلان ولتطوير أنشطتها الرامية إلى تعزيز إعمال الحق في التنمية.
    L'adoption de la loi sur les cotisations sociales obligatoires a eu pour effet de promouvoir la réalisation du droit du travail qui, en plus du droit à l'assurance maladie, du droit à la retraite et du droit à l'assurance chômage, est exercé en permanence grâce au versement régulier des cotisations sociales. UN وتم تعزيز إعمال الحق في علاقات العمل باعتماد قانون إلزامية الاشتراك في التأمين الاجتماعي الذي يكفل الحق في التأمين الصحي ويتيح ممارسة الحق في المعاش التقاعدي والتأمين من الإعاقة نظير دفع الاشتراكات بانتظام.
    g) De continuer à participer et à contribuer à des conférences et manifestations internationales pertinentes en vue de promouvoir la réalisation du droit à l'alimentation; UN (ز) مواصلة المشاركة والمساهمة في المؤتمرات والأنشطة الدولية ذات الصلة بهدف تعزيز إعمال الحق في الغذاء؛
    g) De continuer à participer et à contribuer à des conférences et manifestations internationales pertinentes en vue de promouvoir la réalisation du droit à l'alimentation; UN (ز) مواصلة المشاركة والمساهمة في المؤتمرات والأنشطة الدولية ذات الصلة بهدف تعزيز إعمال الحق في الغذاء؛
    Le rôle du Conseil national d'alimentation et de nutrition − CONAN a été modifié; celui-ci est désormais chargé de promouvoir la réalisation du droit à une alimentation suffisante. UN 104- وعُدّل هدف المجلس الوطني للغذاء والتغذية، فأُسندت إليه مسؤولية تعزيز إعمال الحق في الغذاء الكافي(89).
    11. Encourage le Haut-Commissariat, les organes conventionnels, les détenteurs de mandat au titre de procédures spéciales du Conseil et les autres organes et mécanismes compétents, les institutions spécialisées ou programmes des Nations Unies, dans le cadre de leur mandat, à poursuivre leurs efforts afin de promouvoir la réalisation du droit à l'éducation dans le monde entier, et à renforcer leur coopération dans ce domaine; UN 11- يشجع المفوضية السامية، وهيئات المعاهدات، وآليات الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس، وغيرها من هيئات وآليات الأمم المتحدة ذات الصلة، والوكالات أو البرامج المتخصصة، كل في حدود ولايتها، على مواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز إعمال الحق في التعليم على نطاق العالم، وعلى زيادة تعاونها في هذا الصدد؛
    11. Encourage le Haut-Commissariat, les organes conventionnels, les détenteurs de mandat au titre de procédures spéciales du Conseil et les autres organes et mécanismes compétents, les institutions spécialisées ou programmes des Nations Unies, dans le cadre de leur mandat, à poursuivre leurs efforts afin de promouvoir la réalisation du droit à l'éducation dans le monde entier, et à renforcer leur coopération dans ce domaine; UN 11- يشجع المفوضية السامية، وهيئات المعاهدات، وآليات الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس، وغيرها من هيئات وآليات الأمم المتحدة ذات الصلة، والوكالات أو البرامج المتخصصة، كل في حدود ولايتها، على مواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز إعمال الحق في التعليم على نطاق العالم، وعلى زيادة تعاونها في هذا الصدد؛
    4. Engage tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies à renforcer la coopération internationale pour promouvoir la réalisation du droit au développement, ainsi que l'a souligné l'Assemblée générale dans la Déclaration sur le droit au développement et réaffirmé la Conférence mondiale sur les droits de l'homme; UN 4- تحث جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على تدعيم التعاون الدولي من أجل تعزيز إعمال الحق في التنمية على نحو ما أكدته الجمعية العامة في إعلان الحق في التنمية وكما أعاد تأكيده المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان؛
    2. Engage tous les Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies à renforcer la coopération internationale pour promouvoir la réalisation du droit au développement, ainsi que l'a souligné l'Assemblée générale dans la Déclaration sur le droit au développement et réaffirmé la Conférence mondiale sur les droits de l'homme; UN ٢- تحث جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على تدعيم التعاون الدولي من أجل تعزيز إعمال الحق في التنمية على نحو ما أكدته الجمعية العامة في إعلان الحق في التنمية وكما أعاد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان تأكيده؛
    b) A décidé de continuer à participer et à contribuer aux conférences et manifestations internationales pertinentes, en vue de promouvoir la réalisation du droit des peuples et des individus à la solidarité internationale; UN (ب) قرر مواصلة المشاركة والمساهمة في المؤتمرات والمناسبات الدولية ذات الصلة بهدف تعزيز إعمال حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي؛
    f) De continuer à participer et à contribuer aux conférences et manifestations internationales pertinentes, en vue de promouvoir la réalisation du droit des peuples et des individus à la solidarité internationale; UN (و) مواصلة المشاركة والمساهمة في المؤتمرات والتظاهرات الدولية ذات الصلة بهدف تعزيز إعمال حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي؛
    b) A également décidé de continuer à participer et à contribuer aux conférences et manifestations internationales pertinentes, en vue de promouvoir la réalisation du droit des peuples et des individus à la solidarité internationale; UN (ب) قرر أيضاً مواصلة المشاركة والمساهمة في المؤتمرات والتظاهرات الدولية ذات الصلة بهدف تعزيز إعمال حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي؛
    f) De continuer à participer et à contribuer aux conférences et manifestations internationales pertinentes, en vue de promouvoir la réalisation du droit des peuples et des individus à la solidarité internationale; UN (و) مواصلة المشاركة والمساهمة في المؤتمرات والأنشطة الدولية ذات الصلة بهدف تعزيز إعمال حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي؛
    f) De continuer à participer et à contribuer aux conférences et manifestations internationales pertinentes, en vue de promouvoir la réalisation du droit des peuples et des individus à la solidarité internationale; UN (و) مواصلة المشاركة والمساهمة في المؤتمرات والأنشطة الدولية ذات الصلة بهدف تعزيز إعمال حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي؛
    15. Souligne la nécessité de continuer à promouvoir la réalisation du droit des peuples à la paix et, à ce sujet, prie le Conseil consultatif, en consultation avec les États Membres, la société civile, le monde universitaire et les autres parties prenantes, de présenter un projet de déclaration sur le droit des peuples à la paix et de faire rapport au Conseil à sa vingtième session sur les progrès accomplis; UN 15- يدعم الحاجة إلى مواصلة تعزيز إعمال حق الشعوب في السلام، ويطلب في هذا الصدد إلى اللجنة الاستشارية أن تطرح مشروع إعلان بشأن حق الشعوب في السلام وأن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في هذا الشأن إلى المجلس في دورته العشرين، وأن تفعل ذلك بالتشاور مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية وجميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد