Le Portugal s'aligne bien évidemment sur la déclaration prononcée par la délégation de l'Union européenne, mais je voudrais en souligner certains aspects. | UN | من الطبيعي أن توافق البرتغال على ما جاء في البيان الذي أدلى به وفد الاتحاد الأوروبي، لكنني أود أن أشدد على بعض الجوانب. |
Le Monténégro s'associe à la déclaration prononcée par la délégation de l'Espagne au nom de l'Union européenne. | UN | ويؤيد الجبل الأسود البيان الذي أدلى به وفد إسبانيا باسم الاتحاد الأوروبي. |
Nous profitons de l'occasion pour nous associer à la déclaration prononcée par la délégation de la Jamaïque au nom du Groupe des 77 et la Chine. | UN | ونغتنم هذه الفرصة أيضاً للإعراب عن تأييدنا للبيان الذي أدلى به وفد جامايكا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Notes explicatives complémentaires reprenant la déclaration prononcée par la délégation autrichienne devant la Commission spéciale pour l'Entreprise, le 23 mars 1984 | UN | الملاحظات اﻹيضاحية اﻹضافية كما نقلت إلى اللجنة الخاصة للمؤسسة في البيان الذي أدلى به وفد النمسا في ٢٣ آذار/مارس ١٩٨٤ |
Ma délégation prend particulièrement note, en s'en félicitant, de la déclaration prononcée par la délégation luxembourgeoise au nom de l'Union européenne, qui souligne combien il importe que l'Accord soit couronné de succès et nous ne pouvons que réaffirmer son importance pour la sécurité régionale et, bien sûr, pour la stabilité, la paix et la sécurité internationales. | UN | يحيط وفدي علما بشكل خاص بالبيان الذي ألقاه ممثل لكسمبرغ باسم الاتحاد اﻷوروبي، ويرحب به، وهو البيان الذي شدد على أهمية نجاح هذا الاتفاق. ولا يسعنا إلا أن نؤكد أهمية هذا الاتفاق لﻷمن اﻹقليمي، بل في الواقع للاستقرار والسلم واﻷمن على الصعيد الدولي. |
Nous voudrions saisir cette occasion pour appuyer la déclaration prononcée par la délégation qatarienne en ce qui concerne son offre d'accueillir, à Doha, la première conférence d'examen du Consensus de Monterrey. | UN | ونود أن نغتنم هذه الفرصة للتعبير عن دعمنا للبيان الذي أدلى به وفد قطر بشأن مبادرتها استضافة المؤتمر الاستعراضي الأول لتوافق آراء مونتيري. |
M. Sevilla Somoza (Nicaragua) (parle en espagnol) : Nous nous associons à la déclaration prononcée par la délégation du Guyana au nom du Groupe de Rio, ainsi qu'à la déclaration faite par la représentante de l'Afrique du Sud au nom du Groupe des 77 et la Chine. | UN | السيد سفيا سوموزا (نيكاراغوا) (تكلم بالاسبانية): نود تأييد البيان الذي أدلى به وفد غيانا باسم مجموعة ريو والبيان الذي أدلى به وفد جنوب أفريقيا باسم مجموعة الـ 77. |
M. Kazykhanov (Kazakhstan) s'associe à la déclaration prononcée par la délégation de la République démocratique populaire lao au nom du Groupe des pays en développement sans littoral. | UN | 29 - السيد كازيخانوف (كازاخستان): قال إنه يؤيد البيان الذي أدلى به وفد جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية باسم البلدان النامية غير الساحلية. |
M. Osei (Ghana) s'associe à la déclaration prononcée par la délégation jordanienne au nom du Mouvement des pays non alignés au sujet de la question dont la Commission est saisie. | UN | 7 - السيد أوساي (غانا): أعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به وفد الأردن باسم حركة بلدان عدم الانحياز فيما يتعلق بالبند قيد المناقشة. |
67. M. AEMAH (Ouganda) déclare que sa délégation s'associe pleinement à la déclaration prononcée par la délégation de la Tanzanie au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et tient à dire quelques mots à propos du financement du développement. | UN | ٧٦ - السيد إيمه )أوغندا(: قال إنه يتفق تماما مع ما جاء في البيان الذي أدلى به وفد جمهورية تنزانيا المتحدة بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
14. Mme HEVESI (Hongrie), intervenant au titre du point 112 a) de l'ordre du jour, dit que sa délégation, qui s'est associée à la déclaration prononcée par la délégation espagnole au nom de l'Union européenne, souhaite mettre l'accent sur certaines questions qui lui paraissent particulièrement importantes. | UN | ١٤ - السيدة هيفيسي )هنغاريا(: تكلمت عن البند ١١٢ )أ( من جدول اﻷعمال، وقالت إن وفدها يشارك في البيان الذي أدلى به وفد اسبانيا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، ويود أن يبرز بعض المجالات ذات اﻷهمية الخاصة. |
Mme Ramírez (Argentine) (interprétation de l'espagnol) : La République argentine, ayant entendu la déclaration prononcée par la délégation du Royaume-Uni, souhaite exprimer son adhésion aux principes énoncés par le Ministre argentin des affaires étrangères, du commerce international et du culte, M. Guido di Tella, lors de son intervention dans le cadre du débat général, ce 21 septembre, dans l'après-midi. | UN | السيدة راميريز )اﻷرجنتين( )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: تود الجمهورية اﻷرجنتينية بعد ما استمعت إلى البيان الذي أدلى به وفد المملكة المتحدة، أن تؤيد اﻷفكار التي أعرب عنها في المناقشة العامة بعد ظهر هذا اليوم، ٢١ أيلول/سبتمبر، وزير الشؤون الخارجية والتجارة الدولية والعبادة، السيد غيدو دي تيللا. |
39. Mme KALMETA (BosnieHerzégovine) dit que son pays s'aligne sur la déclaration finale prononcée par la délégation finlandaise au nom de l'Union européenne ainsi que sur la déclaration faite par le représentant du Danemark au nom de plusieurs pays sur la question des mines autres que les mines antipersonnel. | UN | 39- السيدة كالميتا (البوسنة والهرسك) قالت إن بلدها يؤيد تماماً البيان الختامي الذي أدلى به وفد فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي وكذلك الإعلان الذي قدمه ممثل الدانمرك باسم بلدان عديدة بشأن مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
Mme Päivöke (Finlande) (parle en anglais) : L'Union européenne voudrait saisir cette occasion pour exprimer son appui à la déclaration prononcée par la délégation équatorienne sur les deux résolutions qui viennent d'être adoptées au titre du point 100 b) de l'ordre du jour, et en particulier la résolution relative aux arrangements consécutifs à la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles. | UN | السيدة بايفوك )فنلندا( )تكلمت بالانكليزية(: يود الاتحاد اﻷوروبي أن يغتنم هذه الفرصة ليعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به وفد إكوادور بشأن القرارين الذين اعتمدا للتو في إطار البند الفرعي )ب( من البند ١٠٠ من جدول اﻷعمال، خاصة بشأن القرار المتعلق بترتيبات الخلافة ﻷجل العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية. |
M. Mekdad (République arabe syrienne) (parle en arabe) : Je voudrais pour commencer m'associer à la déclaration prononcée par la délégation du Qatar au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | السيد المقداد (الجمهورية العربية السورية): أود أن أستهل بياني بالتعبير عن تأييد بلدي للبيان الذي ألقاه ممثل دولة قطر الشقيقة باسم مجموعة الـ 77 والصين. |